Книга Сады пяти стремлений, страница 32. Автор книги Вадим Панов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сады пяти стремлений»

Cтраница 32

–Путь займёт около двух дней, и нет уверенности, что мы успеем,– вздохнул майор Капсу.– Но мы будем торопиться.

–Сенатор не рассказал коллегам о моём прибытии?

–Он должен убедиться, что ваша история – правда,– вежливо улыбнулся капитан Чекат.

–Разумно,– повторил дер Даген Тур.

–У нас отлично развито радиовещание,– рассказал майор Чекат.– Убедившись в правдивости вашей истории, сенатор сделает так, что через два часа о вашем прибытии узнает весь Траймонго.

–В таком случае не будем задерживаться,– решительно произнёс Помпилио, вставая на ноги.– Жду вас через час.

* * *

«Удивительно, как одна-единственная монета и умение держаться способны развернуть происходящее на сто восемьдесят градусов. Ещё вчера мы были подозреваемыми в шпионаже заключёнными, которых собирались избивать и даже пытать… Я понимаю, что мессер ни в коем случае не допустил бы подобного обращения, но не сомневаюсь, что серифы планировали применить к нам насилие.

Теперь же мы – почётные гости. Пленники, конечно, однако обращаются с нами уважительно.

Мы переночевали на вилле, затем нам предоставили отдельные каюты на очень красивой и удобной яхте, и мы, сопровождаемые военным катером, отправились вверх по Стремлению Мэя, которое хоть и сузилось в основном русле, но всё равно оставалось очень и очень широким. И быстрым, что объясняло его наименование – Стремление. Настолько быстрым, что двигатели с трудом с ним справлялись, не позволяя нам развить большую скорость. Но после обеда мы свернули в один из притоков Стремления – чтобы оказаться в Суно, и, поскольку он не был таким же мощным, как Мэя, поплыли намного быстрее. Предложенный обед, кстати, был великолепен и удостоился похвалы мессера. Речная рыба Траймонго выше всяких похвал, а готовят её идеально. Что же касается белого вина…»

Из дневника АндреасаО.Мерсы alh.d.

* * *

О появившихся в эфире шумах радист немедленно доложил капитану «Пытливого амуша». Поднялся на мостик, подошёл к расположившимся в креслах Дорофееву и Кире и, понизив голос, рассказал об услышанном.

–Шумы естественного происхождения?– сразу же поинтересовался Базза.

–Вероятность этого крайне мала,– ответил радист, который знал, о чём Дорофеев спросит в первую очередь, и продумавший ответы.– Я предполагаю, что искусственного. Где-то впереди работает передатчик, но мы слишком далеко, поэтому я слышу только помехи.

–Насколько далеко?

–Не могу сказать точно, капитан, но, по моей оценке, до передатчика не менее семисот лиг.

–Как близко мы окажемся, когда ты их услышишь?

–Зависит от мощности их передатчика. Полагаю, лиг за пятьсот.

–Вы не хотите показываться?– поинтересовалась Кира.

–Не хочу спешить показываться,– уточнил свою позицию Дорофеев.– Раз у них есть радио, имеет смысл повременить с тесным знакомством и послушать, о чём они говорят.

–Полностью с вами согласна, капитан.

–Однако погода нам не благоприятствует,– с сожалением закончил Базза.

Потому что была идеальной. Точнее – оставалась идеальной с того момента, как путешественники прибыли на Траймонго: то ли всегда была такой, то ли им повезло с сезоном – на нежно-голубом небе отсутствовали облака, и «Пытливый амуш» был прекрасно виден издалека.

–Рулевой! Средний вперёд.

–Есть средний вперёд!

–Возвращайся в рубку и следи за эфиром. Как только услышишь разборчивую передачу – немедленно докладывай,– приказал Базза радисту. И повернулся к Кире:– Будем надеяться, что успеем услышать что-нибудь интересное до того, как нас обнаружат.

–Почему вы не хотите спешить?

–Проявляю разумную осторожность.

–А как же поиск мессера?

–Информация никогда не бывает лишней, адира,– хладнокровно ответил Дорофеев.– Вполне возможно, мы узнаем о мессере из переговоров траймонгорцев.

Логика капитана была понятной, и оспаривать его заявление Кира не стала. Лишь очень тихо сказала:

–Я волнуюсь, Базза.

–Я знаю, адира. Мы все волнуемся, но я обязан действовать рассудительно, не поддаваясь эмоциям.

За это Помпилио и ценил своего капитана, об этом он не один раз говорил Кире: внужные моменты Базза умел полностью сосредотачиваться на главной цели, полностью подавлял чувства и потому принимал оптимальные решения. И потому дер Даген Тур почти никогда их не оспаривал.

Следующие три часа прошли томительно и немного нервно. Затем радист доложил, что слышит разборчивую речь, Дорофеев приказал снизиться до ста метров и лечь в дрейф, они с Кирой отправились в рубку, но опоздали – передача уже закончилась, и о чём в ней говорилось, им пришлось узнавать со слов радиста.

–В пустыне расположен некий промышленный объект, на котором идёт добыча полезных ископаемых. Они периодически выходят на связь со своим центром и докладывают о состоянии дел: уровень добычи, который оценивают в тоннах, работе трубопровода, то есть можно предположить, что добывают они нечто жидкое, доставке припасов, оборудования и ремонтных комплектов.

–Думаю, речь идёт о добыче нефы,– сказал Дорофеев Кире.– Она часто встречается в пустынях.

–Если местные добывают нефу, то наверняка знают двигатели внутреннего сгорания.

–Согласен, адира: мы встретили весьма развитую цивилизацию. Радио и сжигающие нефу двигатели означают, что Траймонго находится на уровне развития Герметикона, что большая редкость для основанных беглецами от Белого Мора планет.

–Они большие молодцы.

–Умны и упорны.– Капитан вновь обратился к радисту:– Что ты ещё можешь рассказать?

–Судя по всему, объект расположен в оазисе, однако там нет поселения в полном смысле этого слова.

–Понимаю,– хмыкнул Дорофеев.– Жить на этой сковородке – то ещё удовольствие.

–В пустыне развёрнуты добывающие мощности, которые обслуживают вахтовым методом. Во время передачи сотрудник, общаясь с человеком из центра, радовался, что его смена подходит к концу и скоро он вернётся в Сады.

–Куда?

–В Сады.

Кира и Дорофеев переглянулись.

–Видимо, название города?– предположил капитан.

–Наверное.

Однако изучение этого вопроса они решили оставить на потом.

–Что-нибудь по устройству мира прозвучало?

–Нефа из этих полей поступает в некие «стремление фага» и «стремление харо». Что это означает, они не уточняли.

Потому что местным без надобности, а то, что их слушает инопланетник, они не знали.

–Фага и Харо, скорее всего имена собственные,– протянула Кира.– Но в каком смысле они используют слово «стремление»? Интересно…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация