Он не хотел достичь своей конечной цели, в процессе сделав Кристи несчастной или заставив ее сожалеть о контракте с «МА».
Большинство дизайнеров ухватились бы за шанс, который он ей предлагал. Однако Кристи должна была прийти к такому выводу сама, в свое время.
Оглядевшись, Джеймс обнаружил, что она пристально смотрит то на розовые орхидеи, то снова на водопад, попутно делая заметки в телефоне.
Когда Кристи поняла, что он за ней наблюдает, она извинилась перед ним и напоследок сделала пару фотографий.
— У вас все время возникают идеи? — В нем не было ни единой творческой жилки, но креативность его очаровывала.
— Почти. — Она встряхнулась и послала ему улыбку, которая не коснулась ее глаз. — Процесс идет урывками. Но определенно ускорился, как только я вышла из самолета.
— Вам это нравится? — Он понятия не имел, что побудило его задать этот вопрос.
— Да! — Ее глаза светились, и казалось, будто ее озарили все цвета радуги. — Этот сад и тот водопад — просто потрясающие. Возможно, это не Мерлион и не Роща сверхдеревьев, но я все равно в восторге.
Она хотела увидеть Мерлион и сверхдеревья, пока тут гостит? Ну конечно.
— Хорошо, ну, видимо, я пока останусь. Так что завтра мы пойдем в ваш магазин на Орчард-Роуд и…
— Нет.
Она моргнула.
— Сначала вам нужно осмотреть достопримечательности.
— Я смогу осмотреть достопримечательности потом.
— Я настаиваю.
Она вздернула голову — не бросая вызов, а словно пытаясь поставить ему оценку.
— Хотела бы я лучше понимать вас, Джейми Купер-Форд.
Джейми? Никто не называл его Джейми, и все же в ее устах это сокращение казалось вполне естественным.
— Вы такой… невозмутимый. Из-за этого вас трудно читать.
Его воспитывали равнодушные родители. Он подозревал, что это тоже сделало его равнодушным. И холодным.
— И что вы пытаетесь увидеть? Что хотите узнать?
— Каковы ваши намерения, ваша мотивация? На первый взгляд вы кажетесь очень добрым человеком, но, возможно, вы играете в собственную игру.
— По правде говоря, я не хочу, чтобы вы обвиняли меня в том, что я вынудил вас принять решение, о котором вы будете жалеть. Если вы присоединитесь к команде «МА», я хочу получить от вас искренность — бренд заслуживает вашего энтузиазма. Если вы разочаруетесь в «МА» и публично начнете критиковать компанию, скандал нас прикончит. Мне нужна возможность доказать вам, что я настроен серьезно, когда говорю, что хочу переписать политику компании. И для этого мне нужно, чтобы вы были готовы меня выслушать. Я не виню вас в вашем скептицизме, — добавил он как можно быстрее. — Учитывая послужной список «МА», ваше недоверие оправданно.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и он изо всех сил старался выдержать ее взгляд. В конце концов, ее губы изогнулись в улыбке.
— И так… Завтра буду наслаждаться видами, чтобы потом вас выслушать?
Он принял спонтанное решение, руководствуясь интуицией.
— Нет, вы будете отдыхать целую неделю.
— Неделю?
Потрясение не могло скрыть ее восторга от перспективы недельных прогулок по городу, и он похвалил себя за неортодоксальность стратегии.
— Именно. Я попрошу Роберта забрать нас в десять утра. И он поедет туда, куда вы хотите.
— Нас? Вы тоже поедете?
Он повел плечами. Почему она так удивилась?
— Мне нужно защитить свое вложение.
— Вы откажетесь от делового костюма?
— Костюмы вряд ли способствуют отдыху. — Джеймс мысленно просмотрел содержимое своего чемодана. Возможно, ему потребуется докупить несколько вещей.
В ее глазах горел огонь азарта. Глядя на то, как белые зубы впились в пухлую розовую плоть ее нижней губы, он вынудил себя сглотнуть.
— Вы хотите, чтобы я прекрасно провела время.
— Именно.
— Значит ли это, что мы можем объездить Сингапур по-моему?
Если ее это обрадует…
— Что значит «Сингапур по-вашему»?
— Кто знает? Решу по ходу дела.
Он боролся с желанием закатить глаза. Все эти творческие личности одинаковы. Что плохого в организации и контрольном списке?
— Скажу только, что водителя в моих планах нет.
Прекрасно. Он откажется от костюма и служебного автомобиля.
Следующим утром Джеймс расхаживал по фойе многоквартирного дома, проверяя список, который он составил в приложении для заметок на телефоне, — список всех мест, которые, по его мнению, хотела бы увидеть Кристи. Да, она сказала, что хочет сделать по-своему, но он хотел подготовить запасной план, если ее вдохновение иссякнет.
— Знаешь, если у тебя есть дела, Джейми, я пойму. Ты не должен чувствовать себя обязанным за мной присматривать.
Он вздрогнул, обнаружив, что Кристи стоит у его локтя. На ней были темно-синие капри и белая футболка. Казалось бы, обычная одежда — за исключением того, что на футболке спереди красовалось огромное блестящее сердце, а узор из красных сердечек обрамлял каждую брючину. Он моргнул в недоумении.
— Мне нравится эта новая версия тебя — назовем ее «Джейми в режиме отпуска», согласен? Что? — добавила она, когда он промолчал. — Я сказала что-то не то?
— Я просто не привык к тому, чтобы меня называли Джейми.
Она поморщилась.
— Прости, это австралийская манера. Вся наша нация не в силах противиться искушению сократить чье-то имя или каким-то образом его зарифмовать. Как будто простого имени недостаточно. Извини, я буду называть тебя Джеймсом, если тебе так нравится.
— «Джейми» меня устроит. — Ему нравилась форма «Джейми», но говорить об этом он не собирался.
— Если это хоть как-то тебя утешит, то порыв дружеский, он призван заставить почувствовать тебя одним из членов банды.
— Одним из банды? — Это понятие было настолько чуждым, что он на мгновение потерял дар речи.
— А еще я оценила твои шорты-бермуды и летние туфли…
Улыбка, которую она послала ему, согрела его до кончиков пальцев и стала ему наградой за то, что он потратил некоторое время на размышления об одежде. Она была дизайнером — человеком, воспринимающим окружающий мир визуально. То, что она видит, влияет на нее на интуитивном уровне.
— Итак, Кристи, которая любит сокращать чужие имена, чем ты хочешь заняться сегодня?
Десять минут спустя он оказался сидящим на крыше двухэтажного экскурсионного автобуса.
— Так… Вот как ты ориентируешься в городе?
Кристи поправила поля хлопковой шляпки от солнца. Шляпка была мятно-зеленого цвета и расшита большими белыми маргаритками. Такая нелепая шляпка. Но всякий раз, когда он смотрел на нее, ему хотелось улыбнуться. Головной убор не шел к ее наряду, но это ее совсем не беспокоило.