—Ненамного старше тебя,— Джон оглянулся на друга и взял меня за руки.— Какая девушка! Сам бы у такой лечился. Джил, я приглашаю вас с Леоном через пару дней ко мне на закрытую вечеринку. Будет живая музыка, дресс-код — в стиле шестидесятых.
Я восторженно взглянула на возлюбленного.
—Придем, Джон. Пора выводить мисс Краун в свет,— Леон поставил пустой стакан на столик и подошел и ненавязчиво освободил мои руки от рук приятеля.
—Буду ждать!— Килт не сводил с меня глаз.
Из воспоминаний меня вернул голос Леона.
—Джил, опять витаешь в облаках. Помнишь, что у тебя сегодня самостоятельное вскрытие? Там интереснейший случай, кстати.
—О нет, мистер Берри,— я стянула с себя маску и перчатки и раздосадовано швырнула их в контейнер.— Нам ещё на вечеринку собираться.
—О да, мисс Краун, а то ведь кто-то может и не пойти туда,— Леон тоже снял маску и ехидно улыбнулся. Прям мачеха-маньяк из «Золушки».
— Ладно, веди меня на свое кладбище домашних любимцев,— проворчала я, закусив губу. Скорее бы вечер!
Я поджидала Леона за чашкой кофе в «Старбакс». Он не сразу узнал меня, но, когда я окликнула его, расплылся в довольной улыбке. Прическа Брижит Бардо, макияж и купленное накануне чёрное платье-футляр в духе шестидесятых сделали свое дело — я выглядела путешественницей во времени.
—Блеск! Правда, платье можно было купить и подлиннее. Я сойду с ума от ревности.
—Ты шикарно выглядишь, так что мне тоже придется поволноваться,— не осталась я в долгу.
—Зачем мне чьи-то прелести, когда рядом богиня? А вот ты сегодня искусишься, готов поспорить,— мы сели в кабриолет, и Леон провел ладонью по моей щеке.— Будь осторожна, голубка. Запомни, большинство улыбок — просто маски. Мы с приятелями договорились сыграть в покер, так что придется оставить тебя одну. Надеюсь, ты не заскучаешь. И… я хочу поговорить с тобой после вечеринки. Это очень важно для нас обоих.
—Зачем ждать вечера? Скажи сейчас,— безмятежно улыбнулась я, догадываясь, о чем пойдёт речь.
Леон усмехнулся и завел мотор.
Роскошные автомобили один за другим останавливались перед резиденцией Джона Килта. Его звездные друзья прибывали и прибывали. Мы отдали пригласительный билет охране и прошли в ворота. Красивые женщины и мужчины на дорожках парка будто возникли из другого измерения и времени. Музыканты устроились прямо на газоне, наигрывая лёгкие джазовые импровизации. Гирлянды крупных цветных ламп подмигивали в такт. Ничто не напоминало о двадцать первом веке.
Я не поверила своим глазам: распахнув объятия, к нам направлялся Джек Фергюсон, фильмами которого я засматривалась ещё в детстве.
—Леон, ты бы знал, как мне нужна твоя помощь!— мужчины обменялись рукопожатиями и расцеловались.— Собирался на днях тебе звонить. Вау, кто это с тобой?
—Моя девушка, Джил Краун.
Так Леон представлял меня всем знакомым, которых мы встречали на вечеринке. Я прошла через десятки приветствий, однообразных вопросов и ответов, но все равно голова кружилась от восторга.
Вскоре возлюбленный прошептал мне:
—Танцы не моя сильная сторона, но позволь пригласить тебя.— Леон обхватил меня за талию, и мы закружили вместе с остальными.— А ты великолепно двигаешься, голубка.
Я улыбнулась. Мне хотелось показать ему свои таланты, но мы жили по написанному им сценарию. Он учил меня премудростям любви и ветеринарии, а на остальное времени не оставалось. Леон часто уезжал по делам, завалив меня работой.
Шикарные женщины вереницей шли здороваться с моим спутником. Они целовали его, не скрывая вожделения. Леон отвечал холодно и подчёркнуто галантно. На красавиц он взирал, как на породистых лошадей,— с должным восхищением знатока, но без намерения приобрести.
Джон подошел к нам спустя час.
—Джил, ты позволишь похитить твоего спутника? Без него — игра не игра.
—Не вопрос.
—Будь аккуратна,— строго добавил Леон.
—Я послушаю музыку, найдешь меня там, где оставил,— улыбнулась я.
* * *
Терпения надолго не хватило. Когда солист предложил зрителям заменить его, меня просто вынесло на сцену. Я любила музыку шестидесятых и без раздумий взяла микрофон.
—«Шербурские зонтики»,— махнула я рукой оркестру, и мой хрипловатый голос под необычную аранжировку мелодии мгновенно завладел вниманием публики. К сцене потянулись зрители. И вдруг я увидела ЕГО.
Сквозь толпу приближался Роберт Эванс. И не просто приближался, а шел прямо ко мне. Взгляд глаза в глаза и восхитительная улыбка! Он поднялся на сцену и взял гитару у одного из музыкантов. Бешеная энергетика Роберта передалась мне, и за спиной словно выросли крылья. Его взгляд поджигал каждый мой нерв, я потеряла чувство реальности. Вслед за этой песней зазвучала «История любви». Я знала ее на испанском языке и запела исключительно для Роберта. Он иногда склонялся к моему микрофону, чтобы подпеть, и мое тело трепетало от случайных соприкосновений. Песня закончилась, и зрители потребовали продолжения. Я запела хит всех времен и народов — «Besame mucho», а Роберт забавно сложил губы и подхватил мелодию на гитаре. Он сел на сцену, и я опустилась рядом с ним — это был настоящий диалог голоса и гитары. Мы сидели плечом к плечу, и вселенная перестала существовать. Казалось, меня охватили чувства сильнее любви и страсти. Я парила за гранью действительности, опьяненная всего одним прикосновением и взглядом.
Позже я узнала, что нас снимала камера, но в тот момент я боялась, что этот парень встанет и уйдет, и весь мир рухнет.
Как оказалось, Роберт неслучайно тусил на вечеринке. Он пришел в компании Майкла Уоррена. Режиссер подбирал актеров для нового фильма, и они хотели заполучить согласие Джона Килта.
Музыка стихла, и Роберт спрыгнул со сцены. Я провожала его ошалелым взглядом. Неожиданно он повернулся и протянул мне руку. Под воздействием пьянящих чар, я сунула микрофон в руки вернувшемуся солисту и спрыгнула в объятья Роберта, позволив ему увлечь себя на танцпол. Мы смешались с толпой движущихся в ритме музыки людей. Я почувствовала прикосновения его рук сквозь тонкую ткань платья и забыла, как меня зовут. Чужие пальцы соскользнули с талии чуть ниже и прижали меня сильнее к телу их обладателя. Роберт склонился к моему уху, и его вздох лишил меня заодно и способности дышать.