— Это огонь? — выдохнула я остановившись.
— Нет, самоцветы, — ответил Вито, тоже остановившись. — Императорский огонь горит только в главной парадной зале.
— Вот это да… — протянула я, продолжая рассматривать дворец.
Такая махина… такое величие… сложно представить, что я смогу попасть внутрь. Вито глянул на меня с надеждой — может, передумаю? Поправив шапку, я уверенно сказала:
— Идем.
— Уверены, эньора?
— Уверен должен быть ты, — сказала я. — Легенду помнишь? Ты доверенный человек Брадо Гелла, который нашел его наследника и тайно привез в город. Не робей, Вито. Император примет нас сразу — голову даю на отсечение.
— Вот-вот, как бы не остаться без головы… — пробурчал сомневающийся молодой человек.
Все прошло одновременно и так, как я ожидала, и так, как я не ожидала. Нельзя просто явиться с улицы и сразу увидеть императора… но мне это удалось. Как я и рассчитывала, волшебные слова «Наследник Брадо Гелла найден» позволили нам очень быстро, я бы даже сказала стремительно, оказаться в помещении с высоченными потолками и невозможно скользким паркетом. Нас с Вито обыскали (не очень тщательно, зато в рот зачем-то заглянули), связали нам руки, поставили на колени и велели ожидать.
— А в рот зачем заглянули? — шепотом спросила я у Вито.
— Предосторожность, — ответил он, — чистокровники иногда плюются капсулами с ядом.
— Ничего себе, — изумилась я.
В помещение вошли несколько хорошо одетых мужчин; поглядев на нас, они заговорили с охраной.
— Мне конец, — выдохнул Вито, — меня казнят за ложь…
— Наградят, — возразила я. — Ведь это ты нашел наследника Гелла.
— О Великий Дракон, защити меня…
Один из мужчин подошел к нам.
— Это правда? — резко спросил он. — Наследник Гелла найден?
— Д-да, эньор, — выдавил Вито, боясь поднять глаза.
— Ты, что ли?
— Нет, он, — указал на меня парень.
— Если ты ошибся, гореть вам обоим в огне, — жестко сказал эньор. — Император придет посмотреть на вас, и если вы не сможете доказать родство, клянусь, я лично вас сожгу. Вы у меня ответите за такие шуточки.
— Э-э-эньор Г-Гелл… — попытался проговорить Вито, заикающийся от страха, — он-н-н…
— Что ты блеешь?
— Его императорское величество, Дракон, царящий на земле, повелитель Огня Дрего! — зычным голосом возвестил кто-то, и в помещение вошел… Блейн.
Я чуть не умерла от шока, но вслед за ним и еще парочкой эньоров в помещение действительно вошел император. Он шел медленно, с трудом, и покачиваясь; на нем было свободное черно-красное одеяние, играющее огненными искрами. Приглядевшись, я заметила, что это мастерская вышивка, а не настоящий огонь. Роскошное одеяние неудачно подчеркивало дряхлость императора, которому перевалило за восемьдесят. Плады и в таком возрасте могут быть живчиками и вообще доживают до ста двадцати, но то настоящие плады, сильные. Вроде такого, каким был мой отец…
Эньор, стоящий рядом, пнул меня в плечо.
— Глаза в пол! — прошипел он.
Я опустила взгляд и прислушалась. Императору сообщили обо мне; в сплетении голосов я услышала голос Блейна. Скверно, что этот поганец здесь… Примчался сразу, как услышал о наследнике!
Разговор стих, и раздался скрипучий голос императора:
— Кто назвал себя наследником Брадо Гелла?
— Говори, — сквозь зубы проговорил эньор рядом с нами.
— Я, ваше императорское величество, — звонко, отчетливо женским голосом сказала я.
— Сколько тебе лет, юноша? — прохрипел заинтересованный император.
— Двадцать пять. И я не юноша. Меня зовут Валерия Мео, и я дочь Брадо Гелла.
Молчание было долгим.
— Женщина? — наконец, проговорил император.
— Да, ваше императорское величество.
— Женщина… — повторил император растерянно. — Женщине положено носить платья.
«Какое тебе дело, что я ношу, пень ты трухлявый?» — раздраженно подумала я, но вслух произнесла:
— Да, ваше императорское величество. Мне пришлось надеть мужскую одежду, чтобы не вызывать подозрений и в безопасности добраться до столицы. Времена нынче очень опасные, чистокровники не дремлют.
— Это так, — кивнул император. — Ты назвала себя дочерью Брадо Гелла, одного из лучших пладов империи, которого мы лишились. Чем ты докажешь свои слова?
— Мои слова готовы подтвердить шестеро гарантов, пятеро из которых — знатные плады Тоглуаны, а также ллара Эула.
— Где же они? Почему ты явилась одна?
— Сам Брадо Гелл посоветовал поступить так, чтобы мне не грозила опасность. Он взял с меня обещание, что инкогнито я раскрою только перед вашим светлым ликом, о ваше императорское высочество.
— Кто твои гаранты?
Я назвала имена, и император за ними отправил. Больше всего меня волновала не реакция возвеличенного старикана в мантии, а Блейна. Если он влезет сейчас, все усложнится… Но он не влезал. Видимо ждет, что будет дальше.
Император велел охране снять с меня шапку и подвести поближе. Так как я была загримирована под парня, а волосы собрала хитрым способом, он долго ко мне приглядывался, затем обратился к придворным:
— Ничего общего с Геллом. Как думаете?
— Если хотите знать мое мнение, — тут же встрял злобный эньор, стоящий рядом со мной, — то это просто мужеподобная вертихвостка с юга, которая надеется получить немного золота.
— Вы правы, эньор, я с юга, — сказала я. — Моя мать — Вева Вириати, а мой отец — Брадо Гелл. Много лет назад они состояли в связи, подтвердить которую могут и мои родичи Вириати, и мои гаранты. О том, что я дочь Брадо Гелла, я узнала совсем недавно; меня нашли его люди и доставили к нему в Тоглуану. Так как мой дар огня очень слаб, и доказать родство по линии огня сложно, Гелл долгое время проверял меня. Все это время я жила в его замке под именем Валерии Брумы.
Посыпались уточняющие вопросы, на каждый из которых я дала ответ; придворные накинулись на меня, как стая хищных птиц, и только один из них молчал…
— А ты что скажешь, Блейн? — сипло-хрипло спросил император.
«Да, что ты скажешь, Блейн?»
— Очень интересно, — произнес он тягуче, с ленцой.
— Интересно? — рявкнул один из придворных. — Это неслыханно! Почему девицу не обыскали? Почему впустили сразу? Почему мне не доложили?
— Я разрешил принять их, — вышел вперед другой эньор. — Этого парня, — он указал на Вито, — я знаю. Он служил Брадо Геллу. И девушку обыскали. Мы бы не подвергли опасности жизнь императора.
— Да уж, хорошо обыскали, — усмехнулся Блейн. — Мне казалось, женщину с мужчиной при обыске не спутать.