С. 121
20–6–32
Так много говорится об актуальных вопросах – социальных вопросах – требованиях времени – И особенно о бедности – о хлебе – о помощи
Да, это правильно – нужно быть сыном своего времени – но разве помощь актуальна не тогда, когда свирепствует болезнь.
Хорошо, что врачи даже молятся за больных – и они получают мгновенную помощь.
– Но разве не важно также искать причины болезни?
Говорят о бедности – Да, хорошо помогать нуждающимся – Но разве не важно также найти причину бедности?
Не хлебом единым жив человек, но всяким словом, исходящим из уст господа
[137]
С. 123
6–8–32
Дорогой Гризебах
[138]
– Мы говорили тогда (Варнемюнде 1906–7) о детерминизме
[139].
– Я утверждал, что наследственность в основном очень трудно перебороть – (Проклятие рода, как в трагедиях Софокла). Вы же говорили, что детерминизм не имеет такого большого значения —
Мое искусство следует рассматривать на фоне моего серьезного наследственного отягощения —
Чахотка со стороны матери – душевная болезнь со стороны отца – туберкулез позвоночника от деда.
Мое искусство – исповедь – Через него
я стараюсь объяснить для себя мир.
Следовательно, это своего рода эгоизм —
Однако я всегда в то же время думал и чувствовал, что мое искусство также сможет дать ясность и другим людям в их поиске истины.
С. 127
Сентябрь 1932
Смерть мы уже пережили при рождении – Впереди у нас самое интересное: настоящее рождение, которое называют смертью – рождение во что?
С. 141
10–11–33
Я иду по узкой тропе.
С одной стороны резкий обрыв.
Там, за склоном, глубина, бездонная глубина.
С другой стороны луга, горы, дома, люди —
Я иду, шатаясь, вдоль пропасти
– И чуть не падаю —
Но я стремлюсь туда,
к лугам, домам, горам, людям.
– Спотыкаясь, я иду среди живой жизни – Но мне нужно обратно, на тропу вдоль пропасти – Это мой путь, который я должен пройти – Я иду нетвердо, я могу упасть – Вновь к жизни и к людям —
А потом обратно, на тропу вдоль обрыва —
Ибо это мой путь – пока я не свалюсь
в эту пропасть.
* * *
Речь выдумана для того, чтобы
люди могли обманывать друг друга
и вводить в заблуждение.
[…]
Причина и следствие —
Человек начинает сторониться
других людей после несчастного
случая —
Но сам уже забывает причину —
И само то, что он сторонится людей,
внушает ему чувство греховности
и заставляет воображать себя преступником
Между прочим, это касается вообще
всех болезненных натур —
Нуждаясь в чувстве беспокойства,
они надумывают себе болезни.
Недатированная записная книжка
Из записной книжки 1908
С. 3
Я хотел посмотреть,
как забивают быка —
увидеть это мучительное событие —
Вместе с забойщиком
мы заходим в стойло —
– Забойщик склоняется над
красивым, ухоженным
бычком – намеченным на убой —
Он обнимает его за шею
и говорит: «Мой хороший». —
– Отвязывает его и выводит
по проходу в зал —
– скотобойню —
Затем его заводят так, чтобы
задняя часть оставалась в забойном зале,
а головой он выглядывал бы из двери – в проход —
Забойщик продевает еще одну веревку.
Сквозь железное кольцо в полу —
привязывает ее одним концом к бычьему рогу
и затягивает петлю – пока бык не падает на колени,
пригнув голову к полу —
– Два больших темных глаза глядят в пространство —
– Забойщик берет
за рукоятку длинный молоток
– Я отхожу в сторону
– не чувствуя в себе сил смотреть
на удар
[140] —
Слышу глухой
звук удара. – Захожу внутрь.
Меня встречают те же
большие глаза, которые
все так же глядят в пространство
из головы, истекающей кровью
– Забойщик берет железный прут,
втыкает его в дыру в голове – и проворачивает.
Оттуда, из кровавой мозговой массы,
слышится хрип —
гремит копыто – и вот бык
лежит на земле —
Забойщик берет
кинжал – становится
на туловище быка
и вонзает его
в сердце животного —
– льется широкая
струя крови —
Забойщик подставляет
под красный поток стакан