Книга Сквозь испытания огнём, страница 149. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сквозь испытания огнём»

Cтраница 149

Невозможно было узнать некогда скромный городок, который дал свое название раскинувшемуся — и все еще растущему — городу в устье реки Делтак, где она впадала в залив Хауэлл. Деревянные пристани, где рыбаки когда-то выгружали свой улов, исчезли, превратившись в массивные каменные причалы, громоздкие склады, неуклюжие порталы и обширные мастерские, а также сухие доки, строительные площадки, доки для оборудования, и железнодорожные линии, которые обслуживали их, протянулись более чем на пять миль.

Устье реки действительно было слишком мелким для кораблей такого размера, как те, которые сейчас строил Делтак, но у вечно изобретательных ремесленников герцога Делтака тоже был ответ на этот вопрос. Когда Рок-Пойнт и Оливир посмотрели на юго-восток со своего наблюдательного пункта, они увидели огромную баржу с непрерывной цепью парового земснаряда. Дно состояло из песка, грязи и ракушек, и непрерывный каскад жидкой грязи лавиной обрушивался с ковшовых лопат земснаряда на соседнюю баржу, двигающуюся в тандеме с ним. Третья баржа, доверху нагруженная песком и илом, добытыми земснарядом, тяжело двигалась к цементному заводу на Фиш-Айленде, подгоняемая паровым буксиром с тупым носом. Еще одна баржа только что появилась из-за горизонта с запада, возвращаясь с этого завода, чтобы дождаться своей очереди к земснаряду.

Однако существуют пределы тому, чего можно достичь, и пройдет не так уж много времени, прежде чем некоторые из этих ограничений могут стать проблемой. Корабль класса Тандерболт требовал двадцать пять футов воды при расчетной осадке, а глубина канала в заливе Хауэлл при низкой воде составляла всего около тридцати двух футов. Здесь, недалеко от устья Делтака, она была даже на добрых восемь или девять футов мельче, так что спуски при низкой воде могли быть проблематичными. Была причина, по которой Делтак расширял свою верфь в Эрейсторе, потому что, хотя залив Эрейстор был намного меньше, чем залив Хауэлл, он также был глубже.

На данный момент, однако, верфи Ларека было достаточно даже для самых больших кораблей флота, и даже если в конечном итоге станет невозможно строить здесь самые большие капитальные корабли, всегда будет потребность в крейсерах, которые мог построить Ларек. И Ларек был гораздо удобнее, чем Эрейстор, для разросшихся заводов Делтак, которые оставались сердцем и душой Делтак Энтерпрайсиз.

— Мог ли ты представить себе это в тот первый день, когда Мерлин сел с тобой в Кингз-Хейвен? — спросил дальше Рок-Пойнт, и Оливир разразился лающим смехом.

— Если бы я даже попытался представить это тогда, я бы побежал в другую сторону, истерически бормоча! И если бы я сказал Аньет, к чему это на самом деле приведет, она бы сообщила бедаристам и отправила меня в психушку!

— Это действительно поражает воображение, не так ли? — Тон Рок-Пойнта был почти капризным, его глаза были спокойны, когда он наблюдал за ковшами земснаряда, разрывающими дно залива. — Галеры. Мы бы все еще строили галеры, Дастин. — Он покачал головой. — Помню, когда двадцатичетырехпушечный галеон казался ужасом морей!

— Потому что так оно и было, — сказал Оливир.

Он придвинулся немного ближе к окну, глядя вниз на ближайшее здание, названное в честь коммандера Урвина Мандрейна. Были и другие слипы, названные в честь других людей, которых они потеряли во время джихада, но мало кто из них пострадал так сильно, как Мандрейн, и тот факт, что он был убит своим собственным двоюродным братом, каким-то образом только усугублял ситуацию.

Губы Оливира сжались при этом знакомом воспоминании, но вместо этого он с улыбкой покачал головой. Слип «Урвин Мандрейн» произвел на свет не один новый корабль, в том числе КЕВ «Кинг Хааралд VII». Он был самым первым броненосным крейсером, когда-либо заложенным на Сейфхолде, хотя катастрофический пожар на заводе Делтак и необычный случай неисправности оборудования привели к тому, что его побратим, КЕВ «Гвилим Мэнтир», был достроен раньше него. И на его глазах на этом слипе строилось еще одно инновационное судно.

В данный момент оно представляло собой всего лишь неуклюжую груду балок и ребер, покрытых полосами ржавчины. Они лежали там со всей элегантностью литейной свалки, а груды строительных материалов, наваленные в том, что выглядело как полный беспорядок, только усиливали это впечатление. Но глаза Оливира увидели организацию, лежащую в основе хаоса, безупречную эффективность самого квалифицированного судостроительного персонала в мире, и он почувствовал знакомое чувство благоговения, когда снова впитал все это. Грохот пневматических заклепочных пистолетов, должно быть, был оглушительным внизу, в слипе, хотя к тому времени, когда он достиг окна офиса, он затерялся на общем фоне. С другой стороны, контактные линзы, которые Сова предоставил ему, чтобы он мог просматривать изображения через сеть снарков, также исправили его близорукость. Более того, текущая версия обеспечивала эквивалент хорошего бинокля Старой Терры. Теперь он увеличил изображение строителей, наблюдая за их умелым ритмом. И некоторые из них использовали недавно разработанное оборудование для ацетиленовой сварки, хотя этот процесс все еще был достаточно новым, чтобы даже сэр Дастин Оливир не собирался доверять ему критически важные конструктивные элементы.

На его глазах портовые краны опустили на слип новую партию корпусных плит, и он увидел одного из бригадиров на строительных лесах, который махал рукой крановщику. Даже ему было трудно поверить, что эти невзрачные начинания в конечном итоге превратятся в совершенно новый разведывательный крейсер класса Фэлкон. Хотя и с одним отличием.

— Выглядит не очень, не так ли? — сказал он вслух.

— Пока нет, — согласился Рок-Пойнт. — Конечно, даже когда они закончат, самые впечатляющие детали не будут выставлены на всеобщее обозрение.

— Я бы тоже хотел вставить в нее турбины с зубчатыми передачами, — задумчиво сказал Оливир.

— Иногда ты напоминаешь мне Алфрида, — сказал Рок-Пойнт с горько-сладкой улыбкой. — Всегда хочется поиграть с новейшими игрушками.

— Ну, как старый пердун говорит младшему, я не становлюсь моложе. Я не хочу пропустить это!

— Младший — тьфу! — Рок-Пойнт величественно нахмурился. — У тебя еще есть десятилетия в запасе!

Оливир взглянул на герцога, но ему пришлось признать точку зрения Рок-Пойнта. Они оба получили нанотехнологии Совы, и, несмотря на их преклонный возраст — хотя, честно говоря, им едва перевалило за семьдесят по стандартным годам мертвой Терры, — они были в отличном состоянии здоровья. На самом деле, у них было достаточно отличное здоровье, чтобы напоминать себе жаловаться на боли, которые они должны были испытывать. Не слишком часто, конечно. В конце концов, они были благородными и стойкими личностями.

Он подавил смешок при этой мысли. Рок-Пойнт выгнул бровь, но покачал головой, ничего не объясняя.

— Рано или поздно вам с Кэйлебом — и Мерлином — придется позволить мне построить один с турбинами, — сказал он вместо этого.

— Поверь мне, это будет позже. — Рок-Пойнт покачал головой. — Ты думаешь, мне бы не понравилось мчаться через океан со скоростью тридцать пять или тридцать шесть узлов? Конечно, я бы так и сделал! Но мы не собираемся вводить такую скорость до тех пор, пока это не сделает кто-то другой или нас вынудят. Сохранение преимуществ, засунутых в рукава, было тем, что помогало нам выжить во время джихада, и я не очень заинтересован в том, чтобы в ближайшее время менять этот курс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация