Книга Призрачная вспышка, страница 104. Автор книги Ричард Ли Байерс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрачная вспышка»

Cтраница 104

Эльф расслабился. Стрела вылетела из лука. И, возможно, Чазар каким-то образом почувствовал, что это реальная угроза, потому что сжимать шею. Но он был слишком медленным, а стрела слишком острой.

Чазар споткнулся, затем пошатнулся. Он сел на корточки, поднял здоровую переднюю лапу и вырвал стрелу из раны, но от этого стало только хуже - из раны ритмично хлынули потоки крови, и красный дракон рухнул на бок.

Но потом он наполовину перекатился на брюхо и как-то ухитрился проползти вперед. И когда Гаэдинн и Сон-лиин натянули свои луки, он взмахнул когтями, заставив их отпрыгнуть – если бы они не сделали этого, то удар разорвал бы их пополам.

Задыхаясь, Чазар явно собрал все оставшиеся силы для последнего рывка к Джесри. Тогда Шала выбежала из темноты с окровавленным палашом в руке. Она вонзила его в основание шеи Чазара. Красный змей вздрогнул - его дрожь была настолько сильной, что Гаэдинн почувствовал ее сквозь землю – после чего неподвижно рухнул на землю.

Как только Гаэдинн убедился, что Чазар больше не представляет угрозы, он развернулся и бросился к Джесри. Когда он добрался до нее, он не знал, чувствовать ли ему ужас или облегчение.

Огонь по-прежнему с головы до ног окружал девушку, лежащую без сознания. Было так жарко, что эльфу потребовалось усилие воли, чтобы встать рядом с ней. Огонь сжег каждую ниточку её одежд, но не тронул тело. Ни единого волдыря.


* * * * *


Фикос пробежался по подвалам, схватил свиток отсюда, ониксовую статуэтку Тиамат оттуда, пятиглавый жезл откуда-то еще и засунул их в свою сумку. Благодаря чарам мешок изнутри стал больше, чем снаружи, но он все еще не мог вместить все, что он и его товарищи Хранители Змей использовали для снаряжения и освящения своего святилища. Даже если бы было время собрать больше, унести получилось бы только самые драгоценные артефакты.

Шаги шаркнули по полу позади него. Вздрогнув, он развернулся и схватился за кинжал на бедре. Жрец расслабился, увидев, что позади него подошла Эсвела.

Чтобы выйти на улицу, жрица сменила свои облачения на невзрачную одежду, включая капюшон, скрывавший ее худое желтоватое лицо с татуировкой в ​​виде пентаграммы. В такой ужасный день немногим выжившим Хранителям Змей Лутчека было небезопасно выглядеть такими, какие они есть на самом деле.

- Ты узнала о Ферзате? - спросил Фикос.

- Да, - сказала Эсвела. - Он мертв.

- Уверена?

- Да. Челнадатилар - золотой дракон - убил его.

Фикос выругался, потому что убийство цветного дракона любым другим существом считалось преступлением против Темной Госпожи, а также потому, что он и Эсвела надеялись, что черный дракон поможет им сбежать из города.

- Ну… - начал он, и под звон и лязг бус и подвесок в комнату, освещенную свечами, шатаясь ввалился кто-то еще. Это была Халонья - слои ее гротескного, ниспадающего костюма были грязными и мятыми.

«Верховная жрица» уставилась на сумку в руке Фикоса.

- Что вы делаете? — Завопила она.

- Бежим, — ответил он. - До того, как солдаты Шалы Каранок явятся, чтобы арестовать нас.

- Нет! Я приказываю вам остаться и защищать храм!

- Извини, — сказал Фикос. - Пока Чазар был жив, мы подчинялись тебе, потому что он этого хотел. Но теперь его нет.

- Его нет, но воскреснет, ибо он Бог!

- Нет, - отрезал Фикос, - и никогда не был. Мы согласились и с его претензиями, так как через него мы служили и нашему истинному божеству. Но это время прошло.

- Богохульник! - Закричала Халонья.

Фикос набрал воздуха, чтобы начать отрицать обвинение, но Эсвела сказала раньше:

- У нас нет времени на дебаты с сумасшедшей.

И, очевидно, она была права. Фикос вытащил нож из ножен, шагнул и нанес удар. Широко раскрыв рот и глаза, Халонья повалилась навзничь. Рукоять из акульей кожи торчала из ее груди.

- Каким бы опасным ни был город, — сказала Эсвела, — я рада, что мы ненадолго задержались.


ЭПИЛОГ

7 Элиент – 5 Марпенот, Год Извечного (1479 по ЛД)

В Эйрспуре Сон-лиин смогла понаблюдать за пышной церемонией, которой королева называла обычным приемом. Шала Каранок, подумала она, показала то, как настоящий правитель должен справляться с подобным.

Герой Войны так и не вернулась в Коллегию Войны. Вместо этого, как только распространились слухи о смерти Чазара и о том, что его сторонники начали сдаваться, она установила свой командный пункт прямо на краю поля боя, прямо рядом с грудами трупов. Там она приняла власть и велела отправить гонцов ко всем соседям. Она даже не удосужилась зайти в какой-нибудь дом, когда дождь, вызванный Астаналаном — изумрудным драконом — пролился на пожары. Но Шала и её советники игнорировали его и мокрые волосы, прилипающие к головам.

Многим из этих людей не терпелось заговорить, но Зан-акар Зераез выглядел готовым взорваться. Наконец, Шала вызвала его, хотя, судя по ее сердитому взгляду, у неё на это не было времени.

- Ваше Величество, - воскликнул посол, - этот мерзавец преднамеренно спровоцировал дракона атаковать войска дженази! - Он повернулся и указал на Гаэдинна.

Лучник выглядел сбитым с толку и развел руками.

- Не могу понять, что вы имеете в виду, милорд. Я просто бежал от дракона. Я бегал от нескольких этой ночью. И я ни за что не стал бы вести их куда-либо.

- Лжец! - оборвал Зан-Акар - Ваши намерения были очевидны!

Магнол положил руку на руку плечо своего товарища дженази.

- Не знаю, как ты это докажешь, — сказал крупный дженази огня. - Правда в том, что нам все равно пришлось бы сражаться. Я знал, даже если ты - нет. И хорошо, что мы вступили в бой пораньше, - он посмотрел на Шалу. - Я понимаю… опасения лорда Зан-Акара, Ваше Величество, но Аканул готов оставить этот вопрос без внимания.

- Спасибо, Верховный Лорд, — ответила Шала, — и еще раз спасибо за вашу помощь.

В этот момент Хасос и отряд воинов согнали к трону две дюжины перепачканных, спотыкающихся пленников. У каждого пленника были связаны за спиной руки с зелеными татуировками.

- Волшебники, Ваше Величество, — сказал Хасос. – По крайней мере, те, кого мы успели поймать.

Герой Войны хмуро посмотрела на них, и они съёжились.

- Отведи их в подземелья, - сказала она. – И сделай все, чтобы они не сбежали с помощью магии.

Джесри шагнула вперед с того места, где она, Гаэдинн, Аот, Оракс, Мералейн, Сон-лиин и другие наемники стояли группой. В отличие от всех остальных, она выглядела иссушенной.

Как поняла Сон-лиин, это произошло потому, что волшебница претерпел трансформацию. Джесри превратилась в существо из огня, схожее сутью с красным драконом или саламандрой. Ее магия каким-то образом позволяла ей сдерживать пламя и жар, поэтому она могла носить одежду, и другие люди могли приближаться к ней без опасности, но капли дождя высыхали сразу, как только касались ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация