Книга Раздражающие успехи еретиков, страница 127. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Раздражающие успехи еретиков»

Cтраница 127

Это не помешало ему быстро отреагировать. Он узнал звук первого винтовочного выстрела еще до того, как услышал сигнал тревоги Сихэмпера, и он и его люди точно знали, что делать.

Точно так же, как первоначальная обязанность резерва заключалась в том, чтобы окружить императрицу и убедиться, что она в безопасности, ответственность групп периметра заключалась в том, чтобы удерживать свои позиции, по крайней мере, до тех пор, пока ситуация не прояснится. Десять человек из отряда лейтенанта Хаскина не нуждались в том, чтобы он говорил им это.

Им также не нужно было, чтобы он объяснял им, как это делать, потому что он и Гейрат обошли весь периметр вместе сразу после их прибытия. Они обсудили планы действий в чрезвычайных ситуациях для каждой позиции и проинструктировали людей о том, что именно они должны были делать в соответствии с каждым из этих планов, и теперь люди на воротах выполняли эти инструкции.

В отличие от других постов охраны, подход к монастырским воротам был относительно хорошо освещен, и Хаскин разместил дополнительные фонари дальше по подъездной дорожке, вдоль обеих сторон, чтобы расширить зону действия имеющегося освещения. Из-за этого сторонники Храма, которым было поручено осадить ворота, обнаружили, что не могут подойти так близко, как это удалось их товарищам у других ворот. Им нужно было пройти большее расстояние, что дало стражникам больше времени, чтобы осознать, что происходит, и когда они бросились в атаку, их встретил точный огонь десяти винтовок в упор.

Треть из них упала, корчась и крича. Остальные продолжили атаку, но внезапная бойня в их собственных рядах наполовину оглушила их и разрушила их строй. На этот раз именно стражники встретили шок боя непоколебимо, и их раскаленная добела ярость и размах их оружия оказались решающими. Только один из них был легко ранен, и горстка выживших приверженцев Храма отступила, оставив подход к воротам устланным телами своих товарищей.

— Сержант Тирнир! — рявкнул Хаскин, в то время как отряд у ворот быстро перезаряжал винтовки. — Возвращайтесь к сержанту Сихэмперу и убедитесь, что императрица в безопасности!

— Да, сэр!

Сержант бросился к гостевому дому, а Хаскин повернулся к своему старшему сержанту:

— Проверьте другие ворота! — сказал он. — Затем доложите сюда.

— Да, сэр! — Второй сержант быстро отдал честь и исчез в темноте, а Хаскин посмотрел на оставшихся членов своего отделения.

— Ладно, ребята, — мрачно сказал он, — я не знаю, кто эти ублюдки, но их много у самой Шан-вей. Отступаем за ворота.

Лица напряглись, когда его люди поняли, что он говорит. Они и другие охранники периметра должны были быть силами реагирования, теми, кто контратаковал, как только ситуация стабилизировалась. Закрытие и запирание ворот за собой было явным признанием того, что их было слишком мало, чтобы превратить бой в наступление на другую сторону.

* * *

— Шан-вей, забери их!

Чарлз Эйбилин злобно выругался, осматривая тела, распростертые у главных ворот конвента. Тщательно разработанный план предполагал проникновение внутрь в первом порыве, чтобы сторонники Храма могли справиться со всеми телохранителями Шарлиэн, пока стражники все еще были ошеломлены внезапным нападением. Последнее, что им было нужно, — это позволить войскам калибра имперской стражи оправиться от первоначального шока и замешательства!

В отличие от некоторых своих товарищей, у Эйбилина всегда были сомнения относительно вероятности успешного штурма ворот, но даже при самом пессимистичном настрое он не ожидал той бойни, которую учинили люди лейтенанта Хаскина. Он не знал, насколько успешно прошли атаки на другие ворота, хотя было очевидно, что они не прорвались, и он не знал — пока — насколько успешно прошла атака на бивуак. Однако, если другие участники штурма понесли такие же тяжелые потери, как у него…

Он поднял глаза, когда к его позиции подбежал гонец. Он узнал во вновь прибывшем одного из людей Нейлиса Ларака, хотя и не знал его имени.

— Ну? — резко спросил он.

— Их лагеря нет, — задыхаясь, произнес гонец, выражение его лица было свирепым от триумфа в тусклом свете, льющемся от далеких фонарей ворот. — Все они — мертвы!

Эйбилин удовлетворенно хмыкнул. Хотя он и не разделял очевидного удовольствия другого человека от смерти людей, которые всего лишь выполняли свой долг, какой бы ошибочной ни была их лояльность, по крайней мере, он мог быть уверен, что другая половина телохранителей императрицы не полезет к нему в зад, пока он разбирается с теми, кто прямо перед ним.

— Где Нейлис?

— Уже в пути. — Дыхание гонца начало успокаиваться, и он вытер пот со лба: — Мы потеряли несколько наших людей, и он перестраивается. Он скоро будет здесь.

— Это хорошо, — кисло сказал Эйбилин и махнул рукой на запертые ворота. — Как ты можешь видеть, мы потеряли больше, чем «несколько человек». Я пока ничего не слышал от других врат, но чертовски очевидно, что они тоже не прорвались. Похоже, в конце концов, нам придется пройти трудным путем.

Лицо гонца напряглось, когда он проследил за жестом Эйбилина и наконец, заметил распростертые тела его товарищей-приверженцев Храма. — Черт бы их побрал! — злобно прошипел мужчина.

— Что бы мы ни думали о них, они выполняют свой долг так, как они его понимают, и делают это хорошо, — резко сказал Эйбилин. Гонец посмотрел на него, и Эйбилин покачал головой. — Не совершай ошибку, думая о чем-то другом. Нет, если только ты действительно не хочешь умереть здесь сегодня ночью.

* * *

— Эдуирд!

Сержант Сихампер повернулся на голос сопрано. Императрица Шарлиэн стояла в дверях гостевого дома, полностью одетая, с напряженным выражением лица, рядом с ней был Карлсин Рейз, и он быстро шагнул к ней.

— Я еще не знаю, ваше величество, — сказал он, отвечая на невысказанный вопрос в ее глазах, и его голос был мрачным. — Мы еще ничего не знаем, но я только что отправил Бриндина к главным воротам, чтобы выяснить, видел ли кто-нибудь капитана Гейрата, когда начался настоящий ад. Судя по всему, их должно быть много. Думаю, что сначала они напали на бивуак… и я больше не слышу оттуда звуков боя.

Кожа вокруг ее глаз напряглась, но она не дрогнула, и он почувствовал прилив гордости за нее.

— Думаю, мы, должно быть, удержались у ворот, иначе они уже были бы здесь, — продолжил он, предлагая ей неприкрашенную правду, — но у нас нет достаточного количества людей, чтобы помешать им перебраться через стену где-нибудь, если их будет достаточно. Ожидаю увидеть лейтенанта Хаскина в ближайшее время. А пока, пожалуйста, оставайтесь внутри. И задуйте столько свечей, сколько сможете. Я не знаю наверняка, есть ли уже стрелки где-то на территории, и предпочел бы не показывать им освещенные окна, чтобы они могли видеть силуэты мишеней.

* * *

Гром гремел все громче, быстро приближаясь с запада, и с небес обрушились первые внезапные волны чарисийского потопа. Чарлз Эйбилин услышал, как кто-то выругался с отвращением, но сам он тихо произнес благодарственную молитву, осознав божественное вмешательство от его имени. Дождь должен был намочить запалы винтовок охраны, и, по его мнению, это было одно из лучших событий, которые могли произойти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация