Книга Наследники хаоса, страница 46. Автор книги Майкл Блэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследники хаоса»

Cтраница 46

Под ногами хрустели наросты льда. Лошади топали копытами, спотыкаясь о сталагмиты. Звук шагов эхом разносился по пещере. Ряд зубов сверху становился всё более опасным. С каждым шагом на потолке вырисовывались новые и новые ножеобразные льдины. «Мы сейчас как будто под топором палача. Может ударить в любой момент, и увернуться не получится».

Раздался хруст, и один из сталактитов, тонкий и острый как копье, упал вниз. Он не промахнулся…

Острие прошило человеческое плечо, как бумагу. Конор пошатнулся. Кровь начала бить из руки фонтаном и орошать красным однотонную стену льда. Стекая по одежде, она застывала почти сразу. Когда Сигурд увидел это, его глаза округлились от ужаса. Он прижал одну руку ко рту, чтобы предотвратить рвотный позыв. Еле сдержавшись, он поднес палец к губам.

«Быстрее уходим!» – начал показывать проводник, жестами.

Мэйсон поддержал Конора. Раненного трясло от боли, но он не проронил ни звука. Его зубы так отчаянно сжались, что из десны потекла кровь. Ларс пришел на помощь Мэйсону. Вместе они осторожно стали подталкивать товарища вперед.

Лошадей взял на себя Артур, он кое-как ухватил все уздечки и повел скакунов за собой.

«Быстрее. Быстрее. Надо выбираться», – кричало внутри Ларса. Его меховая накидка стала пропитываться кровью. Он ощутил резкий металлический запах. Решение было принято за секунду: принц развернулся, сорвал с морды лошади повязку и намотал её на плечо Конора. Тот чуть было не вскрикнул, когда Ларс затянул потуже. Они ускорили шаг.

Выход был близко. Сигурд первым добрался до конца пещеры. Спутники несли товарища. Кони били ногами по льду и крошили мелкие наросты сталагмитов. Сердце стучало в бешеном ритме. «Если что-нибудь упадет сверху, я лишусь жизни…» – торопился Ларс.

«Спасительный проход. Наконец-то», – он шагнул навстречу солнцу и облегченно выдохнул, вытаскивая Конора. Ещё пара шагов, и лошади тоже покинули кристальную обитель смерти. Рыцарь не выдержал и тихо завыл от боли. «Он долго сдерживался…»

Они остановились, чтобы промыть рану Конору. Воды у них было мало, поэтому пришлось использовать вино… Рыцарь кричал и дергался, пока Артур обрабатывал пораженное место, а Мэйсон и Ларс держали его. Пробитое плечо выглядело ужасно. Сосулька, которую вытащили из тела, оказалась длиннее меча…

С каждой минутой Конор слабел. Через тридцать минут он потерял сознание, и его стало лихорадить. Мэйсон привязал его к лошади, и все двинулись в путь.

Только по прошествии четырех часов Сигурд решил заговорить:

– Впереди Снежная долина. Там опаснее, чем было в пещере.

– Что там? – сурово спросил Артур.

– Лютые звери…

Ларс проследил за выражением лица мальчика. «Он старается не показывать страх…»

Солнце клонилось к закату.

– Мы обязаны пройти через долину раньше, чем солнце закроет горизонт, – сказал Сигурд. – Но нам нужно оставаться такими же тихими, как в пещере.

– Это почему? – Мэйсон взялся за рукоять меча.

– В противном случае ты умрешь…

Ларс чувствовал, что проводник не врет.

– Видите заснеженную дорогу, а по сторонам горные углубления?

– Да.

– В этих расщелинах живут гадкие создания. Они очень сильны и невероятно опасны, – он посмотрел на Конора. – Если они появятся, лучше бросить умирающего и спасаться…

Мэйсон не выдержал. Он отвесил Сигурду такую затрещину, что тот пролетел кубарем несколько метров:

– Запомни щенок! Пока я жив, мы никого не бросим! – он сплюнул. – Вырастили труса в озерной деревеньке! Видать, одни бабы тебя воспитывали!

Мальчик поднялся, потер затылок и прошипел:

– Встретишь зверя – пожалеешь о своих словах…

Ларс пустил коня шагом. «Сигурд дело говорит. Скорее всего, животных и вправду много, раз он так боится…»

Снова безмолвная тишина. Горная долина стала искриться оранжевыми бликами. День близился к концу, и лучи заходящего солнца отражались от каждой снежной песчинки. На первый взгляд, всё казалось успокаивающе приятным, кроме мрачных теней в углублении гор.

Конор бредил. Он разговаривал о чем-то своем и пару раз даже вскрикнул. От резких звуков Сигурд каждый раз подпрыгивал от страха.

Долина была небольшой. Хватило одного часа, чтобы оказаться практически в самом конце. Впереди открывался вид на Литос. Миллионы огоньков плясали вдали, словно маленькие свечки на огромном черном торте.

Путники уже видели спуск к деревне, когда позади, послышался рев… Это был явно не крик животного. Захлебываясь слюной, создание кричало слово «Еда-а-а…»

Ларс посмотрел на мальчика. Тот рванул с места, как ошпаренный. Поскользнувшись, он прокатился по дороге, быстро подскочил и, не поднимая глаз, бросился наутек.

Мэйсон выхватил меч, желая догнать труса, но Ларс сделал ему жест рукой.

Когда зверь показался, принц понял, почему Сигурд говорил о львах и скорпионах. Это была мантикора…

Артур влез на своего мула, отстегнул мешки с провиантом и оставил в руке копьё.

– Бегите, – сказал он.

Чудовище мерзко облизнулось. Его человеческое лицо с глазами, носом и ушами, было вымазано кровью. Зверь открыл пасть, и путники увидели тройной ряд зубов на верхней и нижней челюсти. «Один укус – и ты покойник».

Мантикора стояла на четырех львиных лапах и водила из стороны в сторону своим длинным скорпионьим хвостом с острым, как бритва, наконечником, выпускающим розовый яд. Здоровая и волосатая, она одним видом внушала ужас. Самой пугающей чертой внешности было заросшее черной гривой подобие лица человека…

В этот момент из сумки Ларса выпрыгнул лисенок. Он принюхался к мантикоре, повернул нос к людям и без страха улегся на снег, всем своим видом показывая, что не намерен убегать.

«Даже этот мелкий комок шерсти не боится, почему я должен остаться в стороне?»

Мэйсон хотел уйти, как приказал капитан Молин, но Ларс остался на месте. «Артур точно умрет, если мы не поможем».

К всеобщему ужасу из пещеры выбралась ещё одна зверюга. Такая же отвратительная, но с колючим хвостом и торчащими из тела иглами.

– Боги помогите нам… – прошептал Мэйсон.

В это время Конор запел какую-то песенку. Его мучали галлюцинации.

Мантикоры бросились на «еду». Ларс метнулся к мешкам Артура, чтобы найти клинки.

Капитан выехал против чудовищ в полном облачении, с копьем наперевес. Видя, что выбора не остается, Мэйсон присоединился к нему.

Наверное, зверюги испугались огромного рыцаря, потому что без какого-либо совета они первым делом кинулись на Артура, преодолев нужное расстояние за считанные секунды. Уверенным движением Молин поймал на лету первую мантикору и вонзил копьё в самое сердце. Правда, удержать массу льва он не смог, и тут же выпал из седла. Ножеобразный хвост ударил коня, и тот придавил Артура. Острые когти зверя успели ранить рыцаря в трех местах, прежде чем чудовище ослабло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация