Книга Мальчик и пёс, страница 38. Автор книги Сэйсю Хасе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мальчик и пёс»

Cтраница 38

Яити взял листок и присел на кушетку в приемной.

Начал было заполнять анкету и остановился.

Там была графа — «кличка собаки».

После минутных колебаний он написал:

«Норицунэ».

Своего последнего пса Яити назвал Масакадо в честь Масакадо из рода Тайра [63]. Норицунэ из того же рода [64].

Своим собакам Яити давал имена полководцев Минамото и Тайра.

Записав кличку собаки, он понял, что больше ничего о ней сообщить не сможет. Возраст, состояние здоровья… Об этом ничего не известно.

— Извините, больше писать нечего, — сказал Яити, передавая анкету в регистратуру.

— То есть, кроме клички, вы ничего не знаете?

— Да и ту я ему дал только что, — отвечал охотник.

— Эй, Норицунэ! Значит, ты у нас без имени, без фамилии?

Пес… Норицунэ посмотрел на Яити и вяло замахал хвостом.

* * *

Проблем со здоровьем, за исключением истощения, у Норицунэ не нашли. Клещей тоже не обнаружили, потому, наверное, что они вялые в это время года.

Зато оказалось, что в тело Норицунэ имплантирован микрочип. На нем вроде записано, что хозяин собаки в Иватэ, а зовут ее, то есть его, Тамон.

— Из Иватэ в Симанэ? [65]

Камата склонил голову в раздумье.

Пока Норицунэ проходил водные процедуры, Яити сходил за покупками.

В супермаркете приобрел овощи и сётю. Белка ему хватало — морозилка была под завязку забита олениной и кабанятиной. Рис он выращивал сам.

Пока была жива жена, Хацуэ, все полевые работы лежали на ней. Четыре года назад, когда она слегла, Яити взял это дело на себя.

Охота с каждым годом приносила все меньше дохода, мысль о том, что надо с ней заканчивать, все чаще посещала его, и сомнений на этот счет у Яити не оставалось.

После смерти Хацуэ работу в поле он не бросил. Сколько труда жена положила, поднимая это поле с нуля. В память о ней Яити продолжал его обрабатывать, выращивать урожай.

В хозяйственном магазине он заглянул в отдел товаров для животных и подобрал новый ошейник и поводок. В заключение положил в тележку здоровенный пакет собачьего корма и направился к кассе.

— О! Опять собаку завел? — спросила знакомая кассирша.

— Да нет. Бездомный пес прибился, — ответил Яити.

«Но если это так и надо отдать его хозяину, зачем тогда столько корма?» — с иронией отметил он про себя.

«Затем, что я оставлю его у себя», — думал Яити, наблюдая, как кассирша подносит к считывающему устройству штрихкод, напечатанный на мешке с кормом.

* * *

Купив в аптеке болеутоляющее, Яити вернулся в клинику Камата.

Только что вымытый шампунем Норицунэ гордо поглядывал вокруг.

— Грязным-то плохо быть? А ты, оказывается, не только умный, но еще и гордец.

Яити надел на Норицунэ только что купленный ошейник, прицепил поводок.

— Связаться с его хозяином пока не получилось. Сегодня я еще обновлю информацию о пропавших собаках через интернет, — пообещала медсестра в регистратуре, когда Яити расплачивался.

— Да, будьте добры.

Яити чувствовал себя неудобно, потому что он думал: «Хорошо бы хозяин не нашелся».

После смерти Хацуэ прошло три года, Масакадо умер полгода назад. Яити считал, что должен привыкнуть жить в одиночестве, и в какой-то степени это ему удалось. Ночное явление Норицунэ напомнило ему о наполненном жизнью времени, когда рядом были жена и любимый пес.

Вернувшись домой, Яити дал Норицунэ корм, приправив олениной, потом выпустил его в сад. Почему-то он был уверен, что пес погуляет сколько ему надо и обязательно вернется.

Обнюхав в саду все углы, Норицунэ вдруг поднял голову, повернул ее в сторону деревни, лежавшей у подножия горы, и повел носом. Уши его торчали, хвост встал трубой.

Он был красив и полон уверенности в себе.

Норицунэ негромко залаял. От деревни в их сторону по склону холма поднималась микролитражка.

Машина Исао Тамуры.

— Порядок, Норицунэ! Свои, — окликнул Яити собаку.

Норицунэ успокоился.

Дом Яити стоял посреди леса, а чтобы добраться до поля, надо было лишь спуститься с холма.

Машина Тамуры въехала во двор и остановилась. Норицунэ тихонько зарычал, но к вышедшему из машины Тамуре подходить не стал.

— Ого, Яити-сан! Опять собаку завел?

Тамура положил ладонь на лысину и посмотрел на Норицунэ.

— Он потерялся. Приютил, пока хозяин не найдется.

— Потерялся, говоришь? Откуда здесь бездомной собаке взяться? И почему он к тебе поднялся, когда внизу, в деревне, много других домов?

Тамура с любопытством посмотрел на Норицунэ.

— Забрел, наверное, в горы. У него было больше шансов оказаться у меня, чем в деревне.

— Горы, значит, все горы…

— Кабы знать… Но ведь собаки говорить не умеют. У тебя ко мне дело какое?

— Ну да. В следующем месяце выборы в городское собрание. Ты же знаешь. Я вот думаю: может, ты опять проголосуешь за Тэппэя?

Тамура держал в руке листовку с надписью: «Ассоциация сторонников Тэппэя Накамуры». Накамура почти двадцать лет был членом городского собрания и президентом местного охотничьего клуба. Опытный охотник, потрясающий стрелок, он превратил охотничий клуб в свою вотчину. Это ему удалось прежде всего благодаря своему положению в городском собрании.

— Можешь ехать домой. Я буду голосовать за другого.

— Не говори так, Яити-сан. Ведь ты же член нашего клуба.

— Я уж давным-давно вышел.

— Но в списках ты еще есть. Тэппэй-сан говорит, что не может позволить лучшему охотнику в округе покинуть наш клуб. Ну, поддержи его! Что тебе стоит?

— Ты же знаешь: я его не люблю. Терпеть не могу, — повысил голос Яити.

Тут же Норицунэ оскалил на Тамуру клыки и зарычал.

— Ой-ой! Откуда ты знаешь, что у него на уме? Он же бродячий. Пристегни его!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация