Книга Гостья замка Лорримор, страница 23. Автор книги Ли Уилкинсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гостья замка Лорримор»

Cтраница 23

И если план, которым он воспользовался, чтобы одержать верх, не вполне пришелся ей по нраву, виновата только она. Поддавшись эмоциям, она забыла об опасности и, как наивная дурочка, бросилась с головой в омут. Она получила жестокий урок и больше никогда не станет подставлять себя под удар, рискуя снова претерпеть подобное унижение.

Ей была невыносима мысль, что придется снова увидеть Кэла. На рассвете она упакует свои вещи и покинет замок. Если спуститься по черной лестнице, можно вызвать такси по телефону из гостиной и уехать, прежде чем все проснутся.

Конечно, жаль, что не удалось до конца выяснить дедушкину историю, но и остаться невозможно. Добившись своего, Кэл укажет ей на дверь.

Ночь тянулась бесконечно долго. В возбужденном мозгу Саманты мысли мчались по кругу, как белка в колесе.

Но она была не единственным человеком в замке, не сумевшим заснуть в эту ночь. Кэл тоже не смыкал глаз и жалел, что не последовал первому порыву, побуждавшему догнать ее и сказать правду: магнитофон не был включен. Но на карту было поставлено слишком многое, и он не хотел рисковать.

Как только небо на востоке заалело, Саманта встала, приняла душ и затолкала в чемодан свои вещи. Потом написала короткую записочку Ричи и оставила ее на туалетном столике, прижав сверху кольцом.

Покончив с этим, она застегнула чемодан и, повесив на плечо сумочку, бросила последний взгляд в зеркало. Несмотря на бледность и круги под глазами, выдававшие бессонную ночь, в изящном костюме, туфлях на высоких каблуках, с уложенными в модную прическу волосами, она выглядела спокойной и уверенной в себе. Жаль только, что не чувствовала себя такой.

Хан лежал за дверью. Она погладила его и, велев оставаться на месте, двинулась через площадку к лестнице.

Она спустилась только на две ступени, когда пес залаял. Гулкий лай прозвучал очень громко в тишине раннего утра. Саманта обернулась и зашикала на него. Устремив на нее умные янтарные глаза, пес ждал. Но стоило ей отвернуться, как он снова гавкнул. Было ясно, что он не хочет отпускать ее. Махнув рукой, Саманта прошептала:

– Ну хорошо, идем, только тихо.

Прокравшись вниз, она быстро вошла в утреннюю гостиную, взяла справочник и вызвала такси. Ей пообещали, что машина прибудет через пятнадцать-двадцать минут. Она попросила, чтобы такси подъехало к служебному входу, взяла чемодан и направилась по коридору в гостиную для слуг.

Несмотря на то что утро было прохладным и туманным и на траве лежала обильная роса, день обещал быть знойным. Сообразив, что, пересекая мост, она окажется на виду у каждого, кому вздумается посмотреть в окно, Саманта решила дождаться прибытия такси во дворе. Десять минут уже прошло, значит, ожидание не слишком затянется.

На фоне жемчужного неба стайка ласточек кружила высоко надо рвом, хватая на лету мошек. От этого незатейливого зрелища у нее почему-то перехватило горло. Несмотря на то что ее пребывание в замке было таким недолгим, она успела попасть во власть его очарования. Даже унизительные воспоминания о прошлой ночи не могли заставить ее перестать любоваться Лорримором. Ей было грустно сознавать, что она больше его не увидит.

– Ты куда-то собралась?

Она дернулась как ужаленная и увидела Кэла. Он стоял в нескольких шагах и сверлил ее глазами.

Саманта покраснела, но, гордо подняв подбородок, ответила:

– Уезжаю, как видишь.

– Я не могу позволить, чтобы гость покинул Лорримор с пустым желудком. Мейтклифф будет шокирован.

– У меня нет времени завтракать. Такси будет с минуты на минуту.

– Вряд ли. Я позвонил в сторожку и велел передать, что машина не понадобится.

– Ты не имеешь права... – сердито начала она, потом в замешательстве проговорила: – Но зачем?..

Он шагнул вперед и взял ее чемодан.

– Пойдем и позавтракаем не торопясь.

Кэл невозмутимо повернулся и прошел вперед в утреннюю гостиную. Саманте ничего не оставалось, как последовать за ним. Мысли ее были в смятении.

Мейтклифф, несмотря на ранний час безупречно одетый, переставлял на стол тарелки с подогреваемой тележки.

– Спасибо, Мейтклифф, – нетерпеливо произнес Кэл. – Будьте любезны, позаботьтесь, чтобы чемодан мисс Самнер отнесли обратно в ее комнату.

Саманта открыла рот, чтобы возразить, но он предостерегающе посмотрел на нее и выдвинул стул:

– Садись!

Сев напротив, Кэл произнес многозначительно:

– Я ненавижу остывшую яичницу почти так же сильно, как завтрак в одиночестве.

– Почему ты отослал такси? – кусая губы, спросила Саманта.

– Скажу, когда мы позавтракаем.

Саманта возмущенно взяла нож и вилку и принялась за еду. Когда тарелки опустели и он налил в чашки кофе, она возобновила атаку:

– Я хочу знать, почему ты отослал мое такси?

– Если бы ты хорошенько подумала, то наверняка предпочла бы остаться.

– Мне хватило времени для раздумий! И я не желаю дольше оставаться здесь.

Он, судя по всему, ничуть не смутился и вкрадчиво спросил:

– И что ты намерена делать дальше?

– Вернусь в Нью-Йорк.

– А как насчет Ричи?

– Если ты заглянешь в мою комнату, то найдешь там кольцо и записку, в которой я сообщаю, что не выйду за него замуж.

– Все это я уже видел. Но ты не указала причину. – Он отметил, как кровь отливает от ее лица, и сказал отрывисто: – Я говорил не о прошлой ночи. Но он, несомненно, захочет узнать, почему ты передумала.

Саманта покачала головой.

– Полагаю, он поймет меня правильно. Я не передумала, а, скорее, приняла решение. Я никогда не обещала, что стану его женой. Поскольку мы едва знакомы и ведем такой непохожий образ жизни, я попросила его дать мне время подумать.

– Но зачем?

– Его предложение было внезапным, совершенно неожиданным.

– Но ведь именно это было твоей целью, когда ты подстроила вашу встречу.

– Теперь, когда ты знаешь, что я не собираюсь за него замуж, могли бы мы оставить эту тему?

– Нет, меня чрезвычайно интересует, что же тебе от него было нужно! Если не брак, то что, Саманта?

Она неосмотрительно выпалила:

– Может быть, меня привлекла возможность сделаться любовницей богача.

– Любовницей Кэла Лорримора! Ты же думала, что подцепила меня, – насмешливо промолвил он. – Не люблю разочаровывать красивых женщин. В настоящий момент у меня как раз нет любовницы, а поскольку ты уже попробовалась на эту роль, и весьма успешно, то она твоя.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Гневно блеснув зелеными глазами, Саманта воскликнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация