Книга Рассвет ночи, страница 57. Автор книги Пол Кемп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рассвет ночи»

Cтраница 57

Пока Эревис пытался найти врагов при помощи магии, Ривен пользовался вполне земными способами. Он провел целое расследование, но выяснил лишь то, что преступный мир Скаллпорта лихорадило только ожиданием войны между двумя группировками работорговцев, которые всегда соперничали. Одна из них управлялась преступным лидером-бихолдером, а вторая — работорговцем юань-ти. Спустя два цикла вопросов, взяток и угроз Ривен так ничего и не разузнал о слаадах.

— Здесь все непросто, — сообщил убийца, сидя перед ними за столиком в гостинице. Джак уже успел позабыть название места. Ривен не скрывал разочарования. — Никто ничего не говорит.

Кейл обдумал услышанное.

— Тогда нужно, чтобы нас увидели, — сказал он.

Флит понял, что имел в виду друг. Они перестанут скрываться — превратят себя в мишени — в надежде выманить таким образом слаадов.

Драйзек посмотрел через стол на Эревиса.

— Ты уверен? — спросил он.

— Нам больше ничего не остается, — ответил Кейл.

Чуть позднее они стали переселяться из одной гостиницы в другую через каждые два цикла, все четверо ходили вместе, а не двигались, как раньше, осторожными парами. Привыкший к «тихой и спокойной работе», Джак чувствовал себя так же, как если бы друзья наняли королевского герольда, который возвещал бы повсюду об их присутствии в Скаллпорте. Каждый раз, когда они переезжали, хафлинг с подозрением рассматривал каждого прохожего на улице, уверенный, что любой скалкер может на самом деле оказаться слаадом.

Циклы шли, а путники все переезжали и переезжали. Казалось, в Скаллпорте было столько же гостиниц и таверн, сколько у бродячей собаки блох. И все они походили одна на другую: покосившиеся притоны, наполненные шлюхами, дрянной едой и помоями, которые выдавали за эль. Джак уже начал терять надежду. Быть может, слаады успели покинуть город?

А затем Ривен нашел ниточку:

— Человек по имени Тилд утверждает, что располагает информацией о дергаре с разноцветными глазами.

Они сидели за маленьким круглым столом в грязной комнате без окон.

— Ты разузнал об этом человеке? — спросил Кейл.

— Разумеется, — кивнул Драйзек. — Это известный в городе торговец сведениями, связанный с группой, которая называет себя Обществом Кракена. И выглядит он вполне безобидно.

— Когда?

— В конце этого цикла. Я пойду один. Встреча в местечке под названием «Суда и доки».

Кейл потер щеку, размышляя.

— Это все, что у нас есть, — сказал он наконец, — так что идти придется. Но все это пахнет дурно. Будь осторожен.

— Я всегда так делаю, — отозвался Ривен.

— Давайте снимем комнату в другой гостинице, — предложил Эревис, поднявшись, — поближе к «Судам и докам». Мы с Магзом будем прикрывать тебя. Ты перехватишь торговца и сообщишь нам через Магза. После этого будем импровизировать.

— Импровизировать? — с улыбкой переспросил Драйзек.

Кейл пожал плечами.

— Идем, — только и сказал он.

Двигаясь в темноте, Джак в одной руке держал свой священный символ, а другой сжимал короткий меч. Это уже стало привычкой при передвижениях по улицам Скаллпорта. Хафлинг шел рядом с Кейлом, который, как знал Джак, видел в темноте лучше, чем кто-либо другой. Но из этого факта Флит отказывался делать какие-либо выводы. Он напомнил себе, что Эревис все еще был человеком и его другом.

Они пробирались по узким, скудно освещенным улочкам мимо огров, повозок, запряженных ящерами, отбившихся рофов, стай кобольдов и других существ, которым Джак даже не знал названий. Улицы заполняли рабы, гремящие клетки на колесах, освещенные факелами, надсмотрщики-бугберы, как дубинки сжимавшие куски неизвестно чьего мяса, нервные гоблины, зомби с мертвыми глазами. Вонь и звуки появлялись из темноты, словно ночной кошмар. Джак был настороже и не переставал стискивать рукоять меча.

Откуда-то впереди донесся вой раненого животного, перекрывавший обычный городской шум. Шагах в пятнадцати от путников поседевшая охотничья собака выскочила на улицу из дверей трактира, волоча явно сломанную заднюю лапу. Она постоянно спотыкалась и повизгивала каждый раз, когда пораненная лапа задевала утоптанную землю, служившую мостовой. У входа в заведение висела поблекшая вывеска, а на ней светящимся лишайником было выведено название заведения: «Дом возлияний».

Огромный бородатый пират, в кольчуге и с острым клинком, вывалился из дверей трактира и, топая башмаками, понесся за собакой, грубым голосом изрыгая проклятия. Двое так же вооруженных мужчин вышли вслед за пиратом и, ухмыляясь, стали ждать продолжения, не отрывая жадных взглядов от псины. Однорукий пожилой человек выбежал вслед за ними, отчаянно жестикулируя единственной рукой. Увидев передник, Джак понял, что перед ним трактирщик.

— Оставьте ее! — кричал несчастный здоровенному пирату, едва сдерживая слезы. — Оставьте ее в покое!

Демонстрируя неожиданную ловкость, старый трактирщик увернулся от двух матросов и прошмыгнул между ними, но не сумел далеко убежать — бандиты схватили его за рубашку и рванули назад с такой силой, что старик упал на землю.

— Не трогайте ее! — вскричал он вновь, пытаясь подняться.

— Заткнись! — рявкнули матросы и башмаками прижали трактирщика к земле.

— Паршивая тварь! — завопил здоровенный пират и попытался лягнуть хромавшую собаку. Он промахнулся, но лишь немного.

Скулившая от боли псина, вывалив язык из пасти, оставила попытки сбежать на сломанной лапе и плюхнулась на грязную мостовую спиной, в знак покорности показывая пирату мягкий живот.

Джак заметил, как Магадон хотел удержать Ривена, но убийца отмахнулся от друга. Взгляд его был ледяным и тяжелым.

— Она не хотела зла, — молил старик, вновь попытавшись встать. — Не трогай ее, Эргис! Она просто стара, вот и все.

Пират Эргис, все еще нависая над поверженной собакой, повернулся и уставился на трактирщика. Старик съежился. Посмотрев на мускулатуру, грубые волосы, покрывавшие руки, звериные, беспощадные глаза, Джак решил, что пират происходил от орка, причем ушел от предка всего на пару поколений, не больше. И все еще был диким существом.

— Она нассала на мой ботинок! — прорычал Эргис и поднял ногу, чтобы показать кожаный ботинок с темным пятном. — Мой новый ботинок! Я убью тварь и сварю в твоем же горшке, Фелвер.

На это трактирщик собрал всю свою храбрость и закричал, пытаясь остановить пирата. Двое бандитов с хохотом придавили его к земле.

— Прикончи ее, капитан, — поддержал главаря один из матросов.

Эргис повернулся к собаке и высоко занес над ней ногу в сверкавшем черном ботинке. Псина, измученная болью или слишком уставшая, лежала перед ним, неуверенно помахивая хвостом.

Джак уже приготовился поразить пирата заклинанием, а Кейл наполовину вытащил Клинок Пряжи из ножен, как полоска отлично сбалансированной стали вспорола воздух и вонзилась в икру полуорка. Пират завопил от боли и изумления и, прыгая на здоровой ноге, пытался вытащить метательный кинжал, засевший глубоко в его плоти. Кровь лилась из раны. Собака перевернулась на живот, кое-как поднялась и, отковыляв немного в сторону, уселась, принявшись вылизывать раненую лапу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация