Книга Покушение на убийство, страница 44. Автор книги Тони Кент

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Покушение на убийство»

Cтраница 44

— Но это неправда, — прервал Майкл.

Пока Сара говорила, ему с трудом удавалось уяснить все факты. Усталость усыпляла его обычно острый ум, но он понимал, что то, что он слышал, было неправдой. Он продолжил:

— Дэниел виделся с Макгейлом прошлой ночью. Мы говорили об этом после того, как он покинул участок.

— Поэтому мы и пришли к вам, — сказала Сара. — Я видела, как мистер Лоренс входил в участок прошлой ночью, и видела, как он выходил. Мы знали, что у него не было другой причины для пребывания там, но, когда о смерти Макгейла было объявлено, официальное заявление отрицало, что он виделся с адвокатом. Мы хотели спросить об этом мистера Лоренса. Буду с вами откровенна, мы думали, он может быть как-то к этому причастен. Но потом мы узнали о так называемой аварии прошлой ночью.

— Значит, они отрицают, что Дэниел встречался с Макгейлом, несмотря на то, что мы оба знаем обратное. И теперь Макгейл тоже мертв?

Сара кивнула. Майкл задумался, перед тем как продолжить:

— Как Макгейл умер?

— Ужасно. Говорят, он разломал одну из пластиковых вилок, которые ему принесли с ужином, и острым концом перерезал себе горло.

Майкл не впечатлился деталями и произнес:

— А затем Дэниел погибает в аварии.

Майкл обращался больше к себе. То, что он слышал, помогло ему сконцентрироваться. Перед ним была проблема, которая требовала решения, — что-то, чтобы отвлечься от своей грусти. Он продолжил:

— Все это звучит очень удобно, если мы предполагаем, что там есть что скрывать. Есть ли у вас предположения о том, чем это что-то может быть?

— Нет, — ответила Сара. — Пока нет. Нам нужно было убедиться, что что-то действительно хотели скрыть. Разобравшись с этим, мы сможем подумать о том, что именно скрывают.

— Возможно, я смогу вам в этом помочь, — ответил Майкл.

Он чувствовал энергию в собственном голосе. Он мысленно пробежался по возможным вариантам.

— Я кое-что знаю из нашего с Дэниелом разговора прошлой ночью. Но я хочу быть в деле, лично. Я хочу помочь вам найти того, кто его убил.

— Если это ваша цена, мистер Дэвлин. — Сара не колебалась. — Но если мы будем партнерами, нам стоит перейти на «ты». Называй меня Сара.

— Майкл, — он протянул большую открытую ладонь. — Значит, мы договорились, Сара?

Сара в ответ пожала его руку:

— Да, Майкл.

Они все еще держались за руки, когда покашливание у двери в кухню заставило их обернуться. Майкл посмотрел поверх плеча Сары и увидел Магуайра. Он заметил несколько озадаченное выражение лица оператора.

— Там, ээ, это ваш «Ягуар» снаружи, мистер Дэвлин? — спросил Магуайр.

— Да, — ответил Майкл. — Что-то не так?

— Я просто хотел узнать, не могли бы вы немного его подвинуть? Сзади есть место, куда я мог бы поставить фургон, если бы вы немного проехали вперед.

Майкл кивнул, встал со стула и подошел к одному из кухонных ящиков. Оттуда он взял ключи, повернулся к Магуайру и бросил их ему:

— Сможете переставить его сами?

Магуайр поймал ключи:

— Сесть за «Ягуар»? Без проблем!

Магуайр сжал ключи в руке и направился обратно на улицу. Сара посмотрела, как он уходит, и затем повернулась к Майклу.

— Так что Дэниел тебе сказал?

— Не так много, но это зацепка. Отсюда и можем начинать. Дэниел не мог рассказать мне все; мы общались по незащищенной линии, а с прослушкой телефонов нужно быть осторожным. Но то, что он все-таки сказал, — важно. Он сказал, что Макгейл не хотел убивать Говарда Томпсона. Он пришел, чтобы убить Нила Матьюсона. Макгейл верил, что Матьюсон был связан с террористами в Ирландии, с людьми, убившими его жену и детей.

Сара выглядела пораженной.

— Но это какой-то бред. ИРА уже взяла на себя ответственность, на основании того, что целью был Томпсон. Кроме того, нам сказали, что были данные предварительной разведки.

— В таком случае, я не знаю, что тебе сказать, — ответил Майкл. — Кроме того, что у ИРА может быть своя причина, чтобы врать, и это информация из первых рук.

Сара помолчала, явно обдумывая сказанное Майклом.

— Окей, — наконец сказала она, — допустим, это верно. Допустим, Макгейл с самого начала метил в Матьюсона на том основании, что тот каким-то образом связан с возрождением терроризма. Откуда у него взялась такая идея?

— Не знаю. Дэниел не хотел говорить по телефону. И, честно говоря, моей первой реакцией было, что Макгейл псих. Но теперь? Когда оба мертвы? Кто-то хотел убить его и его адвоката, просто чтобы их заткнуть. Так что, возможно, не такой уж он и псих в конечном счете.

— Черт! — Это все, что Саре удалось произнести. Новая информация еще сильнее запутывала историю. Она продолжила: — Если бы мы только знали, что еще Макгейл…

Закончить предложение ей не удалось. Прервал ее не едва слышный звук заведенного двигателя машины Майкла, а оглушительный взрыв, моментально последовавший за ним и засыпавший их осколками оконного стекла с ног до головы.

Майкл отреагировал мгновенно. Пока стекло все еще летело на них, он перепрыгнул через стол в поисках укрытия. Гравитация кинула его наземь. Падая, он протянул руку и схватил Сару, увлекая ее с собой на пол. Он накрыл ее собой, пока обломки от взрыва отскакивали от его беззащитной спины.

Они пролежали так какое-то время, удостоверяясь, что опасность от летящих осколков миновала. Только после этого Майкл поднялся на ноги. Затем, не говоря ни слова, поднял Сару, осматривая свой разрушенный дом.

Подростковые годы Майкла были омрачены взрывами и их последствиями. Как любой человек с подобным опытом, он знал, какой эффект производит разорвавшаяся бомба. Он умел читать детали. Бомба и опасность были снаружи. Подтверждением служил черный дым от горящего бензина, который сейчас пробирался через зияющие окна гостиной.

У Сары подобных знаний не было. Она оглядывалась по сторонам в замешательстве, откашливаясь и выплевывая дым и пыль из легких. Она повернулась к Майклу и увидела струйку крови, бегущую по его шее.

— Ты ранен. — Это все, что она смогла сказать до того, как снова раскашлялась.

Майкл не ответил. Собственное ранение его, казалось, не занимало, и он в отчаянии глядел на то, что осталось от его гостиной. Парализовал его не вид своих испорченных вещей — это были всего лишь вещи. Нет. Он не мог оторвать взгляд от Касса, неподвижно лежавшего под кучей штукатурки и стекла. По его виду нельзя было понять, жив он или нет.

Зрелище было невыносимым. Железная решимость, которая помогла Майклу пережить последние двадцать четыре часа, вот-вот должна была сломаться. Возможно, так и случилось бы, если бы не внезапный крик Сары:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация