Книга Их новенькая. Том 1, страница 24. Автор книги Наталья Семенова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Их новенькая. Том 1»

Cтраница 24

Дальше – больше.

Мы достигаем пика высоты колеса, и Молли изъявляет желание теперь сидеть с другой стороны. Приходится пересесть и мне, потому что девочка не отпускает мою руку, пока я не опускаюсь на сидение рядом. Процесс полностью повторяется, малышка едва сидит на месте, рука Ника продолжает задевать мою…

Пару минут я неотрывно смотрю вдаль бесконечного океана, думая о том, что он может в себе хранить: какие тайны, или ещё не сделанные открытия? Так же я думаю о том, что океан беспощаден к тем, кто потерпел кораблекрушение далеко от берега, и ласков с теми, кто, наоборот, находится на берегу.

Океан – это бескрайняя мощь, обманчиво спокойная с высоты птичьего полёта.

Я чувствую на своём лице взгляд Ника и безрассудно смотрю в ответ.

Тёмный океан его глаз тоже умеет завораживать и, наверняка, хранит в себе столько же не раскрытых тайн. По крайней мере, для меня.

Но вот порыв ветра бросает мне в лицо мои же волосы, и наш напряжённый, зрительный контакт разрывается. Когда я смотрю на Ника вновь, он любуется сестрой.

Последней каплей становится то, что Молли от переполняющей её радости начинает обнимать нас с Ником по очереди. Хохочет, обнимает Ника, отстраняется, пару минут смотрит вдаль, обнимает меня. И так по кругу, пока не настаёт момент покинуть кабинку.

Я помогаю девочке спрыгнуть на платформу, а затем прошу её старшего брата:

– Передай, пожалуйста, моей сестре, что я отправилась в магазин сувениров. Приметила там ловца снов, когда мы сюда шли… Найду вас позже, или сразу отправлюсь в дом.

Я не знаю, почему мне хочется сбежать, просто иду на поводу у этого тревожного чувства.

Нет, я давно поняла, что Никлаус меняет свои маски, как перчатки, просто не ожидала, что несмотря на это… проникнусь к нему симпатией. Ещё и Молли… Они такие славные, когда вместе… И этот его взгляд… Тёплые пальцы на моих…

Никлаус что-то со мной делает, и я совсем не уверена, что это хорошо.

Я буквально лечу по деревянному пирсу, не разбирая дороги и не замечая лиц вокруг, потому в короткие сроки достигаю ряда магазинов на входе на пирс. Сразу иду к тому прилавку, где и правда приметила ловца снов, но, сворачивая к нему, случайно в кого-то врезаюсь.

– Оу, – выдыхает молодой человек в полицейской форме и быстро перехватывает меня за плечи. – Простите меня, мисс…

Я во все глаза смотрю на… вчерашнего офицера!

И он тоже меня узнаёт, широко улыбаясь:

– …мисс Морозов. Я вас не ушиб?

– Нет, – качаю я головой, справившись с удивлением. – Это вы меня извините, офицер…

– Коллинз, – подсказывает он и убирает руки. – Рад новой встрече…

– Ани, – теперь подсказываю я, коротко улыбнувшись. – Просто Ани.

Офицер тоже улыбается и поясняет наличие на нём полицейской формы:

– А я вот сегодня патрулирую на пирсе, как видите. А вы… вы куда-то опаздываете, Ани? Может быть, вопреки своим прошлым словам, на второе свидание с тем молодым человеком?

– Н-нет, – запинаюсь я, так не вовремя вспомнив о Никлаусе. Словно вдруг забыла о нём, ага.

А в следующий момент происходит совсем немыслимое.

Мои плечи обнимает чья-то рука, отчего я испуганно вздрагиваю, а офицер Коллинз озадаченно хмурится. И прежде, чем я успеваю посмотреть на того, кто меня обнял, Оливер спрашивает:

– У моей девушки какие-то проблемы, офицер?

Я готова простонать в голос от того, что творят с моей жизнью эти два невыносимых брата! Неужели обязательно врать сходу? Зачем, Господи?..

Офицер бросает на меня растерянный взгляд и отвечает Оливеру:

– Нет, сэр. У вашей девушки нет никаких проблем.

– Тогда мы пойдём?

– Да, конечно.

Оливер утягивает меня в сторону, а я оборачиваюсь себе за плечо и пытаюсь извиниться перед явно сконфуженным офицером взглядом. За что? Очевидно, за свидания с другими, при живом-то парне!

– Увидел тебя с полицейским и решил, что тебе нужна помощь, – поясняет свои действия Оливер, когда мы отходим на приличное расстояние. – Угадал? Этот парень приставал к тебе?

– Нет, Оливер. – Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему лицом: – Но на будущее давай договоримся, что я сама попрошу у тебя помощи, если буду в ней нуждаться. А до этого никакой инициативы, ладно?

– Плохое настроение? Ник постарался?

– Я иду за ловцом снов, – игнорирую я его вопросы и вновь разворачиваюсь в сторону магазинов. – Что ты здесь делаешь? Вы же с отцом и друзьями планировали вечер мужского кино?

Как я поняла из обрывков разговоров, мама Никлауса не смогла приехать в пляжный дом из-за работы.

– Мой отец не выдержал. Он не доверяет Нику, даже, если тот в компании своего отца. Мы пришли приглядеть за Молли, тут я и увидел тебя…

– Зря вы так, – говорю я непроизвольно. – Никлаус заботливый брат.

– И ты сбежала от него именно поэтому, да? – усмехается Оливер.

Я бросаю на него изучающий взгляд, и блондин тут же меняет тему:

– Какие планы после магазина? Не хочешь попрыгать на сетке?

Я снова останавливаюсь и во все глаза смотрю на Оливера:

– Как… Там же тренируются только циркачи*…

– И я знаком с одним из них, – широко улыбается он.

Я смотрю вправо, на огороженное металлической сеткой пространство, где установлены высокие трамплины, между которыми натянута сетка метров двадцать длинной и столько же шириной. Сейчас там выделывает кульбиты тонкая, как тростинка, девушка, от бедер которой тянутся толстые нити страховочного троса.

Я не отказалась бы так же попрыгать…

Вновь сморю на блондина и выдыхаю:

– Я с удовольствием, Оливер.

*авторское допущение

Глава 13. Самое сложное: отличить правду от лжи

Это что-то невероятное, честно!

Да, тугие ремни страховки неудобно впиваются в тело, доставляют дискомфорт, но момент свободного падения… мягкий удар о сетку… и полёт вверх… у-мо-по-мро-чи-те-льны!!!

Я нахожусь в полнейшем восторге!

Все до обидного короткие десять минут, что нам выделяет знакомый Оливера.

Я хохочу от счастья, когда мне дают отмашку упасть до полной остановки прыжков. Лежу на сетке, раскинув руки и ноги в разные стороны, смеюсь и смотрю в начинающее темнеть небо без единого облачка, пока меня качают те, кто спешит помочь мне выбраться из страховки.

Оливер тоже здесь, он прыгает следующим.

Блондин, широко улыбаясь, протягивает мне руку, чтобы помочь подняться на ноги на неустойчивой поверхности и придерживает меня за талию, пока двое других парней расстёгивают на мне крепления страховки. Я держусь за его плечи и никак не могу прекратить улыбаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация