Впервые, сколько я себя помню, у меня есть подобие мира.
Кошмары, преследовавшие меня после урагана, постепенно уменьшились; страх, что Том найдет нас, превратился в тихий звук, фоном звучащий в моей голове, между тем как я изо дня в день строю нашу новую жизнь возле Айламорады. Воспоминания останутся со мной до конца моих дней, вряд ли я когда-нибудь забуду, как жила с ним, только сейчас я работаю на себя и становлюсь сильнее, выковываю новое будущее.
Том по-прежнему значится в списке пропавших без вести.
Иногда я думаю: а вдруг он поехал искать меня в Айламораду и попал в ураган, или неправильно рассчитал время для выхода на промысел и поплатился за уверенность в том, что стихия пройдет мимо, или же он жив и здоров и пьянствует где-нибудь на Кубе?
Однажды вечером, стоило мне закончить мыть тарелки после ужина, раздается стук в дверь.
С Люси на руках я иду в гостевую часть дома и открываю.
На веранде стоит господин в сером костюме — в руке он держит шляпу, а на пальце у него золотое обручальное кольцо. А за его спиной…
От изумления у меня подкашиваются колени, и я хватаюсь рукой за косяк, чтобы не упасть.
— Джон.
Он делает шаг вперед и становится рядом с мужчиной в сером костюме.
Джон тоже в костюме — он кажется бледнее и менее внушительным, чем в ту пору, когда работал на строительстве шоссе. Он выглядит иначе, по-городскому, и я провожу себе рукой по волосам, запоздало понимая, что на подоле платья красуется пятно от краски, да и само платье старенькое, с полинялым рисунком.
— Хелен.
Он не произносит, а скорее выдыхает мое имя, и в его глазах такое выражение…
Он — тот, кого я помню.
— С вами все в порядке? — спрашивает он.
— Да.
Он внимательно смотрит мне в лицо, и под этим изучающим взглядом я краснею.
— Я не ждала гостей. Мы весь день красили гостиницу, готовимся к открытию.
— Вы замечательно выглядите, — говорит он. — Именно такой я вас запомнил.
Господин в сером костюме — я припоминаю, что его зовут Сэм и мы виделись на траурной церемонии, после которой мы с Джоном распрощались, — кашляет с вежливой улыбкой.
Джон переводит взгляд с меня на Люси.
— Как она выросла, — говорит он, и в его тоне слышится удивление.
— Это точно. — Я стараюсь не выдать голосом волнения и выдержать его взгляд. — Хотите ее подержать?
— Хочу, — выдыхает он.
Я отступаю назад, позволяя Джону и его спутнику войти в дом.
Люси ерзает, когда я передаю ее Джону, и при виде их вместе у меня начинает пощипывать в горле.
— Мэм…
Я поворачиваюсь к Сэму.
— Мы могли бы где-нибудь побеседовать? — спрашивает он, показывая мне жетон, удостоверяющий его статус федерального агента. — Поскольку Джон — мой шурин, я не возражал, когда он захотел сегодня поехать со мной, но я здесь по делам службы.
— Да, конечно.
— Все в порядке, Хелен, — тихо говорит Джон, а Люси тем временем держится кулачком за его палец.
У меня сжимается сердце.
Я закрываю за ними входную дверь и веду их в один из будующих гостиничных номеров. Пока здесь только две кровати — я сажусь на одну, а Джон с Люси на руках располагается рядом.
— Вы славно потрудились. Гостиница выглядит изумительно, — говорит Джон.
— Спасибо, — я улыбаюсь. — Мэтью здорово помогает, а еще мы наняли местных, искавших работу. После урагана все пытаются вернуться к прежней жизни.
Сэм садится на кровать напротив и внимательно смотрит на меня.
— Вам удобнее разговаривать с глазу на глаз? — интересуется он на удивление мягким голосом.
— Конечно, нет. Джон может остаться.
— Я подумал, что его присутствие может быть полезным. Мне жаль, но мы нашли вашего мужа, Тома.
В ушах возникает шум, сердце вот-вот оборвется.
— Похоже, у него был конфликт с кем-то, — добавляет Сэм. — Мы не знаем, когда это случилось и при каких обстоятельствах. В него стреляли. У него в кармане мы нашли это.
Он достает кольцо и протягивает его мне.
В свете заходящего солнца мерцает бриллиант — он держится на тонком ободке, и сам его размер просто повергает в трепет.
Кто из здешних мог позволить себе подобное кольцо? Каким образом этот камень оказался у Тома? Должно быть, он принадлежал какому-нибудь туристу или…
Я моргаю.
Почему-то кольцо кажется мне знакомым. Или я действительно видела раньше что-то похожее?
— Вы узнаете его? — спрашивает Сэм, прищуриваясь.
Да.
Оно было у той молодой женщины, Мирты.
Которая еще не знала, какой кофе предпочитает ее муж.
Это было давным-давно, в кафе «У Руби».
Как ее обручальное кольцо попало к Тому? И почему в него стреляли?
— Возможно, он украл его, — добавляет Сэм. — Извините, но это самое вероятное объяснение, которое приходит на ум. Ваш супруг переживал из-за денег? Он водился с дурной компанией?
Я могу лишь кивнуть, потому что кто в наше время не переживает из-за денег?
И разве есть те, кто не впадает в отчаяние?
Я пожимаю плечами и возвращаю бриллиант Сэму.
Я неплохо знаю своего супруга и не желаю зла Мирте, где бы она ни находилась.
— Нет, — лгу я. — Это кольцо мне незнакомо.
Люси возится на руках у Джона, тихонько вздыхает, и он молча передает ее мне, точно это самое естественное движение на свете.
— Извините, что побеспокоил, мэм. У меня к вам еще несколько вопросов, после чего я откланяюсь, — говорит Сэм. — Буду с вами откровенен — я работаю в отделе по борьбе с организованной преступностью. Во времена сухого закона контрабанда рома была поставлена в этих местах на широкую ногу, и порой рыбаки были замешаны в этом гнусном бизнесе. А некоторые не порвали прежних связей после его отмены. Ваш супруг имел к этому какое-то отношение?
— Я не знаю. Он не разговаривал со мной о своих делах.
— Может быть, кто-то имел на него зуб? — спрашивает Сэм. — У кого-нибудь были причины стрелять в него?
Я встречаюсь с ним взглядом и теперь вижу перед собой не агента в опрятном костюме, а молодую женщину в элегантном платье, чьи глаза выражают страх и безнадежность, а затем в них загорается огненный всполох.
— Я таких не знаю.
Агент набирает воздуха в грудь, точно собирается с силами, перед тем как нанести невидимый удар — это как занесенный в воздухе кулак, который вот-вот обрушится на тебя.