Книга Повелитель времени, страница 41. Автор книги Лана Алвин, Дарья Десса

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повелитель времени»

Cтраница 41

Раздалось три мощных взрыва, и когда бетонная пыль осела, я осторожно стал спускаться вниз по широкому пандусу. Вокруг валялись разорванные тела зерглингов, я насчитал их пять, но не успел понять, где шестой, как он прыгнул на меня. Сбил с ног, повалил на спину и стал врезаться в скафандр. Хоть и был я настороже, но не успел среагировать. Непростительная ошибка для мастер-сержанта морской пехоты! Опростоволосился, как новобранец!

И вот лежу, пытаясь отбиваться руками, а система жизнеобеспечения тем временем вопит мне, перейдя в красный режим, — это когда монитор изнутри заливает таким цветом, в знак опасности, — что оборона моя слабеет с каждой секундой. Зерглинг оказался каким-то особенно бешеным. Он драл меня без остановки, не взирая на мои довольно сильные удары в его шипастую башку. Только прикрывал на мгновение свои крошечные глазёнки и продолжал атаковать.

Я думал, что мне конец приходит. Но внезапно голова зерглинга вспыхнула алым и разлетелась на куски, густо забрызгав мне забрало. Поняв, что схватка окончена, я вскочил на ноги, скинул с себя обезглавленную тварь, протёр стекло. Что случилось? Как так вышло?

— Сержант, вы целы? — раздался женский голос.

Я присмотрелся: за раскрытым гермозатвором стояла женщина. На ней были белый халат и брюки, в руках — знакомый «Импалер». Из ствола идет дымок. Значит, она стреляла.

— Всё в порядке, — ответил я. — Давайте пройдем внутрь, здесь небезопасно.

Мы зашли в помещение, которое я окрестил про себя шлюзом. Гермозатвор с гудением затворился (я в пылу боя даже не услышал, как открывался), со всех сторон раздалось шипение, заструился какой-то газ. Женщина в белом успела до этого нацепить дыхательную маску. Минуты через две газ высосало мощной вентиляцией, и загудел второй гермозатвор.

«Да, мощная тут защита, — подумал я. — Зергам бы долго пришлось возиться». Мы прошли дальше и оказались в широком, — танк проедет, — коридоре. Женщина показала рукой, чтобы я следовал за ней. Насколько понял, мы очутились внутри таинственного объекта «Гамма-11». Но это было лишь начало. Дама отвела меня на платформу, набрала код, и конструкция стала опускаться всё ниже и ниже.

Мы проехали, наверное, метров двадцать, прежде чем платформа остановилась. Мы сошли с неё, сделали несколько шагов вперед по ещё одному коридору, и женщина сказала:

— Сержант, меня зовут Майли Сириус. Это со мной вы разговаривали. Добро пожаловать в лабораторию «Гамма-11». Вы первый морпех, который здесь оказался.

— Приятно познакомиться, — ответил я. — Большая честь для меня.

— Не надо ёрничать, сержант, — сказала Майли. — Вы себе не представляете, сколько законов и регламентов я нарушила, впустив вас сюда. За такое могут признать врагом Доминиона и приговорить к смертной казни.

— Так не пускали бы, в чем проблема? — пожал я плечами, хотя под скафандром и незаметно.

— То был вопрос жизни и смерти, — ответила доктор. — Что ж, давайте пройдем в мой кабинет и поговорим.

Я послушно последовал за учёной.

Глава 34

Из разговора с Майли я узнал, что пару дней назад у неё внезапно прервалась связь с главной лабораторией. Она проходила по оптоволоконному кабелю, протянутому до её глубоко под землей. «На тот случай, чтобы с поверхности никто не смог его повредить даже случайно», — пояснила ученая. Но в какой-то момент всё прекратилось, и основной роутер замигал красными огоньками, показывая о наличии проблемы.

— Мы поручили инженеру протестировать линию. Но он тоже пропал, — рассказывала Сириус. — Тогда я попыталась связаться с главной лабораторией с помощью радиосвязи. Снаружи, чуть поодаль, у нас есть здание, в которое ведет отдельный подземный коридор. Сунулись туда, а вместо него оказались руины. Причем мы даже не слышали, как это произошло!

Ну, а дальше случилась форменная катастрофа. Ученые, работавшие в «Гамме-11», устроили совет и решили, что надо срочно отправиться в главную лабораторию и выяснить, что происходит. Сидеть и ждать в полной неизвестности никто не захотел. Они сели в единственный транспортный автомобиль — эдакий автобус на базе мощного колесного вездехода (Сириус мне показала фотоснимки, чтобы я имел представление) и уехали.

— Больше я их не видела, — горестно сообщила учёная.

— А вы почему здесь остались?

— Я, словно капитан на тонущем корабле, должна была покинуть его последним, — ответила Майли. — Но не смогла. Понимаете, здесь мы проводили такие исследования, от которых, возможно, зависит судьба Вселенной. Простите, не имею права рассказывать даже вам. Но глобальные, без преувеличения. Я посвятила им свою жизнь, как же их брошу?

— Собрали бы все электронные носители в кейс и всё, — сказал я.

— Как у вас просто всё, у морпехов, — улыбнулась Сириус. — Пойдемте, кое-что покажу.

Учёная отвела меня в помещение, которое назвала серверной. Здесь на площади в несколько сотен квадратных метров раздавалось мерное гудение — работали сотни системных блоков ультрасовременных аппаратов.

— Это наша гордость, — ласково сказала Сириус. — Квантовые компьютеры. Скорость вычислений просто фантастическая, а количество обрабатываемой информации… Мне даже не передать, насколько огромно. А вы говорите «в кейс». Да тут целый транспорт понадобится, чтобы всё вывезти!

— Скажите, в главной лаборатории такое же оборудование? — спросил я, начав кое-что подозревать.

— Да что вы, сержант! У нас серверная одна, а там их 25!

Глядя на мигающее разноцветными диодами, гудящее и опутанное проводами помещение, я вдруг понял. Кто-то наверху, когда приказывал мне забрать все источники информации из местной главной лаборатории, крупно облажался. Не хватит даже батальона морпехов, чтобы вывезти всё необходимое с этой планеты. А у меня меньше взвода. Получается, или эта миссия изначально была обречена на провал, или… О том, что нас бросили на убой, думать не хотелось.

— Ладно, — сказал я. — И что нам делать со всем этим богатством? Я так понимаю, второго транспортника у вас нет?

— В том и дело, что есть, — ответила Сириус. — Правда, он стоит в ангаре на поверхности и, кажется, не на ходу. Его собирались починить, да не спешили с этим. А теперь кто ж его запустит?

— Я могу посмотреть, — сказал первое, что в голову пришло. Не этой же хрупкой даме, в самом деле, с железками возиться?

— Что ж, попробуйте, — пожала Майли плечами. — Постойте. Я со своей болтовней совсем забыла спросить: а вы как оказались на нашей планете?

Я улыбнулся.

— Военная тайна, мэм, простите, не имею права говорить.

— Ах, ну конечно, понимаю. Хорошо. Тогда пойдемте в ангар. Надеюсь, зерги туда не добрались.

— Так вы видели, кто на вас напал?

— Конечно. Система видеонаблюдения работает исправно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация