Книга Дневники и письма, страница 43. Автор книги Эдвард Мунк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дневники и письма»

Cтраница 43

С. 121

20–6–32

Так много говорится об актуальных вопросах – социальных вопросах – требованиях времени – И особенно о бедности – о хлебе – о помощи

Да, это правильно – нужно быть сыном своего времени – но разве помощь актуальна не тогда, когда свирепствует болезнь.

Хорошо, что врачи даже молятся за больных – и они получают мгновенную помощь.

– Но разве не важно также искать причины болезни?

Говорят о бедности – Да, хорошо помогать нуждающимся – Но разве не важно также найти причину бедности?

Не хлебом единым жив человек, но всяким словом, исходящим из уст господа [137]


С. 123

6–8–32

Дорогой Гризебах [138]

– Мы говорили тогда (Варнемюнде 1906–7) о детерминизме [139].

– Я утверждал, что наследственность в основном очень трудно перебороть – (Проклятие рода, как в трагедиях Софокла). Вы же говорили, что детерминизм не имеет такого большого значения —

Мое искусство следует рассматривать на фоне моего серьезного наследственного отягощения —

Чахотка со стороны матери – душевная болезнь со стороны отца – туберкулез позвоночника от деда.

Мое искусство – исповедь – Через него

я стараюсь объяснить для себя мир.

Следовательно, это своего рода эгоизм —

Однако я всегда в то же время думал и чувствовал, что мое искусство также сможет дать ясность и другим людям в их поиске истины.


С. 127

Сентябрь 1932

Смерть мы уже пережили при рождении – Впереди у нас самое интересное: настоящее рождение, которое называют смертью – рождение во что?


С. 141

10–11–33

Я иду по узкой тропе.

С одной стороны резкий обрыв.

Там, за склоном, глубина, бездонная глубина.

С другой стороны луга, горы, дома, люди —

Я иду, шатаясь, вдоль пропасти

– И чуть не падаю —

Но я стремлюсь туда,

к лугам, домам, горам, людям.

– Спотыкаясь, я иду среди живой жизни – Но мне нужно обратно, на тропу вдоль пропасти – Это мой путь, который я должен пройти – Я иду нетвердо, я могу упасть – Вновь к жизни и к людям —

А потом обратно, на тропу вдоль обрыва —

Ибо это мой путь – пока я не свалюсь

в эту пропасть.

* * *

Речь выдумана для того, чтобы

люди могли обманывать друг друга

и вводить в заблуждение.


[…]


Причина и следствие —

Человек начинает сторониться

других людей после несчастного

случая —

Но сам уже забывает причину —

И само то, что он сторонится людей,

внушает ему чувство греховности

и заставляет воображать себя преступником


Между прочим, это касается вообще

всех болезненных натур —

Нуждаясь в чувстве беспокойства,

они надумывают себе болезни.

Недатированная записная книжка

Из записной книжки 1908

С. 3

Я хотел посмотреть,

как забивают быка —

увидеть это мучительное событие —

Вместе с забойщиком

мы заходим в стойло —

– Забойщик склоняется над

красивым, ухоженным

бычком – намеченным на убой —

Он обнимает его за шею

и говорит: «Мой хороший». —

– Отвязывает его и выводит

по проходу в зал —

– скотобойню —

Затем его заводят так, чтобы

задняя часть оставалась в забойном зале,

а головой он выглядывал бы из двери – в проход —

Забойщик продевает еще одну веревку.

Сквозь железное кольцо в полу —

привязывает ее одним концом к бычьему рогу

и затягивает петлю – пока бык не падает на колени,

пригнув голову к полу —

– Два больших темных глаза глядят в пространство —

– Забойщик берет

за рукоятку длинный молоток

– Я отхожу в сторону

– не чувствуя в себе сил смотреть

на удар [140]

Слышу глухой

звук удара. – Захожу внутрь.

Меня встречают те же

большие глаза, которые

все так же глядят в пространство

из головы, истекающей кровью

– Забойщик берет железный прут,

втыкает его в дыру в голове – и проворачивает.

Оттуда, из кровавой мозговой массы,

слышится хрип —

гремит копыто – и вот бык

лежит на земле —


Забойщик берет

кинжал – становится

на туловище быка

и вонзает его

в сердце животного —

– льется широкая

струя крови —

Забойщик подставляет

под красный поток стакан

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация