Книга Ярость огня, страница 84. Автор книги Розария Мунда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ярость огня»

Cтраница 84

ЭННИ

Я проснулась в день Зимнего Солнцестояния в чужой комнате, залитой ослепительным солнечным светом. На белых простынях на широком матрасе, с белоснежным балдахином над головой и солнечным светом, струящимся сквозь белые шторы. В этом белом царстве единственное цветное пятно – веточка зимнего остролиста на камине и картина на стене напротив кровати, на которой была изображена пара небесных рыбок, пересекающих открытое море. «Подарено в знак благодарности семье Гесперидис Триархами под Арктуром», – гласила надпись на драконьем языке на маленькой золотой табличке.

Постепенно я вспомнила, как здесь оказалась: спектакль, арест Мегары, Ли, Кор и Крисса, уходящие на свой праздник, и я, застывшая на месте. Приступ отчаяния и одиночества, который заставил меня без раздумий согласиться на приглашение Пауэра – явиться в дом юноши, который ежедневно издевался надо мной на протяжении всего детства. Я находилась в доме Пауэра, а Аэла с Итером расположились в саду Пауэра.

И сегодня в день Зимнего Солнцестояния мне придется допрашивать Мегару Роупер в Подземелье.

Я достала свою форму, которую оставила сложенной на прикроватной тумбочке, и натянула ее на себя.

По пути в ванную я столкнулась с Пауэром, вышагивающим в нижнем белье и с примятым подушкой лицом. Я с детства росла в обстановке, когда все без стеснения переодевались друг перед другом в арсенале. И потому не было никакого оправдания обжигающему румянцу, заливающему сейчас кожу под воротником моей формы.

– Как спалось, командир? – спросил он, зевая.

Утром я обнаружила, что дверь моей спальни была заперта изнутри. Видимо, прошлой ночью я приняла все меры предосторожности, о которых даже не помнила. Но после его вопроса я вдруг осознала более странный факт. Я выспалась. Впервые за несколько недель мне не снилось в кошмарах, как Дак попадает в список другого отряда. Насколько я помнила, мне вообще ничего не снилось.

Мы застали родителей Пауэра внизу, на застекленной террасе с видом на прекрасный сад. Они потягивали кофе и просматривали газеты, а на столе перед ними находилось столько еды, сколько я не видела на одном столе за последние месяцы. Я могла только представить то количество продовольственных карточек, которые потребовалось бы, чтобы обеспечить эту трапезу: бекон и яйца, печенье и пирожные, ягоды и топленые сливки. Внезапно я почувствовала вкус собственной слюны.

– Проголодались, дорогие?

Я готовилась сделать то, что должна была, – есть медленно, презентабельно, но в этот момент на еду набросился Пауэр, забыв о всяких приличиях. Впервые я обратила внимание на то, что он ел так же, как и я. Словно не видел ничего другого, кроме своей тарелки.

Поэтому я тоже накинулась на еду.

Никто из нас не разговаривал до тех пор, пока тарелки не опустели. Когда я в конце концов подняла глаза, увидела, что мистер Гесперидис с большим увлечением читает «Золотую газету», а миссис Гесперидис похлопывает Пауэра по руке:

– Рада, что ты вернулся, дорогой Пэрри. И рада видеть тебя, Энни.

Я улыбнулась ей в ответ, и в голове закрутились мысли, которые я не могла остановить.

Каково это – оказаться здесь, а не в приюте? В роскошных комнатах, где даже босые ноги мягко ступали по толстым коврам, с изобилием еды, а главное – с любовью? Чтобы, проснувшись от ночных кошмаров, увидел, как кто-то вроде миссис Гесперидис утешает тебя?

Это могло бы многое изменить.

Следующие два часа я жила, казалось, во сне вне времени. Где-то за пределами этого дома, этих огромных матовых окон и высоких потолков меня ожидала моя настоящая жизнь. Обязанности стражницы, Первой Наездницы. Я должна была посетить Мегару Роупер в Подземелье, а после встретиться с Ли и Кором. Эвакуировать зернохранилища и подготовиться к нападению.

Но пока я могла позволить себе побродить по другой жизни, пробуя ее на ощупь, словно касаясь кончиками пальцев клавиш открытого рояля.

После завтрака Пауэр устроил мне экскурсию по поместью, сыто отрыгивая. Мы посетили драконов, которые устроили в саду настоящий хаос, резвясь и радуясь хорошей погоде, а садовник Гесперидисов тем временем полыхал от гнева на краю лужайки. Мы поднялись по парадной лестнице, а затем по нескольким более узким, чтобы добраться до комнаты на самом верхнем этаже, которую Пауэр называет своей.

– Мое логово. Сейчас используется главным образом для соблазнения женщин.

Я сложила руки на груди. Пауэр закатил глаза и, пожав плечами, распахнул дверь на балкон.

– Или нет.

Я старалась держаться от Пауэра подальше, стоя рядом с заграждением, обеспокоенная тем, что покраснела от смущения. С его балкона просматривался весь город. Здесь было достаточно тепло, чтобы с комфортом стоять на ветерке в одной лишь униформе, но Пауэр слегка подрагивал в своей нижней рубашке. Стояло позднее утро, на сером небе плотной дымкой сгустились слоистые облака, заслоняющие вершину Крепости и отбрасывающие тень на Яникул.

Я, набравшись смелости, задала вопрос:

– Сколько тебе было лет, когда…

Взгляд Пауэра устремился на горизонт.

– Около трех.

– А до этого?

– Не помню. – Он ответил слишком быстро и отрывисто, словно ограждал свое прошлое не только от меня, но и от себя самого. Из наших прежних разговоров я помнила, что его мать, экономка в семье Гесперидисов, скончалась в богадельне, а отца он никогда не знал. Каким бы ни было его прежнее положение, ему приходилось голодать.

И все же, когда я представила себе детство, в котором миссис Гесперидис накладывает тебе еду на тарелку по утрам, я могла считать Пауэра счастливчиком.

Под нами распростерся город – дымящийся и сверкающий от испаряющегося дождя, слишком тихий и неподвижный для праздника Зимнего Солнцестояния. Пауэр, вытянув палец, указал на окраину города, на большие квадратные крыши Фабричного района. Там находилось Подземелье, в котором была заключена Мегара Роупер.

Скоро придет время допросить Дочь Саутсайда.

– Итак… в Министерстве тебе дали указания? – спросил Пауэр.

– Они ясно дали понять, чего хотят.

Пауэр оскалился в свирепой ухмылке:

– По крайней мере, ты будешь делать это на сытый желудок.


ЛИ

Мы во дворе Дворца, двенадцатилетний Аргус Аврелианец согнулся пополам, пока его снова и снова рвет. Он зовет своего отца. Зовет своего дракона. «Я не чувствую ее», – шепчет он. Мой брат Лаэртес говорит: «Отправляйся за помощью». Солдаты, которые должны были помочь, смеются…

Утром в день Зимнего Солнцестояния я проснулся от толчка. Я находился в комнате для мальчиков в доме Саттеров, где лежал на верхней койке двухъярусной кровати – рядом с окном, из которого открывался вид на городские крыши, – и под лоскутным одеялом, недостаточно длинным, чтобы прикрыть пальцы ног. Я смотрел на паутину, свисающую с потолка, и вспоминал прошлую ночь. Тошнота, оставшаяся после кошмара, смешалась с вспышками ярости на Энни: на ее просьбу о содействии в планировании еще одной Сиротской ночи, словно не она просила меня о помощи в злодеянии. На то, как спокойно она призналась в том, что донесла на Мегару.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация