– Вы оставите нас с Джоном, – сказал старший пилот.
– Решено, – мистер Смоллет оборвал возражения «бывшего навигатора». – Мэй, собери вещи. Еду, оружие, защитные костюмы, палатки, средства наблюдения и связи.
Я прижался к стенке кабины, рядом со стоящим в дверном проеме Сильвером. Что делать? Как убедить капитана оставить меня вместо Юны-Вэл?
– Джим, каждый имеет право решать за себя, – произнес «бывший навигатор».
Я мог бы возразить, что любой мужчина имеет право спасать любимую женщину, но меня бы услышал мистер Смоллет.
«Бывший навигатор» потянул меня из кабины в салон; я подчинился. Мэй укладывал снаряжение, Том глянул на нас и отвел взгляд.
– Прекрати психовать, – сказал Сильвер. – Ваша задача – незаметно проскользнуть туда-обратно. Будешь страдать – сорвешь все дело. Они вспомнят про вас, и погубишь всех.
– Спасибо за совет. Может, заодно научишь, как мне сидеть и радоваться?
– Научу. Мэй, где аптечка? Всем провожающим – по таблетке успокоительного.
Я опустился в ближайшее кресло. Решение принято, и ничего не изменишь.
Но то ли мы делаем, что нужно? Я прислушался к себе, надеясь уловить мнение неизвестного доброжелателя. Внутри была пустота – доброжелатель молчал.
Два вещмешка были собраны, приготовлены два станнера и лучемет.
Глайдер не спешил приземляться.
– Александр, в чем дело? – спросил по интеркому «бывший навигатор». – Чего ждем?
– Некуда садиться. Под брюхом – зыбучие пески.
Капитан не выключил интерком, и я услышал, как нас вызывает «Испаньола».
– Мистер Смоллет, их спутник слежения сдох, – доложил планет-стрелок. – Нет сигнала.
– Кто его вырубил? Не Том ли Грей?
– Нет, сэр. Честно: он ни с того ни с сего ослеп и оглох. Перед тем не зафиксировал ни малейших колебаний, никаких возмущений. Совершенно не ясно, что его убило.
– А глайдер на месте?
– Пока я видел его через спутник, был там. Мистер Смоллет… – Грей помялся, – вы возвращаетесь?
– Да. До связи.
Мэй поскреб в затылке, поглядел за борт, в непроглядную черноту внизу, достал еще один комп, пристроил его на коленях. Сильвер заглянул ему через плечо. Они с полминуты созерцали странную текучую картинку на экране.
– Что это значит? – наконец спросил Сильвер.
– Зыбучие пески давно кончились, – сказал Мэй. – Под брюхом – обыкновенный песок и камни.
«Бывший навигатор» готов был кинуться в кабину.
– Не скачи, – остановил его Мэй. – Когда понадобится, Алекс вас высадит.
– Когда он надумает, будет поздно.
– Тебе-то куда торопиться?
Сильвер отвернулся, сжав кулаки. Слава богу: мистер Смоллет надеется сберечь всех и будет тянуть до последнего.
В салоне вдруг громко прозвучал сигнал SOS. Мы вздрогнули.
– Алекс, кто это был? – спросил навигатор по интеркому.
– Второй борт либо некто чужой, – отозвался мистер Смоллет.
Призыв о помощи не повторился. Наш капитан тщетно пытался вызвать на связь борт 02.
– Это мог быть чужак, а наши преспокойно дрыхнут, – рассудил Мэй. – Джим, что говорит твой советчик?
– Молчит.
Наверняка доброжелатель махнул на нас рукой – или чем он может махнуть. На его совет наплевали, на приказ Криса – тоже. Борт 02 не отзывается, спутник слежения уничтожен. А глайдер? А люди? «Ответь мне», – воззвал я к тому, кто позаботился нас предостеречь. Он не желал иметь со мной дело.
Джон Сильвер нервно прошелся по салону, запнулся о «камеру жизни». Он всех заставил проглотить по мерзкой таблетке, а сам остался без успокоительного. Ему-то было ни к чему.
– Не суетись и не пинай Рея, – сделал замечание навигатор. – Иди-ка сюда, посидишь со мной рядом.
– Отвяжись. – Сильвер открыл дверь в кабину и проскользнул внутрь, за кресло Хэндса. – Я здесь побуду.
Его не погнали. Было слышно, что мистер Смоллет разговаривает с Крисом Деллом. С «Испаньолы» отправили новый спутник слежения на смену умолкшему, но он должен был появиться над бортом 02 позже нас.
– Нам осталось лететь минут восемь, – сказал капитан.
– Будь осторожен, – попросил Делл.
– Буду. До связи.
Сквозь открытую дверь я видел черный силуэт Хэндса и звезды за лобовым стеклом. Над старшим пилотом наклонился Сильвер, два силуэта слились в один. Юна-Вэл говорит, что больше не любит Хэндса, но она готова с ним умирать. Как я ему завидую…
Ко мне подсел Том.
– Джим, от твоего друга – ничего?
– Не хочет он больше с нами дружить.
– Он мучительно размышляет, что делать, – сказал лисовин. – По-моему, они вообще неразворотливы и туповаты. С высоты своего величия не видят, что мы – народ шустрый. На их месте я бы давно взял нас в оборот…
– Не подсказывай убогим, – перебил я. – Умник.
Белые усы печально опустились.
– Спроси у него, – прошептал лисовин, – они живы?
Я попытался дозваться. Впустую.
Восемь минут тянулись, будто восемь часов. Наконец глайдер снизился и сделал круг над абсолютно черной землей.
– Ребята, вы куда прилетели? – спросил по интеркому Мэй, глядевший на экран компа. – Здесь никого нет.
Глайдер описал второй круг, пошире. Навигатор молчал. Том сидел, сцепив в замок побелевшие пальцы.
Хэндс включил прожектор, и на землю легло световое пятно. Прожектор высветил желтый песок с россыпью мелких камней, пучки чахлой травы, кривое деревце, которое раскинуло ветви по песку, точно было не в силах потянуться к небу. Глайдер медленно двигался, яркое пятно внизу ползло вместе с ним. Песок и камни, да скудная трава.
– Есть, – сказал в кабине мистер Смоллет. – Правей.
Глайдер подал правее, и на границе светового пятна я различил нечто белое. Мощный луч уткнулся в непонятный предмет, и тот прямо-таки засветился. Свернутая скатерка с оставшимся после трапезы мусором, которую не кинули в утилизатор. Рядом блестел пластиковый стакан, и сияла картинкой с фруктами упаковка из-под сока.
– Неряхи, – осудил Мэй. – Не прибрать после себя!..
Луч прожектора обнаружил валяющийся на песке лучемет, а рядом – расстегнутый спальник, из которого глядел белый вкладыш. Возле спальника стояла пара ботинок, в головах лежала свернутая куртка. Очевидно, один из охранников спал под открытым небом, держа лучемет под рукой. Куда он делся – без оружия и босиком?
Еще поискали. Нашли полупустую канистру с водой, использованную салфетку, включенный пульт тревожной сигнализации и датчики вокруг бывшего лагеря.