Книга Бумага и огонь, страница 81. Автор книги Рэйчел Кейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бумага и огонь»

Cтраница 81

– В сторону! – закричал Санти людям. – Отойдите к стенам! Не стойте у них на пути, когда они ворвутся. Вас не тронут, если вы не будете стоять у них на пути!

Граждане поспешили выполнить разумный совет, прячась в углах и у книжных стеллажей. Эхо львиных ударов, пока звери рычали и пытались расцарапать и выбить дверь, разлетелось по всем углам, когда Вульф повел всех прочь из широкого центрального зала, направившись в сторону дальней части серапеума. Стены мелькали у Джесса перед глазами, однако он наконец-то снова почувствовал свое тело – не то чтобы ощущение оказалось приятным – и смог приказать себе бежать без чьей-либо поддержки и помощи. По крайней мере, у него ничего не было сломано, хотя завтра точно все будет жутко болеть. Джесс заметил, что они вошли в новый зал, подпертый колоннами, вдоль которого стояли полки: целая секция с бесценными оригиналами книг под защитным стеклом, доступных только высокопоставленным профессорам. На открытых же полках стояли заранее заполненные бланки, а может, бланки, готовые к заполнению. На подиумах лежали огромные, закрепленные на них томики кодексов. Римские статуи украшали ниши, и на ужасный миг Джессу показалось, что мраморные девы и юноши спускаются со своих постаментов, чтобы на них напасть, однако все-таки это были лишь красивые статуи.

Вульф добрался до двери, однако на той висел тяжелый замок. Джесс растолкал всех, пройдя вперед, и начал искать свой набор отмычек. Голова у него все еще кружилась, однако и ему потребовалась, кажется, целая вечность, чтобы нащупать легкую вибрацию в механизме замка, когда отмычка нашла нужное положение.

Каким-то невероятным образом, невзирая на напряженность, витающую в воздухе, никто на него не накричал, и Джесс был благодарен тому, что ему дают возможность сконцентрироваться. В конце концов он вскрыл замок, и дверь поддалась. Джесс распахнул дверь, чтобы другие могли зайти, и в этот момент на другом конце серапеума входные двери со скрипом сорвались с петель, и один из римских львов ворвался внутрь, с ревом прыгнув на мраморный пол.

– Идите! – закричал Джесс, хотя вряд ли кому-то нужна была большая мотивация. Санти заскочил внутрь первым, приготовившись стрелять в любого противника, однако вокруг пока было пусто. Глен зашла последней, шагая спиной вперед и наблюдая за залами серапеума, пока львы пробирались в здание. Джесс захлопнул дверь и снова запер ее как раз в тот момент, когда один из львов направил свой горящий красный взгляд в их сторону.

Затем все побежали по пустым коридорам базилики. Джесс сумел не отстать, не прибегая к чьей бы там ни было помощи, хотя и чувствовал, что Морган бежит рядом с ним, нервно придерживая его, когда он пошатывается.

– Я в порядке, – сказал ей Джесс, и Морган в ответ одарила его недоверчивым взглядом. – Ты была права насчет льва. Прости, я не смог…

– Это не твоя вина, – ответила Морган и сжала его руку в своей. Теплое прикосновение ее руки немного помогло Джессу не думать о боли. – Давай, Джесс. Совсем немного осталось.

Санти вел всех по лабиринту запутанных коридоров, избегая патрулирующих здание библиотечных солдат, которых вызвали из серапеума, и Джесс внезапно понял, где они находятся: это был коридор неподалеку от того, где они с Глен, кажется, давным-давно начали свой патруль.

– Здесь будет стража, – сказал он Глен. Та в ответ кивнула. – Не сомневайся и стреляй, неважно, кто появится.

– Я никогда не сомневаюсь, – сказала Глен и подбежала ближе к Санти. Они завернули за угол, и там посреди длинного коридора лежала статуя Плутона, за которой скрывался тайный проход, а перед которой стояли пятеро солдат.

Синие псы – их собственный отряд. Джесс узнал бородатого англичанина и еще нескольких человек, и ему стало не по себе.

Кто-то закричал, и все синие псы повернулись на звук голоса. Один из них начал стрелять, однако плохо прицелился и лишь проделал пулями дырки в стене за спиной над ними. Санти и Глен открыли ответный огонь, и Джесс тоже сумел достать свой автомат. Двое солдат были повержены тут же, вскоре попали в третьего, однако еще двое бросились прочь из коридора и спрятались.

– Глен, Джесс, за мной! – крикнул Санти, и они поспешили вперед. В их сторону полетела новая пуля, и на этот раз стрелявший прицелился хорошо и метко попал Глен прямо в бедро. Она закричала и упала, и Джесс в ужасе моргнул, увидев брызги крови на стене, у которой Глен только что находилась. Джесс поднял Глен и помог ей опереться о статую Юноны. Сам же он остановился и прицелился в солдат, которые уже появились за спиной Санти.

Один из солдат выстрелил, но промахнулся. А Джесс не промахнулся. Он выбирал свои цели осторожно, и оба солдата упали.

Санти выглядел злым и опечаленным происходящим.

– Заведи всех внутрь, – сказал он. – Присмотри за Глен. Нам все еще надо занять телепортационный зал, а там может находиться больше солдат… – Он умолк, когда его взгляд замер на чем-то на другом конце коридора за спиной Джесса.

Джесс услышал, как рев разнесся звенящим эхом.

Джесс обернулся и увидел римского льва, того самого, которого отключил на пути в тюрьму к Томасу, несущегося прямо на них, его когти впивались в каменный пол, и каменная крошка разлеталась в разные стороны. Автоматом льва не остановить, а судя по тембру рыка и горящим красным глазам, лев не собирался брать заложников. Зверь просто раздавит их и разорвет на части, оставив их тела в качестве окровавленных лохмотьев на полу.

Джесс слышал, как Санти тихо вздыхает позади, и догадался, к чему был этот вздох. Санти был готов сдаться.

А вот Джесс черта с два сдастся.

Он отбросил автомат и, когда Морган и Халила юркнули в проход, уводя за собой Глен, помчался прямо навстречу льву. «Не в этот раз, – подумал Джесс. – В этот раз я не промахнусь». Он не мог позволить себе промахнуться. Сейчас все оказались прямо на пути льва, и тот разорвет их всех, неважно, профессор, или скрыватель, или библиотечный солдат. Сейчас все были его врагами, а врагам не полагается пощада.

«Сейчас».

Джесс сжался в клубок и перекатился по полу, затем уперся ногой в пол, чтобы остановиться, когда лев проскочил над его головой, а потом подпрыгнул и оказался за львом.

– Джесс! – вскричала Морган. Она думала, лев его растоптал, и Джесс и правда уцелел, проскочив лишь на несколько сантиметров от лап, и один из когтей оцарапал ему плечо, однако он был жив. И теперь Джесс сумел схватиться за виляющий хвост льва, осторожно, чтобы не задеть острого кончика, и подтянулся, запрыгнув на мускулистую бронзовую спину твари.

Джессу казалось, будто он оседлал бурю. Лев отреагировал молниеносно, начал вертеться и дергаться, ударяясь боками о стены, чтобы сбросить с себя груз. Джесс уклонился от острого хвоста, который пытался проткнуть его сзади, и схватился за массивную шею, а потом свесил ноги и позволил себе упасть вперед. Мгновение он просто болтался на льве, его голова оказалась под львиной челюстью, так что укусить его было невозможно.

«Сейчас».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация