Книга Повелитель времени, страница 37. Автор книги Лана Алвин, Дарья Десса

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повелитель времени»

Cтраница 37

Мы с разбудившим меня морпехом пошли дальше, углубившись в заросли.

— Как звать, рядовой? — спросил я. Неправильно как-то: иду с подчиненным, а имени не помню.

— Рядовой первого класса Джеймс Форрестол, сэр!

— Ладно, веди дальше.

Я больше ничего не спрашивал. Да и не время. Ночь, непролазная, густая, словно черным туманом окутавшая всё вокруг. И только если задрать голову, в редких просветах между ветвями можно увидеть огромное звездное небо. Но пока ориентироваться приходилось посредством ПНВ. Включать освещение я запретил — вдруг то, что рассмотрел глазастый Форрестол, вражеская ловушка? Приманивают, чтобы потом накинуться и разодрать.

Но вокруг было тихо, сканер не показывал движения. Ни единой сигнатуры. Не слышно было ни возни ночных животных или птиц. Словно вымерло всё вокруг. Странное ощущение. Всё больше напоминало оно засаду. Там тоже так бывает, я помню. Идешь, и будто в вакуум угодил. Ничто не шелохнётся, не камешек не посыплется с горки, ни листья на деревьях не зашуршат. У меня стало расти сердцебиение. Всегда так перед схваткой. Но кто тот невидимый враг, который скрывается в этом лесу?

Мы шли очень осторожно, стараясь не хрустнуть веткой и не зашуршать каким-нибудь давно высохшим растением. Двигались на красноватый свет, что виднелся через ветви. Он будто переливался и казалось, что там, впереди, кто-то светит в нашу сторону лазерным целеуказателем, но крутит его в руках, приманивая. Только это был не лазер, иначе наши ПНВ превратили его я ослепительно белые пятна, из-за которых хочется зажмуриться и не смотреть несколько минут, пока пройдет боль в глазах.

Наконец, мы остановились на краю поляны. Она оказалась небольшой, метров двадцать квадратных, а вокруг — всё те же непролазные черные заросли. Посреди возвышался довольно крупный, с гидралиска высотой, валун. Вот с его-то гладкой вершины и исходил тот самый красноватый свет.

— Жди меня здесь, — сказал я, выходя вперед. — Оружие держи наготове. Но без команды не стреляй! Понял?

— Так точно, сэр! — немного дрожащим голосом ответил рядовой.

— Не трясись ты так, — подбодрил я морпеха. — Всё будет нормально.

— Есть, сэр, — ответил парнишка и растянул губы в кривой улыбке.

Я снял винтовку с предохранителя и сделал шаг из зарослей. Второй, третий, и неожиданно потерял сознание. Вернее, мне так показалось: словно мозг отключили, отрубив подачу энергии, а через пару секунд подали её снова. Раскрыв глаза, я увидел себя на том же самом месте, только теперь сопровождавший меня морпех лежал, выронив винтовку. Моё оружие валялось рядом. «Как оно там оказалось?» — подумал я, но получить ответ не успел.

— Спасибо, что пришел, — раздался знакомый голос, звучащий словно со всех сторон одновременно. Я покрутил головой: на вершине камня, там, где было красное свечение, теперь восседал Зел-Нага Урос. Ног (если они вообще у него есть) не заметил: их скрывало длинное одеяние, словно сотканное, как и прежде, из черного непроницаемого тумана. Из-под капюшона светились миндалевидные глаза. Смотрели внимательно, словно пытаясь проникнуть в душу.

— Пожалуйста, — я постарался быть вежливым. — Что с моим бойцом?

— Спит, — ответил кратко Зел-Нага.

— Я рад, что ты наконец-то объявился. Уж думал, придётся отдать кристалл командованию. Но ведь ты не этого хочешь от меня, верно?

— Верно, — согласился Урос. — Тебе нужно будет отдать артефакт принцу Валериану Менгску.

— Кому?! — поразился я. — Не понял. Как так? Командованию морпехов, которое подчиняется императору, нельзя, но его сыну — можно? Где логика, Зел-Нага? В какую игру ты хочешь меня втянуть?

— Я давно не играю, поскольку Пустота вокруг меня — не поле битвы для умов и самолюбий. Но ты должен знать вот что. Существует тайная организация под названием Фонд Мебиуса. В него входит довольно большая группа ученых. После того, как император Арктур Менгск запретил торговлю артефактами пришельцев, Фонд стал заниматься этим незаконно и втайне. Мне известно, и это самая большая тайна Вселенной на сегодняшний день, что владельцем и главным спонсором научного формирования является принц Валериан. Именно под его эгидой ученые собирают артефакты.

— Да, но зачем? Торговать? Стать самыми богатыми во Вселенной? — спросил я.

— Конечно, нет. Их задача — разработать сыворотку, которая способна обратить вирус зергов и, таким образом, уничтожить эту расу навсегда. Ты ещё не знаешь, но Доминион и протоссы несут большие потери. Королева Клинков успешно распространяет своё влияние в разных секторах, и совсем скоро она прибудет сюда, на Агрию.

— Ну и как мне передать артефакт Валериану?

— Для этого тебе нужно будет добраться до космопорта, расположенного возле главной лаборатории. Это здесь, на Агрии. Там тебя будет ожидать крейсер, а всё остальное тебе расскажет Ариэль Хэнсон. Торопись, времени осталось мало.

После этих слов Урос растворился в пространстве. Словно ветром его сдуло, только я не ощущал ни малейшего движения воздуха. Хорошо, хотя бы снова не стал меня сознания лишать. Я подошел к рядовому, снял с него шлем и пошлепал по физиономии:

— Очнись, боец!

— А? Что? Сержант? — захлопал он глазами, пытаясь подняться. Я протянул ему руку, поставил на ноги. — Что со мной было, сэр?

— Сознание потерял, — ответил я. — Перегрелся, наверное. Или от недосыпа. Держи винтовку. Мы возвращаемся в лагерь.

— А тот красный свет?

— Да какое-то ночное насекомое, — соврал я. — Подошел, оно взмахнуло крыльями и улетело.

— Простите, сэр, — виновато сказал морпех.

— Всё нормально. Спасибо за бдительность, рядовой!

— Служу Доминиону! — вытянулся парень.

Мы пошли обратно. Мне ещё предстояло разобраться с теми двумя придурками, уснувшими на посту.

Глава 31

Когда мы вернулись, два морпеха стояли по стойке «смирно» — это капрал постарался, когда я показался из зарослей. Шлемы лежали рядом, головы опущены, глаза смотрят вниз. Рожи опухшие от сна и с выражением глубокой озабоченности и горестного предвкушения. «Правильно чувствуете, уроды, — подумал я. — Будет вам по тупым башкам!» Но вслух пока ничего не сказал. Подошел к одному, ко второму. Глаза не поднимают, землю рассматривают.

— Спать на посту — предательство, — сказал я. — За предательство полагается смертная казнь.

При этих словах морпехи едва заметно пошевелились. Видимо, ужас проник в их сознание.

— Будь мы на базе, отдал бы под суд военного трибунала, — продолжил громить их ленивые мозги. — Но мы в боевой обстановке. Потому прощаю. Первый и последний раз. Капрал. Возьмешь этих двоих в авангард. Если не будут выполнять твои приказы — разрешаю расстрелять на месте.

— Есть, сэр! — козырнул Добсон. Те двое сделали так же, вытаращив глаза и глядя прямо перед собой. На заспанных физиономиях проскользнуло облегчение. «Идиоты, — подумал я. — Сами не знают, чему радуются. Считают, будто авангард — это так, прогулка по лесу. Только забыли, что первый коготь или зуб, плазменный выстрел — тому, кто идет впереди». Но мне их было не жалко. Они не пожалели нас, когда мы были беззащитны и спали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация