Книга Сицилиец для Золушки, страница 30. Автор книги Анна Штогрина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сицилиец для Золушки»

Cтраница 30

— Маленькая, нам надо с тобой поговорить, — шептал Арманд между поцелуями. Его большие ладони накрыли мою попку. Пальцами он с силой сминал полушария и лез под ткань глубже и ближе к источнику моего возбуждения.

За все наши свидания Арманд не переходил черту дальше поцелуев и объятий. И когда его пальцы коснулись меня в интимном девственном месте, я вскрикнула от прострелов током по нервным окончаниям.

— Тшш, тише, маленькая. Я тебе хочу сделать приятно, не бойся, Дона, — голос Арманда прозвучал отдаленно и хрипло.

Его язык кружил у меня во рту в унисон с пальцами по мокрым складочкам. Мужчина бережно и томительно нежно массировал меня между ножек. Опытный искуситель ловко нащупал трепещущий узелок и придавил его большим пальцем.

Чтоб я в порыве страсти не ударилась об руль, Арманд придержал меня свободной рукой за поясницу и притянул снова к себе. Словил мой ротик поцелуем, завлекая сознание не сомневаться и довериться. Раскрыться перед ним. Слова про то, что нам надо поговорить, у меня выскользнули из головы. В ней стало слишком громко от моих стонов. И окна в машине запотели от каждого нашего хаотичного выдоха.

Арманд проталкнул в меня два пальца, и я испуганно сжала его внутренними мышцами. До него там никого не было. Чувство наполненности странно приятное и правильное. Я действительно доверилась Арманду. Позволила доставить мне удовольствие.

— Крохотная такая. Дона, маленькая, — приговаривал Брунетти с восхищением и продолжал свои умопомрачительные ласки. И вот я уже тону. Захлебываюсь ощущениями, накалом страсти. Неосознанно впиваюсь ноготками в его шею и прикусываю до крови губу. Первый оргазм в руках мужчины такой мощный, что из нирваны я возвращаюсь нескоро. Только мое сознание возвращается, когда я вдыхаю поглубже запах любимого мужчины. Я в объятиях Арманда, и он успокаивающе гладил меня по волосам, нежно зацеловывал лицо.

— И что теперь будет? Я забеременею? — задала глупый вопрос, чтоб разрядить обстановку. Густые черные брови на лице Арманда поползли вверх от удивления, и я начала счастливо смеяться. — Ладно. Шучу. Я девственница, а не дура. Знаю, что от пальцев детей не зачать.

Брунетти мне улыбнулся и снова поцеловал. А я окончательно растаяла мороженкой.

— Мне надо с тобой поговорить, малышка. Я хочу завтра приехать к твоему отцу и начать переговоры о нашей свадьбе, — произнес Брунетти.

Я не поверила своим ушам. Отклонилась чуть дальше, чтоб понять, не шутит ли он.

Свадьба с одним из самых влиятельных боссов?! Да на Арманда ведь работает и Луиджи, и мой отец. К тому же… у него есть жена. Я узнала об этом недавно. Выведала все у брата, когда тот был в стельку пьян. Тогда я очень разозлилась и решила больше никогда не видеться с Армандом. Но Луиджи пояснил мне, что их с Армандом много лет ничего не связывает, они не живут вместе, практически не видятся. Я поддалась своим чувствам и приняла этот факт. А теперь Арманд говорит о женитьбе со мной! Это не волшебный ли сон, случайно?!

— Наша свадьба невозможна, — я быстро пересела на пассажирское сиденье, — В Италии запрещено двоеженство!

Арманд поразил меня своим хитрым смешком.

— А если я уже в разводе и делаю тебе предложение, как совершенно свободный мужчина, это разрешат в Италии?

Хлопая ресницами, как кукла, я уставилась на Брунетти в упор. Как можно быть таким идеальным?! Или мне повезло сразу встретить хорошего мужа, или Арманд выстрадал свое счастье, и ему достанется самая влюбленная и преданная жена!

— Да! В Италии нам разрешат пожениться! — я потянулась за очередным колючим поцелуем.

Отныне я невеста Арманда Брунетти. И этот статус радовал до невозможности!

Глава 30

Генуя

Мария


— Ты похорошела, красавица! — восторженно воскликнул Антонио и распахнул объятия.

Я резво, как молодой кабанчик, кинулась к нему на грудь и сжала его с богатырской силищей своих хилых рук. Мой дружок захрипел от боли:

— Полегче, Мария, я еще не в том состоянии, чтоб ты душила меня.

— Ох, прости. Я так соскучилась! Антонио, ты тоже выглядишь… сносно, — соврала я и покраснела.

Антонио сейчас точно соответствовал своему прозвищу — Призрак. Мужчина исхудал до анорексии, ссутулился и шрамы на его лице зарубцевались выпуклыми краями. А еще в больнице Вольтерры итальянца побрили налысо. И Антонио напоминал сбежавшего из тюрьмы зэка или потрепанного штормом пирата. Зато глаза мужчины стали больше и искрились неприкрытой радостью от нашей встречи.

— Мария, ты такая милая. Но, к сожалению, врать так и не научилась, — хохотнул Антонио. В коридор вышел Энрико и пожал ему руку. Мужчины перекинулись приветственными фразами.

— Энрико, ты не против, я украду Марию на недельку. Ты уже собрана? — спросил Антонио.

Я кивнула на чемодан. Антонио заранее предупредил, что заедет за мной, и мы вместе полетим на свадьбу Арманда. Мне было приятно до безумия, что он составит мне компанию. К тому же, я постыдно трусила при мысли, что увижу Дарио на церемонии. А еще больше я страшилась встретить его с Франческой Паолоретти. Энрике вскользь упомянул, что Марселло, наследник Медичи, как старший в роду, открыто сосватал свою сестру Дарио. И теперь меня в его жизни не было. Выгодный союз с молодой роскошной итальянкой казался решенным делом. Не буду долго рассусоливать, как я пропитывала все подушки горючими слезами и мечтала, чтоб у нас с Дарио все сложилось иначе. Без потери наследника… без потери доверия и отношений.

В свои тридцать я разведенная неудачница, по-прежнему влюбленная в своего мужа. Поправочка, бывшего мужа! Но знать об этом никому не нужно. Это моя тайна за семью печатями и замками. Оптимист и юморист в моей душе поддерживали во мне желание жить. Пытаться делать вид, что все хорошо. Надеяться, что я когда-то заново обрету смысл жизни.

— Спасибо, я могла сама, — робко предложила я помощь, когда Антонио, кряхтя от боли, потащил мой чемодан. Призрак глянул на меня так, будто рублем одарил.

— Я еще не настолько немощный. И кстати, за прошедшие недели все раны окончательно зарубцевались. Так что скоро буду тебя на руках носить, крошка, — Антонио лихо подмигнул мне одним глазом. Я пришла к выводу, что на ямайского пирата он все же больше похож, чем на беглого преступника.

Всю поездку до аэропорта мы неустанно болтали. Антонио рассказал мне, что в больнице его навещала Белла. Ведьма дала ему какой-то чудодейственный отвар. То ли из бобрового уса и щупалец каракатицы, то ли из глаз дракона и скорпионьего яда. По вкусу он не разобрал состав и ингредиенты.

Призрак веселил меня, не замолкая ни на минуту. Я не успела опомниться, как мы уже летели в самолете в Аргидженто. Меня подмывало спросить про Дарио. Мой дружок был всегда в курсе всех событий мафиозного бомонда… Но я так и не решилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация