Книга Элрик: Лунные дороги, страница 195. Автор книги Майкл Муркок

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Элрик: Лунные дороги»

Cтраница 195

В полном тумане я добралась до моста и вернулась туда, откуда пришла. Где найти помощь? Таверна – единственное подходящее место. Мне оставалось только надеяться, что стражники севастократора уже ушли, так как на мосту все еще кипела жизнь.

Я пересекла складской район, нашла знакомую улицу и пошла по ней. Позади раздался топот марширующих стражников. Я была так измотана, что почти приготовилась попасть в плен.

Когда я зашла в подворотню, меня замутило от страха: чья-то рука зажала мне рот, другая рука обхватила меня и подняла. Я пыталась вырваться, пока не услышала, как Куши прошептал мне на ухо:

– Тихо, смертная шмакодявка.

Мы свернули в переулок, и он отпустил меня. Все лицо его было в синяках и ушибах, на левом боку рана. Казалось, ему стыдно за свой вид – он все время извинялся.

– Его милость до сих пор не вернулся. Болтают, что его схватили.

Я ужаснулась.

– Что мы можем сделать?

– Увезти тебя отсюда. Увезти в безопасное место. Понятия не имею, как Клостергейм переманил стражников на свою сторону. По всему, убедил севастократора, что мы тебя похитили.

– Князь Лобковиц и лейтенант Фроменталь должны быть у него во дворце. Они бы ему не позволили этого!

– Мы не знаем, что там случилось, малышка. – Он вел меня по лабиринту переулков между зданиями. – Нужно найти шефа. А пока мы спрячем тебя здесь.

Он открыл дверь, и мы вошли в бедняцкую лачугу.

В углу лежал тюфяк; кроме него, в комнате были стол и грубо сколоченные табуретки.

– Постарайся поспать, – посоветовал он. – Утром я принесу тебе еды.

Я легла отдохнуть.

Куши так и не вернулся к полудню следующего дня, и я поняла, что либо он погиб, либо его схватили. Если его станут пытать, то узнают, где я. Но я все еще думала о бедах парня-альбиноса. Я не могла просто так оставить его. Он же попросил о помощи. Прихватив с собой одеяло, я покинула лачугу и вышла на шумную улицу. Сначала нужно отыскать еду. Затем севастократора. По крайней мере, я смогу объяснить ему, что Клостергейм его обманул, а может быть, даже найду лорда Реньяра и уговорю его помочь парню.

Глава пятая

Днем выходить рискованно, но мне надо было что-нибудь съесть. По крайней мере, я уже не привлекала внимания. Грязная, одетая в лохмотья, я выскользнула на улицы, даже не представляя, где можно раздобыть еды. Глубокий город наводнили напуганные люди, они не привыкли к присутствию городской стражи, даже несмотря на то, что стражники, по древней традиции, держались особняком. Лорд Реньяр исчез, а кроме него никто не мог потребовать соблюдения давних договоров. Стражники чувствовали себя не слишком удобно в странных древнегреческих доспехах. У большинства из них на шеях висели гирлянды из чеснока. Очевидно, так они пытались защититься от болезней. Пистолеты имелись только у Клостергейма. Остальные вооружились мечами, копьями, щитами и луками, хотя жители Глубокого города не имели недостатка в огнестрельном оружии. Случись бунт, стражники не смогли бы удержать их под контролем.

Мне пришлось применить в жизни те знания, которым научили меня Куши и его друзья. Мучаясь от чувства вины, на рынке я стащила у зазевавшегося пекаря каравай и пирог. Забежала в ближайшую подворотню и набросилась на них. Любой, умирая от голода, сделал бы то же самое, что и я. Хорошо, что мама этого не видела! Стоит ли мне пытаться снова отыскать миссис Дом? Она предсказала мое будущее и даже упомянула мальчика. Но я напомнила себе, что лучше пойти в Мелкий город и попробовать разузнать, что случилось с лордом Реньяром и князем Лобковицем, поэтому, стараясь не бросаться в глаза, я медленно пошла по спиральной улице в направлении широкого базальтового бульвара.

К полуночи я добралась до черной мраморной улицы, что перерезала город с востока на запад; посреди нее стоял огромный дворец в греческом стиле, огонь на его крыше освещал ближайшие кварталы. Я посмотрела на дом-монолит, где жил севастократор, с новой точки зрения.

Понимала, что мне не стоит выходить на открытое пространство, но постоянно держала в поле зрения огромный темный купол, блестящий лаком, золотом и серебром. Прячась за деревьями и домами от патрулей, я приближалась к дворцу, окруженному черной стеной; ее освещали расположенные на равном расстоянии факелы, пламя их дрожало в ночном воздухе. Сверху на меня смотрели древние охряные, желтые, коричневые и темно-зеленые Осенние Звезды.

Позади раздался какой-то звук, пахнуло чем-то знакомым. Я спряталась в тень. Обернулась и, к своему удивлению, увидела ту же черную пантеру, которую впервые встретила в пещере Инглетона. Вроде бы она не желала мне зла, в ее узких глазах светилось добродушное выражение, словно у домашней кошки. Вибриссы дернулись, в горле раздался низкий рокот, похожий на мурлыканье. При ее дружелюбной позе довольно странно смотрелась пасть с дивными саблезубыми клыками. Пантера улеглась передо мной. Каким-то образом я поняла: она хочет, чтобы я забралась к ней на спину, и она поможет мне сбежать.

– Я не могу, – прошептала я. – Нужно забраться во дворец и найти лорда Реньяра.

Кошка заурчала вопросительно. Затем поднялась и замерла в ожидании. Я снова покачала головой. Так как я отказалась от поездки на ее спине, пантера повела меня во тьму в сторону дворца, время от времени оборачиваясь. Решив, что она знает тайный ход, я пошла за ней, пока мы не очутились в густых зарослях у огромной обсидиановой стены. Перелезть через нее казалось невозможным, однако другого пути не было. И вновь пантера легла, явно давая понять, что хочет перепрыгнуть через стену со мной на спине, в этот раз я сделала то, что она потребовала. Обняла мощную шею, и огромная кошка совершила жуткий прыжок. Ветер трепал мои волосы, и я вдруг необычайно обрадовалась, почувствовав, как напряглись невероятные мускулы. Мы приземлились на широкой лужайке. Вблизи я разглядела фонтан и летний дом, построенный как греческий храм в миниатюре. Рядом с фонтаном темнело не меньше дюжины силуэтов, должно быть, там стояли стражники. Пантера пересекла лужайку, направляясь в сторону здания. Еще один прыжок, и, выскочив из ночи, мы угодили прямо в яркий день!

Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы глаза привыкли к свету. А затем я увидела их. В ярко освещенном летнем доме стоял не только лорд Реньяр, но и князь Лобковиц с лейтенантом Фроменталем. Увидев нас, они, кажется, удивились не меньше моего. Я скатилась со спины пантеры и бросилась обнимать лорда Реньяра, который выглядел одновременно обрадованным и обеспокоенным. Я обернулась, чтобы погладить по голове большую черную кошку, но та уже исчезла. На ее месте стояла женщина, точная копия моей бабушки, только намного моложе. Белоснежные волосы, бледная кожа и необычайно яркие алые глаза.

– Какая же ты упрямая, детка, – сказала она. На ней были красная куртка и черные узкие брюки. На ногах кожаные сапоги, на плече колчан со стрелами. В левой руке она держала ненатянутый лук. – Почему ты убежала?

– Ба? – удивленно протянула я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация