Книга Инимити, страница 33. Автор книги Виктория Ковалева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Инимити»

Cтраница 33

Обоз свернул в сторону Большого базара, и Лестьен хмуро наблюдал как тепло прощается инимити с наемником. Прошептав что-то Дэнне на ухо, мальчишка нежно прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке, а затем, вспрыгнув на лошадь, поспешил догнать ухавшие вперед обозы. Телега Старого Али двинулась в сторону возвышающегося над всеми городскими строениями, дворца правителя.

— Довезу вас до места, и поеду на торг. — Пояснил альвеец. — Вам-то так просто во дворец не попасть.

— А с тобой, стало быть, пустят? — усмехнулся Лестьен.

— Со мной, может и пустят. — Хитро блеснул глазами Старый Али.

Принц еще раз внимательно присмотрелся к спутнику. Он уже давно заметил и скупость его движений, и военную выправку, и умение виртуозно обращаться с сэхи-ко. Лестьен предполагал, что раньше старику доводилось служить, возможно он даже имел какой-нибудь чин, но раз он берется лично проводить их с Дэнной во дворец правителя, значит альвеец им попался далеко не простой.


Бриут. Тронный зал Дворца Дождей.


— Мой повелитель! — очередную шахматную партию прервал почтительный голос слуги: — Вашей высочайшей аудиенции просит Алифар Коршун.

— Али? — удивленно изогнул кустистые брови Джафар, так и замирая с фигуркой, занесенной над доской, — Что интересно ему тут понадобилось? После того как на покой ушел, так во дворце ни разу и не появлялся.

— Хватит тебе уже ворчать, — усмехнулся Алишан, и повелительно обратился к слуге: — Зови!

Через некоторое время в зал вошел тот, кого повелитель Альвеи не видел вот уже семь лет: его бывший наставник Алифар, по прозвищу Коршун. Он ничуть не изменился за прошедшие годы, разве что лучики морщинок в уголках мудрых глаз стали еще заметнее, да густые седые волосы были собраны во множество маленьких косичек, какие было принято носить у жителей небольших городов.

— Приветствую тебя, мой повелитель! — почтительно склонился тот, кто раньше не чурался гонять своего нерадивого ученика вымоченной в соленой воде хворостиной.

— Прекращай гнуть передо мной спину, Алифар. — Поморщился Алишан. — Расскажи лучше, что привело тебя во Дворец Дождей спустя столько лет? Должно быть, это очень важное дело.

Коршун медленно распрямился, и дрогнув уголками губ, в слабом намеке на улыбку, начал рассказ:

— Два месяца назад, возвращаясь с торга, я нашел в пустыне двух умирающих чужестранцев. Я взял на себя ответственность за их жизни, и привез к себе домой, где лечил и заботился о них. Сегодня они пришли к тебе, чтобы просить о помощи в возвращении домой.

Повелитель и Джафар неожиданно напряглись и старый советник осторожно спросил:

— Когда говоришь, это было?

— Около двух месяцев назад.

— Среди твоих найденышей был грем-реттец? — нетерпеливо спросил Алишан.

Алифар удивленно кивнул и добавил:

— С ним девушка. По крови альвейка, но всю жизнь прожила в империи.

— Это они. — Убежденно заявил Джафар.

Повелитель утвердительно кивнул, и отдал приказ:

— Приведи их сюда, немедленно. А ты, — повернулся он к советнику, — сообщи обо всем О-Гри.


Дэнна.


Оставив Энн с Лестьеном ожидать в огромной, богато обставленной зале, Старый Али, в сопровождении низкорослого темнокожего слуги, скрылся в одном из арочных проемов, ведущих в соседние комнаты.

— Думаешь… думаете, правитель примет нас? — решилась нарушить тишину инимити.

— Думаю, Старый Али не зря решил составить нам компанию. — Хмыкнул наследник, без особого интереса рассматривая внутреннее убранство Дворца Дождей. — Сдается мне, наш спаситель не так-то прост как кажется.

Дэнна пожала плечами и нарочно отвернулась от Лестьена, чтобы только не смотреть в его сторону. Сейчас, находясь посреди великолепия светлого мрамора и лепнины цвета слоновой кости с золотом, даже в простой, пропыленной одежде Его Высочество выглядел так, словно не несколько дней тащился на телеге по знойной пустыне, а прибыл на торжественный прием. Девушка остро почувствовала то, насколько велика пропасть между ними. Тут же сделалось неуютно и Энн мысленно взмолилась Роду о том, чтобы Старый Али вернулся побыстрее. Не успела она подумать об этом, как в зал вошел предмет ее размышлений в сопровождении все того же слуги.

— Пойдемте быстрее, повелитель Алишан ожидает вас. — Старый Али выглядел непривычно взволнованным, что не могло укрыться от глаз Дэнны и Лестьена.

— Все в порядке? — уточнил наследник Грем-Ретта, хмурясь.

Альвеец коротко кивнул, и жестом показал следовать за ним.

Запоздало, Дэнну нагнал страх. Все-таки сейчас им предстоит общаться с человеком, от которого зависит их дальнейшая судьба, и только ему решать, что делать с двумя чужаками, непонятно каким образом очутившимися на его земле.


На первый взгляд, правителю Алишану не было еще и тридцати: красивое доброжелательное лицо, твердый взгляд, просторные шелковые одежды, украшенные драгоценными камнями и затейливыми золотыми рисунками, длинные черные волосы, спускающиеся практически до самой поясницы. Рядом с ним замер худощавый старик, с длинной белоснежной бородой, заплетенной в две толстые косицы и абсолютно лысой головой, в темных пигментных пятнах. Чуть поодаль, в напряженной позе замер еще один альвеец, на вид чуть старше повелителя, но в то как он держал себя, явно говорило о том, что он привык командовать.

— Приветствую Вас, повелитель Алишан! — изящно поклонился Лестьен, и Дэнна поспешила повторить его жест.

— И я приветствую вас, гости Альвеи. — Приятным голосом ответил правитель. — Само провидение привело вас в мой дворец.

— Могу ли я узнать, о чем Вы? — тут же насторожился наследник.

— О том, что я и не надеялся разыскать Вас так быстро, Ваше Высочество. — Выступил вперед незнакомый альвеец.

— Кто ты? — тон принца тут же стал прохладным, а в зеленых глазах блеснул нехороший огонек.

В ответ на это, альвеец как-то по-особенному знакомо усмехнулся, и очертания его фигуры словно пошли мелкой рябью. Через несколько мгновений, перед ними стоял О-Гри.

Дэнна потрясенно замерла, не в силах поверить в то, что перед ней действительно находится ее наставник. Повелитель Алишан и седобородый старик наблюдали за реакцией чужеземцев с улыбками.

— О-Гри, что ты здесь делаешь? — сказать, что Лестьен удивился — не сказать ничего. Его Высочество выглядел ошеломленным, впрочем, сама инимити испытывала в этот момент похожие чувства.

— Ваш отец поручил мне разыскать Вас, и личную инимити Вашей невесты. — Вежливо, но все с той же кривой ухмылкой ответил О-Гри. — К счастью, долго искать не пришлось.

— Что ж, я рад что все так удачно разрешилось. — Произнес повелитель Алишан. — Я распоряжусь подготовить для вас покои, а вечером надеюсь увидеть вас за ужином. Отдыхайте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация