– Только вот Дэвид сейчас не в Америке, – с тяжелым вздохом я откинулась на спинку стула.
– Конечно в Америке. Я же сам видел бронь! – настаивал Пауэлл, глядя на меня как-то странно. Мне вдруг стало его жалко. Бедолага столько пережил, ужасно не хотелось сообщать ему еще одну грустную новость.
– Он вам лично показал эту бронь? – спросила я, и он покачал головой.
– Бронь пришла по почте из Лидса, – тем самым он только подтвердил мои подозрения.
– Ведь именно там, по вашим же словам, за Дэвидом Брайтоном начали вести слежку люди из компании «Мэддисон и братья»? Любой из них мог подделать бронь, чтобы создать впечатление, будто Брайтон покинул страну.
С тяжелым сердцем я повернулась к человеку, который цеплялся за столешницу, будто она была спасательным якорем.
– Мне очень жаль, мистер Пауэлл. Вам сейчас и так очень тяжело, но вы имеете право знать, что ваш друг не собирался сбегать. Его убили.
И тогда Эрнест Пауэлл разрыдался.
Констебль Эван Миллер в тот же день съездил в порт и проверил показания Эрнеста Пауэлла у Фреда. На самом деле его звали Фредерик Смит, и работал он в управлении одной из крупных судоходных компаний Лондона. Найти его оказалось несложно, и он подтвердил нам то, что уже рассказывал Пауэлл.
Бронь Дэвида Брайтона была сделана письменно, и, следовательно, бронировать мог кто угодно. В том числе, кто-то из компании «Мэддисон и братья».
Мне безумно хотелось продолжать разбираться в этом запутанном деле, хотелось понять, что именно произошло. Но поскольку близилось Рождество, было решено отложить расследование на ближайшие несколько дней. По крайней мере, Джейми Леннокс и Эван Миллер решили это за меня.
– Лиз, – строго сказал Джейми, положив мне руку на плечо, чтобы привлечь мое внимание. – Они все равно от нас никуда не денутся. Электростанция будет стоять и после Рождества.
– Ты так легко это говоришь. Речь ведь не только об убийстве Брайтона! – возразила я, высвобождаясь из его хватки и беря свое пальто. В мастерской теперь было тихо, на Лондон опускались сумерки, и констебль уже вышел на улицу, чтобы поймать мне кэб. – Речь о тебе, Джейми! О тебе и твоей безопасности. Мэддисоны уже вламывались к тебе в мастерскую, гоняли нас по Кенсингтону, они пытаются помешать тебе достроить эту машину для Пауэлла, – увещевала я, и он покачал головой.
– Мы же этого точно не знаем. Это всего лишь теория владельца меховой фабрики, – отмахнулся он. Поскольку прямых доказательств не было, он не считал нужным переживать по этому поводу. Какими бы правдоподобными ни казались выводы Эрнеста Пауэлла.
– Но я бы рассмотрела эту теорию. Надо проверить, много времени это занять не должно, – предложила я, но Джейми устало потер лоб, размазывая по нему что-то темное.
– Нет, Лиз. Только не на Рождество. Отдохни лучше, – он обреченно вздохнул, и мне было приятно, что он беспокоится обо мне. Хотя мы, конечно, беспокоились о нем гораздо побольше.
Скрипнула дверь. Это вернулся Эван Миллер. Кончик носа у него успел покраснеть от холода, и он поднял воротник, чтобы защититься от ветра.
– Кэб уже ждет вас, – сообщил он нам, и я плотнее закуталась в свой шарф.
– Благодарю, констебль. И, Джейми! – я схватила его за плечи и посмотрела ему прямо в глаза. – Береги себя, ладно? Если вдруг захочешь меня повидать, на Рождество я буду со своей семьей в Лаймхаусе. Просто спроси кого-нибудь, меня там почти все знают.
Джейми рассмеялся и, к моему удивлению, обнял меня. Мне так не хватало объятий, что я крепко притянула механика к себе и поцеловала в висок, как обычно целовала своих сестер.
Только от них не пахло смазкой.
Я медленно отступила от него, и констебль придержал для меня дверь. Воздух был холодным и влажным, и я уже решила, что попозже попрошу Клэр приготовить мне горячий шоколад. Выйдя на улицу, быстро забралась в кэб, который вскоре домчал меня до Парк-стрит.
23. Сальный локон
Понедельник, 22 декабря 1890 г.
Мои родители прилагали все усилия, чтобы я выросла воспитанной послушной девочкой, но, к сожалению, им также приходилось много работать на фабрике, и потому их часто не было рядом.
[24]
Соответственно, меня в детстве так и не приучили прислушиваться к советам или даже требованиям других, и это до сих пор является серьезной проблемой, которую сейчас тщательно пытается искоренить Клиффертон.
Соответственно, никого, наверное, не удивит, что просьбу Джейми приостановить расследование хотя бы на время праздников я спокойно проигнорировала и всего через два дня оказалась у огромного здания компании «Мэддисон и братья».
На самом деле, через полчаса я договаривалась встретиться с Арденом у О’Ши, чтобы забрать свинью, которой мы хотели удивить Эдит. Но потом я решила встретить его прямо у работы, убив сразу двух зайцев.
Я бы тогда раньше увиделась с Арденом и получила возможность ближе узнать нашего врага.
Здание выглядело так, как многие здесь, в этом районе. Красный кирпич, промышленные окна, высокие потолки, стальные балки, кафельные полы и три дымохода. Точно, монстр с бесчисленными глазами, лежащий на спине и тянущий к небу свои лапы, чтобы обрушить его на грешную землю.
Я стояла у главных ворот у стены, ведущей во двор, обмотав вокруг головы шарф и накинув на себя старую отцовскую куртку с матовой подкладкой из овечьей шкуры. Она была уже очень старой и потертой, но благодаря ей я сливалась с окружающей средой, как будто была частью теней и сажи. Хотя юбка на мне была из благородной ткани.
Куртка пахла потом и пеньковой веревкой, что дарило мне ощущение семьи и безопасности. Хотелось бы надеяться, что папа не заметил, что я одолжила его куртку, иначе неприятностей будет не избежать. Но я полагала, что он еще спал, а к тому времени, когда ему нужно будет идти на работу, я уже верну куртку на место.
Мужчины и женщины замерли на крыльце, ожидая начала своей смены. Они собрались в небольшие группки, чтобы хоть немного согреться таким образом, тихо посмеивались и устало переговаривались о чем-то.
Наконец пробил колокол. Ворота распахнулись, и масса рабочих хлынула на площадь, точно водопад, оттесняя своих сменщиков, толпившихся тут же рядом.
– Скорей, скорей! – нетерпеливо покрикивал один из бригадиров, подгоняя людей на их рабочие места. Я успела только мельком его разглядеть, и то со спины, когда меня окликнул знакомый голос.
– Так и знал, что ты сюда придешь, – лукаво усмехнулся Арден. Он подошел ко мне и прислонился спиной к стене рядом со мной. – Принесла что-нибудь поесть? – как всегда, спросил он. Я укоризненно покачала головой и вытащила из своей сумки завернутые в вощеную бумагу сэндвичи. Их мне дала Клэр, как будто боялась, что в Рождество я умру от голода.