Книга Сквозь испытания огнём, страница 60. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сквозь испытания огнём»

Cтраница 60

— Извините меня, отец.

Мэкфэйдин и Уиллис обернулись, когда к ним подошел высокий мужчина с каштановыми волосами. На его лице была странная смесь опасения и предвкушения.

— Да, Жоэлсин?

— Отец, в кернах гораздо больше черной смолы, и труба начинает трястись.

— Превосходно! — сказал Мэкфэйдин.

— Меня немного беспокоит эта вибрация, отец.

Жоэлсин Эйбикрамби был главным инженером компании Уиллиса. У него был довольно большой опыт бурения скважин на воду, и за свою карьеру он пробурил не одну артезианскую скважину. Одна или две из них были впечатляющими.

— Я уверен, что мы в хороших руках, сын мой, — добродушно сказал Мэкфэйдин. Он подписал скипетр Лэнгхорна и улыбнулся инженеру. — И в дополнение к вере в Бога, я полностью уверен в ваших приготовлениях.

— Спасибо, отец. — В голосе Эйбикрамби звучало более чем сомнение, но он кивнул и направился обратно к своей буровой бригаде, а Уиллис покачал головой священнику.

— Думаю, он хотел просто немного больше уверенности, чем это, Амброс, — сказал он.

— Я действительно доверяю ему, — мягко ответил Мэкфэйдин. — Или столько, сколько я могу получить на нынешнем этапе развития нашей технологии.

И это, — подумал Мерлин, — было хорошим доводом. Сейфхолдцы давно добывали воду из глубин, хотя при использовании бурения только с приводом от дракона их энергетический бюджет был, мягко говоря, ограничен. Они разработали несколько довольно сложных методов еще до того, как в дело вмешались паровые машины и Делтак Энтерпрайсиз. Как обычно случалось, когда Эдуирд Хаусмин был где-то поблизости, эти существующие возможности были адаптированы и улучшены некоторыми действительно новыми способами, а это означало, что начальная точка Саутленд Дриллинг энд Рифайнмент была на десятилетия впереди всего, чем обладали Джеймс Миллер Уильямс или Эдвин Дрейк на Старой Земле.

С другой стороны, им явно не хватало таких вещей, как средства предотвращения выброса и другие эзотерические технологии безопасности, разработанные нефтяной промышленностью на планете, где родилось человечество. Тем не менее, ранее в разговоре Мэкфэйдин поднял еще один важный вопрос. Сова и его помощники действительно тайно исследовали геологию долины Ойл-Спрингс, и было мало шансов, что буровая установка Эйбикрамби попадет в один из газовых карманов, которые обычно приводили в движение нефтяные фонтаны… и обеспечивали смертоносный взрывной компонент, который часто сопровождал их. Так…

— Да!

С устья скважины донесся одиночный крик, мгновение спустя ему вторила вся буровая бригада, когда из обсадной колонны вокруг центральной буровой трубы хлынул густой поток того, что старый земной нефтяник назвал бы «легкой малосернистой нефтью». Жидкость поднялась на несколько футов над кромкой обсадной колонны приземистым коричнево-черным фонтаном, который пролился внутрь защитной дамбы, построенную вокруг портала, чтобы направить ее подальше от устья скважины и не допустить попадания в близлежащую реку.

— Вытащи бур! — крикнул Эйбикрамби, и привод сразу же перестал вращаться.

Одной из многих причин, по которой долина Ойл-Спрингс была выбрана для первой пробуренной нефтяной скважины в истории Сейфхолда, было то, что целевой слой песка находился на глубине всего шестисот футов. Тем не менее, это все еще была глубокая буровая скважина, и нефть продолжала пузыриться, высотой по пояс или выше для высокого человека, по мере того, как секция за секцией извлекались трубы. Это заняло довольно много времени, но, наконец, поднялась сама буровая головка, и теперь, когда путь потока больше не был перекрыт, нефтяной фонтан заплясал еще сильнее.

Но даже когда буровая головка была отведена в сторону, другой фыркающий паровой кран опустил на место узел клапана. Он был достаточно большим и достаточно тяжелым, чтобы осесть на ожидающий хомут в верхней части корпуса, несмотря на медленный, мощный восходящий поток нефти, и мускулистые рабочие с огромными гаечными ключами начали затягивать болты, чтобы удержать его на месте. Узел был почти восьми футов высотой, и все клапаны были открыты, обеспечивая путь для нефти, когда узел опускался на место. Однако внутренний трубопровод был уже, чем бурильная труба, что значительно увеличило давление потока. Гейзер нефти вырвался из его верхней части, обрушиваясь сверху, даже когда еще больше нефти пробивалось круговым потоком через зазор между клапаном и корпусом, ударяя их по ногам и нижним частям туловища, пока они работали. Но по мере затягивания болтов горизонтальный поток постепенно ослабевал, пока, наконец, не прекратился. Нефть продолжала вытекать из верхней части клапанного узла еще несколько минут, прежде чем клапаны были осторожно затянуты и поток полностью прекратился.

На мгновение воцарилась тишина, пока запыхавшаяся, потрепанная, покрытая нефтью рабочая бригада стояла по колено в широком пруду с сырой нефтью вокруг клапана, наблюдая, как последние струйки стекают по внешней стороне узла.

Затем раздались радостные возгласы.

— Я же говорил тебе, что это не будет фонтаном! — Мэкфэйдин сказал Уиллису… и всем их далеким слушателям. — Видишь? В следующий раз, может быть, ты мне поверишь!

— И, возможно, мы бы доверяли тебе больше на этот раз, если бы у тебя был длиннее послужной список, — ответил герцог Делтак сдавленным тоном. — Кажется, я припоминаю кого-то, кто на всякий случай постоянно оставлял разбросанные пробы.

— Понятия не имею, о ком ты можешь говорить, — строго сказал Мэкфэйдин. — На самом деле, я уверен…

Он замолчал, когда Жоэлсин Эйбикрамби бросился обратно к своему работодателю. Уиллис всегда знал, что инженер верит в практический подход, а Эйбикрамби был покрыт нефтью с головы до ног, его зубы почти шокирующе сверкнули белизной, когда он торжествующе просиял.

— Я же сказал тебе, что уверен в твоих приготовлениях! — Мэкфэйдин поприветствовал его, и улыбка Эйбикрамби стала еще шире.

— Да, отец, ты это говорил! — сказал он. Затем он посмотрел на Уиллиса. — Я также рассчитал поток через центральный клапан, прежде чем мы закрыли его, сэр. Если предположить, что скорость потока останется неизменной, то, похоже, от четырехсот до четырехсот пятидесяти баррелей в день!

— Превосходно! — сказал Уиллис, ударив инженера по пропитанному нефтью плечу, и Мерлин кивнул.

Официальная «бочка», используемая нефтяной промышленностью на Старой Земле, составляла чуть менее ста шестидесяти литров, благодаря любезности английского короля Ричарда III, который установил размер бочки вина в сорок два галлона. Никто никогда не менял ее, и когда ранней нефтяной промышленности Старой Терры понадобилась стандартная мера — не говоря уже о герметичных бочках для транспортировки продукта — они обратились к наиболее легко поставляемому размеру винной бочки. Кроме того, оказалось, что она весила около ста сорока килограммов, когда была заполнена, что было примерно самым большим размером, с которым рабочий мог бороться без посторонней помощи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация