Книга Невеста-девственница для итальянца, страница 18. Автор книги Триш Мори

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста-девственница для итальянца»

Cтраница 18

Потом от него пришло письмо по электронной почте. В нем говорилось, что она должна встретить его в аэропорту. Несмотря на суховатый язык электронного письма, их деловая поездка в далекий Северный Квинсленд явно предполагала нечто особенное.

Доменик возвращался за своей женой. Он возвращался, чтобы овладеть ею.

Дрожа всем телом, Опал обхватила себя руками. Ее льняной брючный костюм бледно-лимонного цвета предназначался для тропического климата, и хотя погоду в Сиднее нельзя было назвать даже прохладной, она пожалела, что не надела что-нибудь потеплее.

Доменик стоял у входа и наблюдал, как Опал расхаживает по салону. Длинный свободный жакет развевался, когда девушка двигалась. Волосы она закрутила в узел и заколола сзади. Внезапно Опал уставилась на ковер прямо перед собой, и он мог разглядеть нахмуренный лоб и прикушенную нижнюю губу.

Последние несколько дней Доменик беспрестанно думал о ней. Сегодня ночью у нее не будет предлогов. И этой ночи он с нетерпением ждал.

Именно в этот момент, Опал подняла голову. И встретилась с ним взглядом. И он увидел… нет, почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь.

Она тоже ждет его, с удовлетворением понял Доменик.


Полет в Кэрнс занял три часа. За это время Доменик, казалось, интересовался только новостями о том, что произошло с «Клеменджерз» в его отсутствие, и новой маркетинговой стратегией. В его манере поведения не было ничего личного, и если бы не обручальное кольцо у нее на пальце, она легко могла бы вообразить, что является всего лишь одной из его служащих. Собственно, так оно и есть, с иронией подумала Опал.

Он ничего не сказал о своем пребывании в Соединенных Штатах. Она спросила о делах, и он коротко ответил:

— Все довольно хорошо.

И все-таки в момент встречи в аэропорту ей показалось, что она что-то уловила в его глазах, в выражении, с которым он на нее посмотрел и от которого у нее перехватило дыхание. Должно быть, она ошиблась. Может быть, искала то, чего нет. Может быть, он просто устал после перелета.

Самолет снизился и летел над побережьем, заходя на посадку. Опал смотрела на острова, разбросанные в море, зеленую листву, обрамленную белым песком, на коралловые рифы вокруг лазурных атоллов, окруженных ярко-синим морем.

После посадки в Кэрнсе Опал ждала, что они пойдут к машинам у аэропорта, но вместо этого Доменик взял ее за руку, обошел предангарную бетонированную площадку и направился к вертолету, стоявшему неподалеку.

— Куда ты меня ведешь? — спросила она, пытаясь перекричать шум самолетных двигателей. — Я думала, мы едем в отель «Силверз Кэрнс».

Доменик покачал головой.

— Не сегодня. Я подумал, что пора посмотреть другие отели. Залезай, — приказал он.

Спустя несколько секунд они взлетали над аэропортом. Несмотря на наушники, рев двигателей оглушал Опал, так что она даже не пыталась заговорить с Домеником. Вертолет скользил в теплом тропическом небе, унося их вдаль по побережью. Она знала, что неподалеку есть несколько курортных островов, но куда именно направлялся вертолет Доменика, оставалось тайной.

В некотором роде это волнует, подумала она, когда тебя похищает красивый мужчина и увозит в тропический рай. Как в волшебной сказке.

Она украдкой взглянула на Доменика, который не сводил глаз с прекрасного острова внизу, и ее кольнуло сожаление. Если бы все сложилось иначе…

Было бессмысленно думать о том, как все могло бы быть, если бы у них оказалась возможность познакомиться до свадьбы, было бессмысленно думать, как сложилась бы жизнь, если бы Доменику было достаточно одной женщины. Факт оставался фактом: не принуди он ее к замужеству, она бы не стала его женой. Конец истории. А об их счастливой совместной жизни речи не заходило.

Опал вздохнула и снова обратила внимание на пейзаж. Все сложилось так, как сложилось. Она это знала, когда согласилась на сделку.

Доменик взял ее за руку, и она подняла глаза. Он указывал в окно на группу из восьми островов, один из которых был протяженнее других. За ними виднелось еще несколько островков поменьше. Опал достаточно знала географию австралийских курортов, чтобы понять, что это Семейные острова.

— Остров Данк! — закричала девушка.

Доменик кивнул.

— Мы летим туда? — спросила она, волнуясь при мысли о том, что проведет время на острове, который считается одним из самых красивых островов Квинсленда, заросших тропическими лесами.

Он покачал головой и указал на островок поменьше. Вертолет уже снижался.

— Вон тот. Остров Бедарра.

Она о нем слышала. Самый эксклюзивный уединенный курорт в стране. В любое время туда допускалось лишь несколько туристов. Они селились в роскошных виллах и наслаждались одиночеством. Если Доменик хотел посмотреть другие отели, он начинал с самого лучшего.

Спустя несколько минут вертолет приземлился, и они оказались в другом мире. Кругом был буйный тропический лес.

Улыбающийся персонал проводил их в комнаты, после чего все вежливо скрылись в подлеске за решетками, увитыми вьюнками, предоставив им устраиваться на новом месте.

Опал восхищалась видом ярко-синего моря, необъятными эвкалиптами, которые возвышались над огромными гранитными валунами. А внизу начинался мягкий песчаный пляж залива Уэджрок.

Номер был великолепен. Просторные комнаты, отполированные деревянные полы, окна от пола до потолка. И в довершение всего главная достопримечательность — декадентский бассейн с бирюзовым кафелем, расположенный на первом этаже, откуда открывался вид на залив. Несколько струй стекали в воду, создавая водопад, и его звук в сочетании с шорохом цветущих веток завораживал.

Это был настоящий рай!

И идеальное место для соблазнения. Надо было отдать должное Доменику: на этот раз он решил не рисковать. Трудно было сопротивляться чарам, которые навевало это место. Роскошный номер, тропический пейзаж и мягкие прибрежные волны внизу.

Доменик подошел к ней сзади, и Опал спросила себя, не ждет ли он, что она немедленно упадет с ним на широкую кровать. Однако этого не произошло. Он стоял рядом с Опал и смотрел на открывавшийся вид, положив руки на перила.

— О чем ты думаешь? — спросил он, не отводя глаз от пейзажа.

— Здесь чудесно, — честно призналась она. На этом острове — полное уединение, а номер просто потрясающий.

— Хорошо, — сверкая белоснежной улыбкой, сказал Доменик и повернулся к Опал. — Мне бы не хотелось привезти тебя в какую-нибудь пятизвездочную посредственность. — Он улыбнулся еще шире, и она расхохоталась, удивляясь тому, что он запомнил ее слова, сказанные при их первой встрече. Теперь казалось, что с тех пор прошло очень много времени. — Как насчет прогулки по пляжу перед обедом?

— Это было бы неплохо.

Опал быстро сбросила жакет, сняла брюки и сандалии, надела легкие подрезанные обтрепанные джинсы и обувь без шнуровки, после чего вернулась к Доменику на первый этаж. Потом они пошли по дорожке и добрались до тропинки, ведущей к заливу. Им никто не встретился по пути. Правда, отель вмещал лишь шестнадцать номеров, и поэтому гости попадались реже, чем маленькие индейки, которые бегали через подлесок. Можно было подумать, что на острове никого нет, кроме Опал и Доменика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация