Книга Страсть на красной дорожке, страница 23. Автор книги Яра Сен-Джон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страсть на красной дорожке»

Cтраница 23

Сейчас они отмечали победу Дэйна самым лучшим способом – в постели.

– Ты собираешь гостей? – спросил Дэйн. – Уверена, что у Джейдена хватит сил?

Мальчику начали курс подготовительной химиотерапии, и он был не слишком бодр, хотя и улыбался.

Дэйн подумал было попросить Айрис пригласить и его семью или хотя бы брата с сестрой, но потом решил, что это слишком. Дэйн вспомнил реакцию родителей, когда он сообщил им новость.

– Я не такая старая, чтобы быть бабушкой, – простонала Нора, закатывая глаза. – Пусть он называет меня Мими, раз он уже умеет говорить. Терпеть не могу слово «бабушка».

– Понял тебя, – ответил Дэйн.

– Когда мы сможем с ними познакомиться? – спросил отец.

– Скоро.

– Дэйн, вернись на землю, – прервала его мысли Айрис.

– Ты слышал хоть слово из того, что я сказала?

– Хм, слово? – Дэйн прикусил мочку уха Айрис, затем проделал дорожку из поцелуев от шеи до груди, и слова стали не нужны.


Глава 12

– Айрис, хочу поблагодарить тебя за приглашение клана Стюартов на день рождения Джейдена, – сказала Фэллон, когда она, ее муж и сын вместе с Эйденом Стюартом и его женой прибыли в дом семьи Тернер в следующую субботу. Вечеринка еще не началась, они приехали на час раньше. Познакомившись с ее родителями и сестрой, они все вместе сидели на веранде.

– Я хочу, чтобы Джейден знал, что у Дэйна есть родственники, а ты его тетя, – ответила Айрис.

Она втайне от Дэйна попросила у Морган телефон Фэллон и позвонила ей. Айрис чувствовала, что Дэйн хочет попросить ее пригласить их, но не решается. А это неправильно. Слишком много любви не бывает. И семья Стюарт это наглядно продемонстрировала. На столе в саду громоздилась куча подарков в ярких упаковках, которые они выгрузили из автоприцепа.

– Тебе помочь? – спросила Фэллон, когда Айрис поднялась, чтобы принести новую порцию напитков.

Мать Айрис и Шелли хлопотали на кухне, делая последние приготовления к праздничному обеду. Дэйн заказал именинный торт. Это было единственное пожелание Джейдена. Торт привезла Морган, и Айрис пригласила ее остаться праздновать вместе с ними.

– Нет, спасибо, – ответила Айрис, взглянув на Фэллон. Сестра Дэйна выглядела как топ‑модель: сливочная кожа, глаза газели, стройная женственная фигура с изгибами и выпуклостями там, где следует. – Я пригласила всех вас познакомиться с племянником. Ну, можешь еще присмотреть за своим сыном. Похоже, ему понравилось выдергивать с клумбы мамины левкои.

– О господи! – Фэллон вскочила с плетеного стула и бросилась к Дилану, который с присущей двухгодовалому малышу любознательностью расправлялся с цветами. – Гейдж, помоги мне, пожалуйста.

Айрис улыбнулась. Она вспомнила Джейдена в этом возрасте, который был тогда сущим дьяволенком, везде лез и хватал все, что плохо лежало. Она порадовалась, что эта пора миновала. Айрис надеялась, что судьба подарит Джейдену шанс вырасти. От этой мысли ее глаза увлажнились.

– Ты в порядке? – раздался у нее за спиной густой баритон Эйдена, с удовольствием наблюдавшего, как Дилан удирает от родителей.

– Я в порядке. Просто небольшая ностальгия. – Айрис чихнула.

– Время летит быстро, правда? Кажется, я только вчера обрел Фэллон и Дэйна, а прошло уже два года.

– Трудно было так внезапно обзавестись семьей? – Айрис гадала, будет ли Джейден ошеломлен или взволнован перспективой появления новых тетушек и дядюшек.

Эйден склонил голову набок.

– Не совсем так. Я всегда знал об их существовании, и поначалу даже немного им завидовал. Но теперь я знаю, что их жизнь тоже была не сахар.

– Ценю вашу откровенность, спасибо, – сказала Айрис.

– Всегда пожалуйста. Так где же мой племянник? – спросил Эйден, оглядываясь по сторонам. – Мне не терпится с ним познакомиться.

– Дэйн повел его подстричься и купить новую одежду. Своего рода мужской ритуал, только отец и сын. Они должны вернуться с минуты на минуту. Ваш приезд – сюрприз для них обоих.


Дэйн не поверил глазам, увидев семейство Стюарт в саду родителей Айрис. Вот так сюрприз!

– Джейден, иди сюда. Хочу познакомить тебя с твоей тетей.

Дэйн бросился к сестре и крепко ее обнял. Только сейчас он понял, как они ему нужны.

– Все в порядке, – шепнула ему на ухо Фэллон. – Твоя старшая сестра с тобой.

Дэйн пожал руку Гейджу, поцеловал невестку и по‑медвежьи обнял старшего брата.

– Как вам удалось скрыть это от меня? – удивился Дэйн.

– Это было нелегко, – ответил Гейдж. – Всякий раз, когда Фэллон говорила с тобой по телефону, я боялся, что она проболтается.

– Ну, ну, я умею хранить секреты, – вступила Фэллон.

Дэйн присел на корточки перед Джейденом.

– Познакомься, Джейден. Это моя сестра Фэллон и брат Эйден. Они твои тетя и дядя.

– Приятно познакомиться, – серьезно ответил мальчуган.

Фэллон присела рядом с Дэйном и, глядя в глаза мальчика, сказала:

– А это мой муж, твой дядя Гейдж, а жена Эйдена твоя тетя Майя, и еще тут где‑то бегает твой кузен Дилан.

– Столько много новых имен, и все надо запомнить. – Джейден состроил рожицу.

– Это не тест, со временем всех запомнишь, – подбодрил сына Дэйн.

Мальчик кивнул.

– А там для меня подарки? – Мальчуган кивнул на гору коробок и свертков на столе.

– Все для нашего племянника, – подтвердил Эйден. – Не могли же мы приехать с пустыми руками.

– Вы лучшие! – Джейден помчался к столу.

– Он классный, правда? – сказал Дэйн, с любовью наблюдая, как Джейден перебирает коробки и трясет их, пытаясь угадать, что внутри.

– Трудно поверить, что он болен, – тихо сказала Майя.

Дэйн взглянул на невестку:

– Знаю. Но ближе к вечеру он будет валиться с ног от усталости.

– Когда ему пересадят твой костный мозг? – спросила Фэллон.

– Через несколько месяцев. Сначала он пройдет курс химиотерапии для подавления его иммунной системы. Затем ему пересадят мой костный мозг, и следующие пару месяцев он проведет в больнице во избежание отторжения.

– Печально, что Джейдену приходится проходить через такое, – заметила Фэллон.

– Мой сын сильный. Он справится, – ответил Дэйн.

– Твой сын, – улыбнулась Фэллон.

– Приглашаю всех к столу, – позвала Айрис из глубины сада.

– Ну, не чудо ли она? – спросил Дэйн, ни к кому особенно не обращаясь. – Я люблю эту женщину, – заявил он вслух неожиданно для самого себя. – Ну, не в том смысле, о чем вы подумали, – тут же поправился он. – Просто она здорово придумала пригласить вас сюда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация