Мужчина с трудом отлепил взгляд от изумительной аппетитной фигуры жены, почти обнаженной, и рассмотрел картинку полностью. Пейзажем на фото служила его вилла в Черногории. Мария сидела на пляжном широком топчане. Дрожащими руками, захлебываясь от одиночества и щемящей тоски по любимой женщине, Дарио бережно пролистал фото. Посмотрел следующее. Не веря своим глазам, заморгал чаще. Зверский оскал исказил изможденное суровое лицо мужчины. В густой черной бороде мелькнули клыки. На фото была снова изображена Мария. Только в этот раз девушка была не одна…
Глава 5
Мария
— Нашли? Нашли Дарио? — я побежала навстречу Антонио, захлебываясь от волнения. Призрак притормозил меня, отрицательно покачав головой.
— Нет, Мария. Объявился Орсино Росси. Этот ублюдок появился на сходке глав кланов. Как ни в чем не бывало приехал в Рим и вошел на виллу Паолоретти. Марселло, сын Медичи, сначала собирался круто разобраться с ним. Но после переговоров, где Орсино говорил с ним наедине, он представил его всем в зале как своего равноправного партнера. Я не знаю, чем Росси угрожал и что сказал, но все главы мафиозных кланов приняли его. Только Джованни не признал его власть. Но благоразумно промолчал. Говорят, что за Орсино идут ирландцы и мексиканцы. А еще… — Антонио замер, подбирая слова. — А еще Росси сказал, что все активы Брунетти будут под его контролем.
Арманд резко вскочил и сжал кулаки. По его выражению лица было ясно, что он скорее задушит ублюдка Росси голыми руками, чем присягнет ему в верности. И в его смолистом взгляде не было и тени страха или нерешительности. У меня же на душе стало так гадливо и пакостливо, будто Орсино плюнул в самое сердце ядовитой желчью. Марево надежды на то, что нашли Дарио, растворялось в скалах несправедливости.
— А Дарио… Неужели о нем никаких новостей?! Он жив? В плену у Росси? И почему Орсино вдруг объявился?
— Прости, Мария, но по поводу твоего мужа все по-прежнему тихо. Единственное, что мне известно, что наш человек из его окружения передал, — Орсино собирается завтра из Палермо отправиться в Вольтерру, — проговорил Антонио.
— Вольтерра? Что он забыл в этом маленьком городишке? Наши и его корабли не заходят в Вольтерру. Все транспортные пути прокладываются через главные большие порты. В Вольтерре вообще, кроме тюрьмы Медичи, ничего и нет… — сказал Арманд, и тут же его взгляд блеснул осознанием. Антонио занервничал и закивал, как болванчик.
— О чем вы? Почему вы замолчали? — встревоженно спрашивала я. Мне показалось, что именно сейчас, спустя целый год поисков, я подобралась к разгадке главной тайны, где держат моего мужа!
— Арманд, скажи, вы думаете, что Орсино закрыл Дарио в тюрьме Вольтерры? — дрожащим голосом спросила я.
— Мария, мы такого не говорили. Но в любом случае, как бы я ни противился возвращению Дарио в твою жизнь, — голос Арманда стал тихим и надломленным, — я понимаю, что без дяди справиться с Росси не получится. Орсино стал слишком влиятелен и жесток. А ты… — Брунетти посмотрел на Антонио. Друг отвернулся и достал сигареты, отошел от нас на несколько шагов, словно Арманд дал ему немое указание оставить нас наедине.
— Мария, я хочу чтоб ты помнила: я люблю тебя. Давно и очень сильно. Независимо от того, вернется ли Дарио, я хочу, чтоб ты переосмыслила все. Его не было год. Если Росси держал его в заточении, то дядя изменился. Он уже не тот мужчина, которого ты знала и любила. Дарио всегда был жестокий и деспотичный. А сейчас, наверняка, добавятся еще и злоба с ненавистью ко всем, кто не спас его раньше. Мария, я боюсь за тебя и не хочу, чтоб ты пострадала, — сицилиец подошел ко мне совсем близко. Накрыл мои плечики своими теплыми руками. Всматривался в мои глаза, пытаясь найти отклик.
Но в отражении моей души читалось нервное возбуждение и ликование. Любимый мужчина, мой муж — Дарио Манфредо Брунетти — жив. И я, наконец-то, знаю, где он! Пусть надежда, что Дарио именно в Вольтерре, призрачная и едва уловимая — я проверю любые варианты и этот в первую очередь!
Арманд тяжело вздохнул, прочитал все ответы в моем лихорадочном блеске глаз.
— Мария… даже не думай! Ты не полетишь в Вольтерру. Сейчас, когда Орсино появился снова на большом поле и затеял свою игру, ты нуждаешься в сильной защите. Завтра же я нагоню охраны в дом, и тебе лучше не выходить даже на прогулку в Будву. Я сам все решу и найду Дарио, если он действительно еще жив. Антонио останется с тобой и будет присматривать, чтоб ты, малышка, не учудила необдуманный поступок. Пожалуйста, Мария, если с тобой что-то случится, я себя никогда не прощу… любимая, — Арманд склонился ниже. Не удержался и накрыл мои губы мягким просящим поцелуем.
Я замерла, не отклоняясь. Но отклика в душе больше интимные действия мужчины не нашли. Красивый, преданный и влюбленный сицилиец для меня снова стал просто другом. На горизонте моего сознания четко возникал образ сурового бородатого брутала — моего мужа Дарио!
Глава 6
Арманд уехал с первыми восходящими лучами солнца. Я знала это, потому что всю ночь не спала. Вспоминала Дарио… Нашу жизнь, пока мы были счастливы. Простая церемония бракосочетания в церкви Св. Марии, тысячи орхидей, которыми украсили в тот день особняк. Ветви пахнущего жасмина в спальне. И моего мужа — впервые нежного и неторопливого со мной в постели. Такого, словно он не боялся больше, что я исчезну, убегу от него. Дарио ласкал меня осторожно, чтоб не причинить вред наследнику. Его громадный член входил в мое тело медленно и с оттяжкой. До болезненных спазмов и желания приказать мужу брать меня быстрее, резче. Но единственное, что я могла в брачную ночь, это мычать от наслаждения, уткнувшись в его ключицу лбом, ловить его поцелуи — признания его любви ко мне.
Те месяцы, что мы провели вместе, я была нервная и настороженная. Как дура, думала не о том. В силу своей заниженной самооценки не могла поверить, что такой брутальный крутой сицилиец действительно влюбился в меня. Что я достойна впитывать его чувства. И моя взаимность пробивала его грубую, закаленную цинизмом кожу. Каждый день у нас начинался и заканчивался сексом. Умопомрачительным и до безумия греховным. В постели с Дарио между нами стирались все границы. Весовые категории, разные менталитеты и совершенно несовместимое видение мира. А в последствии оказалось, что находиться с умным и опытным мужчиной рядом на равных как его супруга — это ни с чем не сравнимое удовольствие. И не было разницы, что мы делали: вместе работали, читали или прогуливались по пляжу. Дарио всегда понимал меня. Одной своей ухмылкой в бороде осаживал весь мой беременный бред. Потакал всем прихотям и с пониманием относился к гормональному сбою и перепадам настроения.
К хорошему привыкаешь быстро. Так и я слишком расслабилась. Поверила в нас. Что наше счастье всегда будет безоблачным и ничто не сможет омрачить его. Ничто и никто…
Но этот ублюдок, Орсино Росси, перевернул мою жизнь вверх дном. Поменял местами рай с адом. И хоть я никогда не была кровожадной, сейчас я мечтала сама пристрелить этого хладнокровного деспота, урода!