Книга Приманка, страница 41. Автор книги Делорес Фоссен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приманка»

Cтраница 41

Ирония судьбы, ведь Кингстон собирался разыграть эту карту в свою пользу. Однако в случае с Грейс все могло оказаться правдой. Вместе с тем… она выстрелила сама, никто ее не принуждал. Джек решил почаще напоминать себе об этом.

Зеллер кивнул:

— Хорошо, но не держи на меня зла, если я скажу: я рад, что Кингстон умер. Он пытался меня подставить. И это ему почти удалось.

Именно так все и было; Джек догадывался, что оплакивать Кингстона будут немногие.

После того как Зеллер отошел от них и заговорил с Келланом, Джек понял: пора уводить отсюда Кэролайн. К сожалению, дождь не прекращался. Ливень сменился моросью.

— Подожди здесь, — велел он. — Я подгоню пикап Келлана к двери.

Кэролайн посмотрела за стеклянные двери, развернулась к нему и взяла его за руку:

— Дойдем до машины вместе. Свежий воздух и дождь пойдут нам на пользу.

Это вряд ли. Скорее всего, они промокнут — опять промокнут! Но Джеку в самом деле было все равно. Единственное, что имело для него значение, — Кэролайн в безопасности. И она с ним рядом.

Он без труда угадал, чего она хочет, когда та прижалась к нему и поцеловала долго и страстно. Как он любил! Конечно, ее поцелуй разбудил в нем жар. Как всегда. Когда она наконец отстранилась, оба улыбались.

Им обоим не терпелось попасть домой.

Джек взял газету со стойки у двери и прикрыл ею их головы. Однако они не бежали, а шли очень медленно. Кэролайн обвила здоровой рукой его талию. По пути они несколько раз останавливались, чтобы поцеловаться. К тому времени, как они забрались в пикап Келлана, казалось, словно у них была прелюдия. Прелюдия, которая продолжилась, когда Кэролайн притянула его к себе.

Отстранившись от нее, чтобы отдышаться, он подмигнул:

— Ты что же, хочешь забраться ко мне в трусы?

— Там я уже была. Там очень хорошо. Более того, не скрою, твои трусы — единственные, куда мне хочется снова забраться.

Джек собирался завести машину, но ее слова заставили его развернуться к ней. И снова поцеловать ее.

— В таком случае, — сказал он, — тебе придется выйти за меня замуж.

Она покачала головой:

— Для этого жениться не обязательно.

Он внимательно посмотрел на нее, чтобы она поняла: ее ответ означает для него все. Все на свете.

— Выходи за меня, — не сдавался он. — И не заставляй меня повторять, что я люблю тебя больше, чем любил кого-нибудь в своей жизни.

— А если я хочу, чтобы ты это повторил? А если на этот раз я сама так тебе скажу? — спросила Кэролайн, прежде чем он ответил.

Уголки его губ дернулись; он готов был поклясться, что сердце у него увеличилось вдвое.

— По-моему, такие слова мне очень понравятся, — ответил он.

Она не сводила с него взгляда.

— Поверь мне, когда я говорю, что люблю тебя, больше, чем кого бы то ни было… Я и не представляла, что можно так сильно кого-то любить. Да, я выйду за тебя замуж и до конца дней буду доказывать, как сильно я тебя люблю.

Улыбаясь, Джек поцеловал ее и прошептал:

— Я тебе верю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация