Книга Реванш, страница 25. Автор книги Ли Уилкинсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Реванш»

Cтраница 25

– Как прошла встреча с отцом?

– Даже лучше, чем я могла предположить.

Пока его пальцы блуждали по ее плоскому животу вокруг маленького пупка, по светлой коже бедер, она вкратце пересказывала ему содержание их беседы.

– Сперва он был в шоке, но, когда узнал, что бракосочетание состоится в церкви, где венчались они с мамой, подобрел. Он собирается устроить небольшой прием на Данбертон-стрит… Еще он спросил, когда вы сможете познакомиться, и я предложила завтра вместе поужинать. Надеюсь, ты не против?

– Ммм… – Теперь все проходило медленно.

Он совершал по ее телу эротическую прогулку, наслаждаясь сам и доставляя удовольствие ей. Когда биение их сердец и дыхание нормализовались, Эндрю поднялся с кровати и, накинув короткий халат, исчез за дверью, а через несколько минут вернулся с двумя стаканами охлажденного сока. Принимая у Бэл пустой стакан, он сообщил:

– Ужин будет готов минут через двадцать, так что, если хочешь, можешь сначала принять душ.

Пока Бэл искала свои вещи, в одной из гостевых ванных послышался шум воды. Она тут же почувствовала соблазн открыть дверь и присоединиться к Эндрю. Но, вспомнив его дразнящее «Надо оставить кое-какие удовольствия на потом», удержалась от искушения.

Ванная, смежная с хозяйской спальней, представляла собой роскошное помещение огромных размеров, выдержанное в лимонных тонах, где умещались не только душ и джакузи, но и обычная ванна. Приняв душ и одевшись, Бэл прошла в стильную, Г-образной формы кухню, где уже был накрыт ужин на двоих с бутылкой красного вина.

Эндрю в полотенце, обмотанном вокруг стройных бедер, помешивал что-то в кастрюле, одновременно следя за микроволновой печью. Тут же стояла стеклянная миска с нарезанным зеленым салатом.

– Когда ты научился готовить?

– Путешествуя по земному шару.

Бэл с удовольствием вдохнула аппетитный запах.

– Чем так вкусно пахнет?

– Это соус пиццайола.

– И что туда входит?

– Свежие томаты, оливковое масло и чеснок.

– И все?

Он хитро улыбнулся.

– Поцелуй меня, и я сообщу тебе секретный ингредиент.

Она уже собралась повиноваться, как раздался телефонный звонок.

– Кто бы это мог быть?

– Это, наверное, отец… Я послушаю, ладно?

Прежде чем она успела что-либо сказать, мужской голос, явно не принадлежащий ее отцу, произнес:

– Я только что обнаружил там ошибку.

Бэл молча передала трубку Эндрю.

– Да? – кратко отозвался он и, услышав голос звонившего, немного растерялся. – Да… Хорошо, что предупредил…

Бэл слегка нахмурилась. Странно, голос на другом конце провода показался ей до ужаса знакомым.

– Ладно, скорее всего, с этим не возникнет проблем.

Повесив трубку, Эндрю проверил шипящее мясо и спросил:

– Итак, на чем мы остановились? Ах да, ты собиралась поцеловать меня:

Бэл надеялась, что он упомянет, кто звонил, но он явно этого делать не собирался, а сама она не решалась спросить. Твердо сказав себе, что это ее не касается, она привстала на цыпочки и коснулась губами его загорелой щеки.

– И это ты называешь поцелуем? – шутливо возмутился он. – Кажется, мне придется дать тебе несколько уроков по искусству поцелуя.

– Постараюсь быть прилежной ученицей.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся он, – у тебя в этой области несомненный талант.

Наблюдая, как он раскладывает еду, она подумала, что, когда дело доходит до словесных сражений, она всегда остается в проигрыше.

С обычной своей учтивостью он выдвинул ей стул, положил на тарелку свиную отбивную с салатом, наполнил бокалы.

Бэл попробовала соус и заметила:

– Ты так и не назвал мне этот таинственный ингредиент.

– Пусть это будет стимулом для хорошей учебы.

За ужином он рассказывал ей о своих путешествиях, увлеченно описывая разные далекие страны, в которых жил и работал. После еды они взяли кофе, пошли с ним в гостиную и, усевшись рядышком на диван, слушали концерт Родриго.

Когда чудесная мелодия кончилась, Эндрю коснулся ее щеки длинными пальцами.

– Последние десять минут ты изо всех сил пытаешься не зевать. Так что, я думаю, нам лучше лечь пораньше.

Он повернул ее к себе лицом и, поцеловав в кончик носа, сказал:

– У тебя завтра трудный день. Придется выбирать платье и прочее… Кстати, где собираешься его покупать?

– Еще не думала… Может, в «Хэрроудсе»?

– Все, что присмотришь, запиши на мой счет.

– Отец сказал, что он купит мне платье.

Красивое лицо Эндрю ожесточилось.

– Я более чем счастлив сам позаботиться о нуждах своей жены.

– Но ведь я пока не твоя жена, – напомнила она. – И вообще, это привилегия отца – заботиться о приданом дочери.

– Ладно-ладно, – буркнул Эндрю.

Дотронувшись до его руки, она попросила:

– Не злись, пожалуйста. Я не могу обижать папу… – после чего смущенно добавила: – И, честно говоря, я вообще не понимаю, в чем проблема.

Минуту они молчали, затем, неохотно улыбнувшись, он признался:

– Может, я просто хочу добиться психологического перевеса.

Бэл окончательно запуталась.

– Не понимаю, зачем?

– Ну… я же знаю, что его ты любишь, а меня нет.

– А ты хочешь, чтобы я любила тебя? – Бэл затаила дыхание.

– Да… – (От этого тихо произнесенного слова холодок пробежал по ее жилам, и она вздрогнула.) – Я хочу стать властелином не только твоего тела, но и сердца.

Ведь она с самого начала знала, что в нем сидит собственник, тогда почему же это простое заявление так насторожило ее?

Покачав головой, она постаралась сказать как можно спокойнее:

– Я всегда считала, что безоглядная любовь разрушает отношения. Это еще опаснее, чем ее полное отсутствие.

– Пожалуй, ты права.

Она с трудом сглотнула.

– В нашей ситуации прохладность чувств даже спасительна.

Он ничего не ответил, и Бэл поспешила сменить тему разговора:

– А ты что делаешь завтра? – Втайне она надеялась, что он вызовется сопровождать ее.

– Мне надо уладить кое-какие дела.

– А… Тогда, может, пообедаем вместе? – предложила она и тут же мысленно себя отругала. Ведь сама же настаивала на прохладности чувств, а теперь пристает с обедом!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация