Книга Якудза из другого мира 9, страница 46. Автор книги Алексей Калинин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Якудза из другого мира 9»

Cтраница 46

Мы с Киоси мало того, что постарались не отстать — мы даже возглавили бой за яблоки. За нами оказались ребята помладше, послабее. Им при любом раскладе не удалось бы полакомиться десертом. Но я не зря оказался возле столика раньше других!

Подхватив два подноса за края, я резко поднял их над собой. Яблоки тут же полетели в толпу за малышей. Полетели к тем, кто даже не чаял отведать лакомство.

— Да ты что делаешь? — завопил один из старшей группы, занеся кулак надо мной.

— А ну стоять!!! Руки в гору!!! Работает Миямото!!! — завопил я что было силы, а потом шарахнул мальчишку двумя подносами по ушам.

Раздался гул, а глаза мальчишки резко двинулись к переносице.

Что же, на пару минут он выведен из строя.

— Справа! — гаркнул Киоси.

Я тут же повернулся и повторил удар на другого нападающего. Потом на третьего.

Получился аналог игрушечной заводной обезьянки, которая лупашит маленькими тарелками до тех пор, пока не кончится заряд. Мне тоже прилетело пару раз. Но эти удары я пропустил специально. Иначе у якудза могли бы возникнуть вопросы — с какого хрена маленькая девочка метелит всех подряд, а по ней не попадают?

Конечно, мои пропущенные удары заметил Киоси. Он тут же заступился за сестренку и в результате возникла ещё большая куча мала. Под шумок слабые дети стырили остальные подносы и разделили между собой оставшиеся яблоки.

Мы же приняли бой! Оглушить и оттолкнуть. Снова оглушить и снова оттолкнуть. Мягко, но сильно. Достаточно для того, чтобы нас приняли всерьез. Старшие воспитанники словно забыли про яблоки, сконцентрировавшись на двух дерзких новичках.

Понятно, что дрались аккуратно, стараясь не причинять ребятам особого вреда. Однако, нас не щадили, поэтому в скором времени мы начали отбиваться так, чтобы нейтрализовать противников. В основном били по носам.

Почему по носам? А вы, уважаемые читатели портала Автор Тудей, никогда не замечали, что детская драка чаще всего останавливалась, когда у одного из противников начинались кровавые сопли? Вступало в действие правило драки до первой крови.

Похожая ситуация происходила и здесь — подростки с разбитыми носами отскакивали прочь и уже не пытались забороть двух наглых новичков. Мне порвали рукав, выдрали клок волос. Киоси же мог похвалиться бланшем под глазом и поцарапанной щекой. Также на его брюках красовалась прореха.

И пусть нам не досталось яблок, но зато мы не дали себя в обиду. Ни себя не дали, ни тех слабых детей, которые уже и не надеялись отведать сладости. А младшая группа вовсю уплетали вкусняшки, пока другие рядом метелились от души. Младшие ели, а старшие получали звездюлей.

Мы поломали систему!

Это было видно по удивленным взглядам управляющей и воспитательниц.

Бой за яблоки закончился тем, что на нас перестали нападать. Да, на нас смотрели с неприязнью, ненавистью и злобой, но гораздо больше было взглядов благодарности! А последние дорогого стоили.

Меня кто-то дернул за уцелевший рукав, и я еле сдержался, чтобы не всадить в ответ. Вовремя опомнился. На меня смотрел маленький мальчик, чьи губы были измазаны карамелью.

— Тебе чего? — спросил я.

— Храбрая девочка, вы со своим братом отважно сражались и я… вот… — он протянул мне яблоко, облитое карамелью.

Было видно, как тяжело ему давался этот жест. Как мальчишка хотел съесть это яблоко сам, но…

— Спасибо, друг, — подмигнул беспардонный Киоси.

На меня его «спасибо» произвело такое же впечатление, как слово «пожалуйста» из уст хулигана из «Ералаша» на остальных ребят. И он не преминул воспользоваться моим замешательством!

После благодарности он за один присест откусил большую половину яблока. Вот прямо-таки схрямкал без зазрения совести.

— Фсё рафно бы ты больфую часть мне отдала? — пробубнил он с набитым ртом.

Я в ответ только покачал головой. Вот никакого чувства справедливости. Эгоизм чистой воды.

В это время я заметил, как из угла выступил тот самый якудза. Он показал управляющей на меня и Киоси, после чего вышел из столовой.

Во как! Похоже, что мы своим выступлением заслужили честь стать частью команды якудза. Да уж, такого мы не ожидали. Неужели Фортуна повернулась к нам лицом?

— Дети, вот мы и закончили полдник. Надеюсь, что вам понравилось наше угощение, — с улыбкой гадюки выползла госпожа Ивамото. — Сейчас все расходитесь по своим делам. А вот вас, Хидэко и Киоси Миямото, я попрошу остаться.

Прямо как Мюллер из «Семнадцати мгновений весны». И тон такой же ядовитый.

— Да, госпожа Ивамото, — поклонился в ответ.

Киоси пришлось ткнуть в бок, чтобы он тоже совершил поклон.

Понемногу дети выходили из столовой. На полу оставались следы карамели вперемешку с каплями крови из носа. По крайней мере все дети вышли своими ногами. Никого не пришлось выносить, а это означало, что мы постарались на славу — никого особо не зашибли, но показали себя с лучшей стороны.

Как только последний ребенок покинул столовую, так сразу же госпожа Ивамото расплылась в улыбке:

— Ребята, вы просто феноменальны. Надо же, не успели поступить, как сразу же поймали журавля тантё (птицу счастья) за хвост. Это… Это… У кого вы учились?

— Нас готовил папа, Норобу Миямото, — потупился я. — Именно он и ставил нам технику.

— Да уж, этот старый пердун заставил нас попотеть, — брякнул Киоси. — Ой!

Последний возглас он издал, когда я напомнил ему о субординации привычным тычком по ребрам.

— В общем, ребята, вам крупно повезло. Вас выбрали люди, которые хотят принести своей Родине огромную пользу. Это настоящие патриоты! И они готовы щедро платить за то, что молодые люди вроде вас будут помогать им строить лучшее будущее.

Всё ясно. Началась вербовка. И надо же как неумело и прямолинейно. Хотя, что для детей-то надо? Поманил конфеткой и вот уже ребенок бежит за взрослым, который задумал недоброе.

— Ой, а что надо делать? — захлопал я глазками в ритме вальса.

Мне почему-то показалось, что при демонстрации невинности надо хлопать именно так. Похоже, что мой перфоманс нашел благодарную публику — госпожа Ивамото расплылась в ещё более широкой улыбке. У меня создалось впечатление, что если она улыбнется ещё шире, то у неё харя треснет.

— Вам нужно пойти с господином Такано Кио. Он немного покатает вас на машине, а потом привезет в такое место, где много вкусной еды и за неё не надо драться. Вы же любите вкусно поесть?

— Конечно любим, — тут же откликнулся Киоси. — Уж чего-чего, а пожрать мы обожаем.

— Вот и хорошо. Тогда я сейчас приглашу его, и он вас заберет. Как всё-таки вам повезло, дети… Вы попадаете в такое чудесное место и к тому же будете обучаться с лучшими представителями Японии. Ух, как я вам завидую! — госпожа Ивамото приложила ладони к щекам и покачала головой. — У вас будет новый дом с кучей замечательных игрушек и добрых людей. Какие же вы всё-таки счастливые…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация