Книга Сердце шипов, страница 37. Автор книги Мерседес Лэки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце шипов»

Cтраница 37

– Ты мне нравишься, Мириам, – вдруг сказал Виридити перед самой кухней. – Ты стойкая, верная, искренняя. Мы друзья.

Я открыла ему дверь, и когда он вошел на кухню, там снова воцарилась полная тишина – которую тут же прервали бурные аплодисменты.

Виридити принял их с небрежным достоинством, затем шагнул вперед и повел меня в сад, пока все хлопали в ладоши так сильно, что могли остаться синяки. На пороге Виридити на мгновение повернулся. Кухонные работники снова застыли.

– Я хотел бы поблагодарить вас всех за клубничные пирожные. Они были превосходны.

И затем он первым вышел в сад. За моей спиной раздался вопль не помнящего себя от радости Одо:

– Вы слышали?! СЛЫШАЛИ?! Единорогу понравились мои пирожные!

К моему некоторому удивлению, у грядок нас ждал Джайлз. Видимо, он понял, что я поведу Виридити обратно в лес, и побежал сюда, а я этого даже не заметила. И я ужасно ему обрадовалась, потому что мои силы опять были на исходе, и я смогла немного на него опереться. Джайлз молчал, но говорить было и не нужно. Однако я, разумеется, представила его Виридити.

– Надеюсь, мы очень скоро увидимся снова, Джайлз, – произнес Виридити, когда мы подошли к дубу. – Склонен думать, что у Мириам превосходный вкус в выборе друзей.

– Склонен думать, что вы правы, сэр Единорог, – отозвался Джайлз, подмигнув, и Виридити рассмеялся. Его смех звучал как журчание воды на камнях.

Единорог кивнул на дуб, и я открыла волшебную дверь, хотя это потребовало таких усилий, что на мгновение даже потемнело в глазах. Затем Виридити ушел, а я закрыла ее и покачнулась, но Джайлз меня поймал.

– С тобой все будет хорошо? – с тревогой спросил он.

– Просто нужно чуточку отдохнуть, и все, – ответила я и при его помощи осторожно опустилась на землю. – Посижу-ка я тут немного.

«Немного» несколько затянулось, потому что следующим, что я увидела, была Элли, которая меня разбудила, и Анна, которая протягивала мне корзинку с мясным пирогом и парой клубничных пирожных, а с моих плеч соскальзывало одеяло.

* * *

Тренировку я, разумеется, пропустила, хотя по большому счету меня от нее освободили. Сэр Делакар высказал мне свое мнение по поводу побега без сопровождения хотя бы кого-то одного из Свиты и был абсолютно прав. Все получилось, потому что Кларион услышал, как я зову Лобо, но что, если бы они не услышали? Я поступила глупо. Я опять убежала сгоряча, и опять все сложилось удачно, но как долго продлится такое везение? Я приняла головомойку с должным смирением.

– Ты должна помнить: Элль и Анна здесь не потому, что они твои фрейлины, – проговорил сэр Делакар. – Они – двое из шести. Так как же ты должна была поступить?

Я уже не раз прокрутила это в голове.

– Обратиться к обеим. Как только в детской упомянули рог и я сообразила, что Лобо может знать, где найти живого единорога, я должна была сказать одной, куда направляюсь, а другую взять с собой. Брианна явно прошла в лес через дверь в дубе, и она бы привела остальных на помощь, если бы я попала в беду.

Делакар коротко кивнул, но я видела, что он все-таки немного успокоился.

– Вас не просто так шестеро. Никогда больше так не делай.

– Никогда, сэр Делакар, – пообещала я.

И, получив по заслугам, отправилась на поиски волшебника Джеррольда. Пока я спала, он, вероятно, что-то нашел – когда я заглянула в детскую, служанки уже приводили ее в порядок.

Волшебник, как я и думала, был у себя в мастерской в башне. А вот чего я совсем не ожидала, так это что застану его крепко спящим прямо за верстаком. Пока я раздумывала, разбудить его или нет, ворон громко каркнул с насеста, и Джеррольд резко проснулся.

– Что? Что? – только и смог выговорить он сонно.

– Это я, Мириам, – произнесла я как можно внятней. – Ворон решил, что вам стоит проснуться.

Волшебник покачал головой, чуть не смахнув мягкую шапочку, явно служившую ему ночным колпаком.

– Чертова птица, – буркнул Джеррольд и погрозил ворону кулаком, а потом повернулся ко мне и удивленно моргнул. – О, с тобой все в порядке. Хорошо. Не нужно больше никаких больных девчушек еще очень долго, спасибо-пожалуйста.

– Мне просто нужно было немного отдохнуть. Вы нашли, от чего Авроре стало плохо?

– Да. Уже сообщил королю. Ждем, когда Брианна поможет отследить того, кто это сделал.

Он махнул на полоску белого шелка, лежащую на придвинутом к стене табурете.

– Не трогай! – рявкнул волшебник, когда я попыталась двинуться в ту сторону. – Даже близко не подходи. Это не сами занавески колыбельки, но нечто в них. Маленький белый шип. Когда я его обнаружил, остаточная магия, должно быть, подействовала на двух служанок, потому как они перестали владеть собой. Насилу отогнал, едва ли не пришлось надавать им пощечин. Повезло, что ни одна не пострадала, хотя проклятие, вероятно, предназначалось лишь Авроре.

Джеррольд был явно раздражен, однако я не могла понять – на служанок или на самого себя. Или на всех сразу.

– Оно наверняка уже утратило силу, но я не хочу, чтобы кто-нибудь проверил это на себе.

Впрочем, мой отдохнувший разум тут же завелся.

– А не могли они стремиться добраться до шипа, потому что одна его туда и поместила? – медленно произнесла я.

Джеррольд нахмурился.

– И почему же я об этом не подумал?

– Потому что вы слишком мало спите?

Он начал было вставать, но затем снова опустился на стул.

– Нет смысла их преследовать. Если одна или обе действительно виновны, они уже сбежали из дворца.

– Я передам Белинде, она теперь за них отвечает. И она лучше их допросит, чем вы. Увильнуть, рыдая и заламывая руки, не выйдет. Если служанки что-то и знают, она из них все вытянет.

Однако и меня, и Джеррольда явно беспокоила мысль о том, что среди нашей прислуги могут быть ставленники темных.

– Гори оно огнем, – проворчал волшебник. – Я вынужден привлечь помощников. Что бы ни делало принцессу столь важной, темные феи привыкли действовать чужими руками, дабы обойти правила. Крестины закончились, Аврора должна быть в безопасности на долгие годы.

– Каких помощников? – спросила я. Эта фраза мне не слишком нравилась.

– Призвать сюда кое-кого из бывших учеников. Мне придется…

– Но можете ли вы им доверять? – Я покачала головой. – Откуда вы знаете, не переманили ли кого-то из них темные?

Джеррольд застонал.

– Не могу, разумеется, ты права. Гори оно все огнем. – Он глубоко вздохнул. – Так. Без паники. Не мечись во все стороны. Поспи. Посмотрим, что скажет Брианна.

Поскольку обращался волшебник явно сам к себе, я помалкивала. Он наконец заметил, что я по-прежнему стою рядом, и улыбнулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация