Книга Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2, страница 32. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2»

Cтраница 32

Затем правитель покинул свою комнату и прошёл в главный зал дворца, в котором обычно проводились приемы и церемонии посвящения. День клонился к вечеру. То есть к тому времени, когда гости должны были прийти во дворец. Он ждал их прибытия. Йяццу своим скупым и коротким рассказом о пришельцах, не догадываясь о том, возбудил интерес адепта. Но не только это заставляло правителя с нетерпением ожидать встречи. Посвященные клана из разных частей планеты были встревожены их появлением. Он сам ощущал смутное беспокойство. Его тревожило внезапное и необъяснимое ухудшение погоды в этой части планеты. А вчерашняя ночь с её дождем и молниями, словно стала своеобразным предостережением будущей встречи.

Луч солнца, проникая сквозь окно, медленно скользил по полу, пока не достиг ног адепта. Мужчина посмотрел на тонкую, горящую желтым светом линию и в ту же минуту услышал звук шагов. По ступеням дворца поднимался человек. Рёдзэн повернул голову и увидел, как двери, приоткрывшись, впустили Йяццу. Тот склонил голову, приветствуя правителя, и произнес:

— Гости пришли и ожидают внизу.

— Пригласи их войти.

Ло скрылся, а правитель, скрестив ноги, сел прямо на пол. Скоро он услышал звук шагов уже нескольких человек. Двери распахнулись, Йяццу остановился на пороге, а гости один за другим вошли в зал. Впереди шла невысокая темноволосая женщина в темно-синем комбинезоне. Йяццу в своем рассказе приписал ей столько достоинств, что правитель почувствовал разочарование, когда увидел гостью вживую. Она казалась какой-то… обыкновенной в простой одежде и без украшений.

Правитель присмотрелся, отметив, что у нее странные синие, словно сапфиры, глаза и женщина действительно красива. Затем скользнул взглядом по мужчинам. Они были точно такими, как описал Йяццу: высокими, крепкими, с рыжими волосами. Один, самый старший, с бородой. Как ни странно, они понравились ему. Особенно крепкий бородач со спокойным внимательным взглядом. Мужчины были одеты так же, как женщина. В одинаковую темно-синюю одежду с небольшой, напоминающей летящую птицу, эмблемой на груди. Рёдзэн чуть склонил голову, приветствуя гостей. Гости недоуменно переглянулись и, не найдя в зале стульев, собрались сесть прямо на пол. Он шевельнул рукой, и, неслышно ступая, в комнате появились люди, держащие в руках небольшие низкие табуретки, обтянутые блестящей тканью и украшенные по углам кисточками. Гости опустились на них. Причем Раст и Озгуш сделали это с большой осторожностью, опасаясь, что эти изящные сооружения развалятся прямо под ними. Но табуретки оказались прочными и крепко стояли на своих маленьких ножках.

Гости вновь обратили внимание на правителя. Хотя он сидел на небольшом возвышении, а те — на низеньких табуретках, их глаза оказались на одном уровне. Это сразу сделало предстоящее общение более легким. Правитель спокойным голосом задал свой первый вопрос:

— Мы рады приветствовать вас на нашей планете, но хотели бы узнать причину вашего посещения.

Мужчины переглянулись. Рёдзэн, которого они почему-то представляли древним и суровым стариком, оказался красивым мужчиной средних лет. Но по заданному вопросу было видно, что он не любит вести долгие пространные беседы, а предпочитает задавать конкретные вопросы. Вагкхи смотрели то на правителя, то друг на друга, но продолжали молчать. Отвечать пришлось Комде:

— Я уже говорила Йяццу, а в его лице и Посвященным клана, что мы удивлены столь быстрым развитием ранее отсталой цивилизации на вашей планете и хотели бы разобраться в причинах, вызвавших эти изменения. Нам кажется, что Великий Учитель смог бы все объяснить.

Рёдзэн, как в свое время Йяццу, был удивлен, услышав ее мелодичный голос. Казалось, женщина, разговаривая, незаметно задевает струны души собеседника, заставляя их звучать в унисон ее словам. При этом ее взгляд оставался совершенно равнодушным. Она смотрела правителю прямо в глаза, и тот понимал, что только вежливость заставляет гостью отвечать.

— Значит, цель вашего посещения — встреча с Учителем?

— Не совсем так. Теперь мы знаем, что на планете существует три различных клана: Истины, Терпения и Доброты. Нам хотелось бы побеседовать с адептами каждого, чтобы яснее понять сущность этих религиозных течений.

— В таком случае рад приветствовать вас в Кисэне, резиденции Клана Истины. Я, Рёдзэн, являюсь адептом этого клана.

— Благодарю вас, правитель. Мы знаем об этом. Именно поэтому и пришли в ваш город.

Комда замолчала, чуть помедлила и спокойно продолжила:

— Меня зовут Комда, я командир этого небольшого отряда. Позвольте представить вам моих спутников.

Она стала называть мужчин по именам. Каждый чуть приподнимался на табуретке и кланялся правителю. Следующий вопрос адепт задал скорее из вежливости, чем по какой-то другой причине:

— Хорошо ли вас разместили?

— Да. Мы довольны.

— Какие еще у вас есть просьбы или пожелания?

— Мне хотелось бы побеседовать с вами о сущности того учения, которого вы придерживаетесь. Конечно, тогда, когда вы сможете уделить мне время. Я понимаю, что ваш статус накладывает на вас множество обязательств как перед жителями города, так и перед Посвященными клана.

— Это все?

— Нет. Нам хотелось бы присутствовать на обряде Посвящения.

— Хорошо. Я удовлетворю обе ваши просьбы. Но не обещаю, что это произойдет в ближайшие дни.

— Мы не торопимся и готовы подождать столько, сколько потребуется.

Эти слова, сказанные женщиной, обрадовали Йяццу, молча стоявшего у дверей зала. Сам он не решался спросить о том, сколько времени Комда с отрядом решила пробыть в городе. Просто потому, что боялся услышать ответ. Он не смог скрыть своей радости после ее слов и улыбнулся. Так и стоял у двери, глядя на Комду и улыбаясь.

Рёдзэн заметил это и внезапно почувствовал раздражение. Йяццу был его учеником уже много лет. Правителя огорчало, что тот никак не решится принять обряд Посвящения, ссылаясь на то, что еще не готов полностью отказаться от «радостей» мира. Теперь, увидев выражение его лица, Рёдзэн понял, что лучший ученик еще долго не сможет пойти по пути воздержания и аскетизма. Его раздражение перешло и на женщину, которая сидела перед ним. Лицо правителя изменилось и стало холодным. Комда подняла на него свой равнодушно-вежливый взгляд и внезапно усмехнулась, словно прочла его мысли.

* * *

Прошло несколько дней. Адепт Рёдзэн выжидал. Он хотел, чтобы вежливость гостей, граничившая с равнодушием, сменилась заинтересованностью, и они еще раз обратились с просьбой о встрече. Но этого не происходило.

Йяццу тоже не появлялся во дворце. В конце концов, правитель решил сам нанести визит в Пристанище странников. Остановившись около дверей гостиницы, он поднял руку, собираясь позвонить в колокольчик у входа и тем самым известить о своем прибытии. Но так и не сделал последнего, завершающего движения. Потому что скользнул взглядом в сторону и с удивлением заметил две фигуры в глубине сада. Он опустил руку и решил подойти ближе. На зеленой лужайке мужчина и женщина выполняли дыхательные упражнения. Но не это удивило правителя и заставило забыть о цели своего визита. Он узнал этих людей. Ими оказались посетившие его несколько дней назад гости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация