– Милорд Рэдклифф, – воззвала она, – вы должны рассказать нам о Ватерлоо. Мы умираем от желания услышать вашу точку зрения.
– Рэдклиффу довольно скучно говорить о войне, – торопливо вмешалась его мать.
– Но я уверена, он не откажет нам в удовольствии, – продолжала настаивать леди Солсбери. – Не так ли, Рэдклифф? Если мы любезно попросим?
– Что бы вы хотели узнать, миледи? – сухо спросил тот.
– Каково это? – Она в предвкушении наклонилась вперед.
– Ужасно, – ответил он, вертя в руке бокал с вином.
Тон его был небрежен, но Китти почудилось, что в нем звучит предостережение, – и судя по напряженным лицам леди Рэдклифф и Хинсли, им почудилось то же самое, – однако леди Солсбери неустрашимо продолжила.
– Великолепное, думаю, было зрелище, – заявила она восторженно. – Все полки в едином строю, кони, наши красные мундиры, а еще…
– Смерть? – закончил фразу Рэдклифф с хмурой улыбкой. – Ибо, признаюсь, из тех дней в моей памяти осталась лишь смерть, а не красные мундиры.
Леди Рэдклифф внезапно поднялась с места.
– Не пора ли нам удалиться на чай, дамы? – пропела она бодро, и Китти с некоторой печалью оставила свое бланманже.
Сердечное внимание, с которым к обеим мисс Тэлбот и миссис Кендалл отнеслись за чаем, полностью противоречило прохладной сдержанности, проявленной ранее теми же дамами. Пожалуй, одну лишь миссис Баррелл не тронуло объяснение о слишком строгом отце, тогда как леди Монтегю и миссис Синклер, никогда не отстававшие от общих веяний, решили, что сестры Тэлбот «прелестнейшие создания и держатся чудесно». Китти, со своей стороны, всерьез приступила к исполнению выдуманной роли, умоляя собеседниц поделиться советами по навигации в водах лондонского общества. Поскольку дамы привыкли к тому, что молодые женщины в их присутствии напускают на себя вид искушенных и умудренных жизнью особ, то мольбы Китти и столь очевидное признание их высокого статуса им польстили и подействовали освежающе. К тому моменту, когда джентльмены присоединились к дамам, Китти были обещаны приглашения на три бала, все в ближайший месяц.
– Думаю, вечер прошел успешно, что скажете? – шепнула Китти тете Дороти в карете по дороге домой.
– Да, – задумчиво ответила та. – Да, вопреки всем прогнозам.
Она повернулась, чтобы взглянуть на подопечную, и Китти задалась вопросом, не приступит ли тетушка к очередной нотации о том, насколько рискованна и неприемлема ее затея. Но Дороти снова ее удивила.
– Я по-прежнему считаю, что ты не в своем уме, – предупредила она. – И я по-прежнему нахожу утомительным твое непреклонное упорство. Но должна признать, вечер прошел… воодушевляюще. – Она помолчала. – Одним словом, я с тобой, моя дорогая. Я помогу тебе всем, что в моих силах.
– За кого теперь ты хочешь выйти замуж? – недоуменно спросила Сесили. – Не за лорда Монтегю же? Интересный молодой человек, рядом с которым я сидела за ужином.
Китти возвела очи к небесам:
– Сесили, я не настолько глупа, чтобы нацелиться на титулованного джентльмена, особенно из такой влиятельной семьи. Поверь в меня хоть немного.
– Это хорошо, – туманно отозвалась Сесили и снова погрузилась в себя.
Решив провести остаток поездки в тишине, Китти закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья.
На противоположном конце города Рэдклифф, шедший домой пешком (от Гроувенор-сквер до Сент-Джеймс-плейс было недалеко), испытывал похожее облегчение. Следовало признать – мисс Тэлбот сыграла свою роль прекрасно, ему даже стало почти неловко за представителей его круга, так легко поддавшихся на коварные ухищрения.
Почти неловко, но не вполне. После допроса леди Солсбери по поводу Ватерлоо Рэдклиффу очень захотелось предоставить эту публику ее собственной судьбе. А вскоре он умоет руки и выйдет из интриги. Он задержится в городе только для того, чтобы станцевать с мисс Тэлбот, как обещал, но потом ни в его присутствии, ни в его участии не останется необходимости. После сегодняшнего вечера он убедился, что его треволнения, связанные с мисс Тэлбот, скоро закончатся.
15
Визит мисс Тэлбот в дом Рэдклиффа на следующее утро был не совсем спонтанным. Этой ночью Китти, вновь обнаружив, что сон от нее бежит, провела несколько часов в сомнениях и раздумьях. Оставались еще тысячи правил высшего света, о которых она не осведомлена. Невзирая на сегодняшний успех, почивать на лаврах пока рано. Она впала в тревожную дремоту лишь перед рассветом, а поутру, когда солнце поднялось достаточно высоко, для Китти стало очевидно, что дальнейшая рекогносцировка абсолютно необходима, чтобы избежать катастрофы.
Открыв двери, Бивертон оторопело воззрился на мисс Тэлбот и Салли, но реакция дворецкого померкла перед потрясением хозяина, когда тот понял, что его настиг кошмар повторного визита.
– Что на сей раз? – требовательно вопросил он, неохотно спускаясь по лестнице, чтобы дать отпор этой дьяволице.
– Просто еще несколько вопросов, – ответила Китти, извлекая из ридикюля тетрадь. – Приступим?
– Боже правый… – пробормотал Рэдклифф слабым голосом.
– Какие танцы скорее всего будут на балу леди Монтегю? – спросила она, склонив голову над тетрадью и держа перо наготове.
– Котильон и кадриль, полагаю, а также контрдансы, – ответил он, сдаваясь перед неизбежностью. – И вальс. Впрочем, я советую его избегать, пока вы не упрочите свое положение. Педанты по-прежнему считают его слишком фривольным.
Китти кивнула, торопливо записывая.
– На балах предлагается ужин или надо поесть заранее? – задала она следующий вопрос.
– Предлагается.
– Приемлемо ли его отведать или в высшем свете считается, что молодым леди питаться не нужно?
Рэдклифф моргнул.
– Вы можете поесть, – сказал он. – Хотя большинство ужинает дома заранее.
– В какое время уместно прибыть? В приглашении сказано – в восемь, но что это означает: мы должны появиться точно в это время или после него?
Беседа продолжилась в той же манере – расспросы о мелочах, на которые Рэдклифф никогда не обращал внимания раньше и очень не хотел обращать внимание сейчас. Он спрашивал самого себя, куда подевался его боевой дух. Казалось, эта тетрадь вытягивала из него все силы, и ему оставалось лишь одно – в немом отчаянии наблюдать, как испаряется безмятежное дотоле утро. Он испытал облегчение, когда посетительница захлопнула тетрадь, но его мытарства на этом не закончились. Мисс Тэлбот вытащила из ридикюля модный журнал и продемонстрировала изображенное в нем платье.
– Мы собираемся надеть что-то похожее, подойдет?
– Полагаю, да, – ответил он беспомощно.
– Каких промахов мне следует избегать?
– Многих. – Теперь его голос звучал слегка приглушенно, ибо Рэдклифф спрятал лицо в ладонях.