Книга Охота на дракона, страница 43. Автор книги Трой Деннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на дракона»

Cтраница 43

– Но он предупредил Агиса, – добавила Садира, – что…

С площади перед таверной послышались приглушенные крики. Там, похоже, началась паника. Когда Садира встала поглядеть в чем дело, из-за занавеси появился бледный, как смерть, трактирщик. В руках он держал потрепанную сумку – ту самую, в которой Садира хранила свою книгу заклинаний, отнятую у нее Радораком.

– Темплары, – прошипел трактирщик, кидая сумку Садире и снова исчезая.

– Где ты это нашел? – радостно воскликнула Садира, прижимая к груди драгоценный том. Она адресовала этот вопрос своему учителю. Девушка так обрадовалась, что думать забыла о каких-то там темпларах.

– Разумеется, у Радорака, – сухо ответил старик. – Потом поговорим. Предложение Тихиана было ловушкой, и мы в нее попались!

Он ловко опрокинул каменную скамью, на которой только что сидел. Под ней в глубь земли уходила крутая каменная лестница.

– И куда она ведет? – с сомнением в голосе спросил Агис.

Резкий требовательный голос темплара зазвучал в таверне, прямо напротив чешуйчатого занавеса. Не дожидаясь объяснений Ктандео, Садира схватила Агиса за руку и потащила вниз по ступенькам. Колдун последовал за ними. Когда он вернул скамью на место, на лестнице стало совершенно темно. Красные тоны теплых живых тел ее спутников на фоне голубоватого свечения холодного камня позволяли полукровке видеть, как днем. Но для человека мгла стояла кромешная.

– Я могу наколдовать свет, – предложила Садира.

– И не думай! – сурово ответил старик. – Скорее вниз!

Держа Агиса за руку, Садира начал спускаться. Ктандео шел за ними след в след. Шелковые нити паутины шалью ложились на обнаженные плечи Садиры. От каждого такого прикосновения девушка вздрагивала, и несколько раз едва удерживалась от крика, когда ей начинало казаться, будто какой-то мерзкий мохнатый паук забирается к ней за шиворот.

Но еще хуже паутины был толстый слой пыли, лежавшей на ступенях. Клубами поднимаясь в воздух, она забивала рот и нос, вызывая нестерпимое желание чихать и кашлять.

Лестница привела их в короткий коридор, упирающийся в глухую каменную стену.

– Мы пришли, – прошептала через плечо Садира.

Сверху донесся глухой стук откинутой скамьи. Луч света прорезал тьму – темплары нашли потайной ход.

– Вперед, – прошептал Агис. – Скорее!

– Здесь тупик, – упавшим голосом ответила Садира.

– Ошибаешься, – сказал Ктандео. – Помолчите немного, пока я разберусь с нашими друзьями.

Старик спокойно подождал, пока темплары зажгли факелы и начали спускать по лестнице. Когда первый из них был уже полпути, Ктандео прошептал:

– Заткните уши! – На его лице играла кривая, зловещая усмешка. Направив обсидиановый шар своего посоха вверх, он произнес одно единственное слово:

– Нок!

Внутри черной сферы расцветал темно-красный огненный цветок.

Садира испуганно вскрикнула, почувствовав, как холодная рука коснулась ее сердца. Дрожь пробежала по телу. Она заткнула уши за какой-то миг до того, как Ктандео прошептал:

– Призрачное пламя.

Ужасающий грохот, от которого закачались даже стены туннеля, заставили Садиру сложиться почти пополам. Со свода посыпалась пыль и каменные осколки. Ослепительный луч вырвался из черного шара. Сперва он просто озарил испуганные лица темпларов, ставшие кроваво-красными в колдовском свете посоха. Секунду королевские слуги стояли неподвижно, оглушенные и ослепленные, судорожно сжимая в руках свои короткие мечи.

Потом заклинание начало терять силу. А вместе с ним становилась пепельно-серой и чешуйчатой кожа тех, кого оно затронуло. Словно мелкий-мелкий песок, сыпалась с тел темпларов превратившаяся в прах плоть. На лестнице раздались вопли ужаса. Кто-то пытался вернуться, кто-то – спуститься. Но все было бесполезно: свет мерк, волосы, глаза, уши, даже внутренности превращались в пепел. К тому времени, когда на лестнице снова стало темно, и Садира опять смогла воспользоваться своим эльфийским зрением, от темпларов остались лишь обугленные кости да кучки серой пыли.

– Этот посох черпал энергию для колдовства прямо из нас! – прошептал Агис.

– Что же это за колдовство? – воскликнула Садира, пораженная до глубины души.

Ктандео никогда не говорил, что магическую энергию можно черпать не только из растений, но и из живых существ.

Старик устало вздохнул. Он протянул руку к Агису, но не смог найти того в темноте. Колдун едва держался на ногах. Садира подставил ему плечо. Тепловым зрением полукровка видела, что цвет тела ее учителя за какой-то миг изменился от темно-красного до розового. Большую часть энергии колдовство Ктандео, очевидно, позаимствовало из него самого.

Опираясь на плечо Садиры, старый колдун доковылял до конца коридора и ткнул посохом в один из камней.

– Нажмите тут, – слабым голосом приказал он.

Свободной рукой Садира подтащила Агиса к стене и помогла найти нужный камень. Сенатор нажал. Перед ними, бесшумно повернувшись, медленно открылась небольшая каменная дверь. Сверху раздались крики и проклятия. Разбрасывая в стороны кости убитых товарищей, новая группа темпларов спешила вниз по лестнице.

– Взять их живыми! – командовал кто-то.

– Надо было убить Каро, пока была такая возможность, – с горечью прошептала Садира, проталкивая Агиса в дверь.

– Все это только доказывает его непричастность, – возразил сенатор. – Он же даже не знал, куда мы пошли.

– Тихо! – прошипел Ктандео, проталкивая внутрь Садиру и закрывая за собой дверь.

Девушка огляделась. Они очутились в огромной пещере. Пахло гнилью. Повсюду поднимались круглые, голубые в тепловом зрении, колонны. Они поднимались, наверное, футов на десять, прежде чем уткнуться в потолок, густо покрытый желтоватыми, словно шелковыми нитями.

– Нок! – снова сказал Ктандео, приводя в действие свой посох. Затем произнес название требуемого заклинания: – Лесной свет.

Садира снова ощутила холод в груди – посох позаимствовал немного ее жизненной энергии. Призрачное голубое сияние окружило черный обсидиановый шар посоха.

Из– за каменной двери у них за спиной зазвучали растерянные и сердитые голоса темпларов. Подняв посох над головой, Ктандео повел своих подопечных в глубь пещеры. Но как же медленно он шел! К счастью, когда пронзительный скрип возвестил о том, что темплары обнаружили проход, трое мятежников успели порядком углубиться в лес колонн. Размахивая факелами, королевские слуги повалили в пещеру, и Ктандео поспешно провел ладонью над обсидиановым шаром. Голубое сияние погасло.

– Теперь ты будешь нашими глазами, – сказал старик Садире. – Иди первой. Я возьму тебя за руку, а ты, – он повернулся к Агису, – понесешь мой посох. Ты пойдешь последним. И оглядывайся почаще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация