Книга Сквозь испытания огнём, страница 57. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сквозь испытания огнём»

Cтраница 57

— Простите меня, сын мой, — сказал он, — но столько десятилетий прослушивания исповедей сделали мой слух исключительно острым. И нет, я нисколько не обиделся. — Выражение его лица стало серьезным. — На самом деле, думаю, что с вашей стороны и епископа Йопэнга было мудро не подбрасывать еще одно полено в огонь. Мы все знаем, как отреагировал бы на это император Чжью-Чжво в лучшие времена. Я бы действительно предпочел не усугублять ситуацию, добавляя к ней дополнительный религиозный компонент. Особенно, когда епископ Йопэнг так очевидно является добрым и сострадательным слугой Божьим. — Он покачал головой. — Я не мог бы сказать это лучше, и это его стадо, а не мое. Пусть они услышат голос своего пастыря, а не меня, особенно в такой день, как этот.

Стар-Райзинг кивнул в трезвом согласии… и благодарности. До этой пятидневки он никогда не встречался со Стейнейром, и было огромным облегчением обнаружить, что Мерлин Этроуз был точен в описании духовной целостности и — да — смирения архиепископа. Для него было невозможно представить себе харчонгского архиепископа Церкви Ожидания Господнего, который позволил бы кому-либо «превзойти» его на публичном выступлении.

И Бог свидетель, Стейнейр был прав. Стар-Райзингу повезло в том смысле, что у него было очень мало родственников в Южном Харчонге, а тех, кто у него был, там больше не было. Или, во всяком случае, не большинства из них. Один из его двоюродных братьев был слишком упрям — и слишком зол на него — чтобы прислушаться к его совету и убрать себя и свою ближайшую семью из досягаемости Чжью-Чжво. Без сомнения, кузен Энбо был занят тем, что обвинял Стар-Райзинга в том, что случилось с ним с тех пор, но барону было немного трудно проявить к нему сочувствие.

К сожалению, он был не единственным человеком, чьи родственники были взяты под стражу Копьями императора. До сих пор лишь горстка дворян отказалась от своего участия в Объединенных провинциях, но другие, без сомнения, поддались бы искушению, если бы император и его приспешники начали выдвигать конкретные угрозы в адрес членов семьи. В конце концов, это не имело бы значения — если бы у него было время полностью вовлечь в это дело городских бюргеров, свободных крестьян, членов гильдий и крепостных, прежде чем это произойдет.

И вполне возможно, что визит Стейнейра подтолкнет этот процесс вперед. В его присутствии Стар-Райзингу не потребовалось и пяти минут, чтобы почувствовать ауру сострадания, которую архиепископ носил с собой, куда бы он ни шел. Более красноречивого представителя Церкви Чариса невозможно было себе представить, и ни один из харчонгцев в Соединенных провинциях, вероятно, не упустил бы из виду тот факт, что он был архиепископом Церкви Чариса, эквивалентом ее великого викария. Ни один великий викарий — и чертовски мало архиепископов — никогда не посещали Западный Харчонг. Конечно, не за пределами Шэнг-ми или других больших городов. Мейкел Стейнейр намеревался совершить турне по всему Буассо и Чеширу. Он не мог посетить каждый город и деревню, но его маршрут был спланирован таким образом, чтобы по крайней мере две трети, а скорее всего, и три четверти жителей Соединенных провинций смогли добраться хотя бы до одной из его остановок, услышать хотя бы одну из его проповедей. Некоторые из них могли потратить несколько дней на дорогу, чтобы добраться туда, но Стар-Райзинг не сомневался, что тысячи — сотни тысяч — из них сделают именно это.

И даже несколько минут одной из проповедей Мейкела Стейнейра выбили бы любой затаенный страх перед поклонением Шан-вей из любого, кроме самого фанатичного. Во многих отношениях барон жалел, что они не смогли начать этот процесс прямо здесь, сегодня, но это был тот день из всех дней, о котором будет подробно доложено Чжью-Чжво. Лучше всего сделать так, чтобы это не приводило в ярость, насколько это возможно.

Не то чтобы это принесло много пользы.

Он кисло фыркнул при этой мысли, затем повернул голову, когда второй по значимости чарисиец, присутствующий в этот день, спустился с платформы к огромному продолговатому пространству, отмеченному деревянными кольями и веревками.

Герцог Делтак был, по любым меркам, самым богатым человеком в мире, не считая Кэйлеба и Шарлиэн Армак, и их богатство превышало его состояние исключительно из-за их личной собственности на Силверлоуд-Айленд. Делтак построил свое состояние с нуля, и он становился богаче — намного богаче — с каждым днем. Однако он не очень походил на харчонгский идеал великого дворянина, что, вероятно, было и к лучшему. Он был немного полноват, волосы его только начинали седеть, и он носил одежду, подобную одежде любого преуспевающего бизнесмена, а не пышные наряды, которые харчонгцы привыкли видеть на своих великих дворянах на публичных мероприятиях. И уму непостижимо при мысли о каком-нибудь харчонгском герцоге, несущем лопату через плечо.

Конечно, это была не просто лопата, и Стар-Райзинг прищурился, когда яркий солнечный свет отразился от ее посеребренного лезвия.

— Признаюсь, я никогда бы не подумал о чем-то подобном, — сказал он Этроузу и Стейнейру. — Тем не менее, я вижу символизм, и мне это нравится. Интересно, почему никто другой никогда этого не делал?

— На самом деле, процесс начался с императрицы Шарлиэн, — ответил Этроуз. — Она и император поняли, что им нужно нечто большее, чем просто закулисное финансирование и политические решения, чтобы убедить своих подданных в том, что корона действительно поддерживает усовершенствованные технологии производства Чариса. В то время это было тем, что вы могли бы назвать… рискованной ситуацией. Клинтан уже предавал всех анафеме, но нам нужны были эти мануфактуры, если мы хотели выжить. Поэтому ее величество решила безошибочно прояснить позицию короны, перевернув первые несколько лопат земли для стольких новых мануфактур, до которых она смогла добраться. — Он улыбнулся. — Трудно не заметить символизм — как вы говорите — того, что коронованный глава государства роет первую яму.

— Или символизм в том, что в данном случае коронованный глава государства не копает первую яму, — вставил Стейнейр. — Это еще один способ подчеркнуть тот факт, что это не чарисийская мануфактура, сколько бы частных чарисийских подданных ни вложили в нее.

— Признаю, что это было бы хорошим сообщением для общения, — сказал Стар-Райзинг. — Сомневаюсь, что кто-нибудь в Ю-кво обратит много внимания на эту часть.

— Никогда не помешает попробовать, сын мой, — безмятежно сказал Стейнейр, и Стар-Райзинг усмехнулся.

— Вы действительно человек веры, не так ли, ваше преосвященство?

— Это требование для работы, сын мой. По крайней мере, в Чарисе.

— Ой! — Стар-Райзинг покачал головой с более громким смешком. — Полагаю, я это предвидел.

— О, его преосвященство никогда не стесняется подставить нам локоть, когда нам это нужно, — криво усмехнулся Этроуз.

— Это тоже требование для работы, — мягко заметил Стейнейр.

— Если вы простите меня за то, что я указываю на это, ваше преосвященство, я бы подумал, что остаться в живых — это также важная часть выполнения вашей «работы», — сказал Стар-Райзинг гораздо более серьезным тоном. — И в этом отношении я чувствовал бы себя более комфортно, если бы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация