Книга Дрожь в основании ада, страница 224. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дрожь в основании ада»

Cтраница 224

Хейрингтин посмотрел в направлении указующего перста, затем кивнул.

— Попался, сержант! — бодро сказал он, кивнул своей рабочей группе и, тяжело ступая по рыхлому песку, направился к вышеупомянутому главстаршине. Старший сержант Макгрудир смотрел ему вслед, уперев руки в бока, затем покачал головой и снова обратил свое внимание на майора Брадлея Кастнира.

— Клянусь, из головы Хейрингтина получилось бы чертовски хорошее ядро. Это может быть даже полезно таким образом!

— Ну, ну, Аллейн, — успокаивающе сказал Кастнир. — На самом деле ты не это имеешь в виду. И даже если бы ты так думал, капитан Лэтик не позволил бы тебе этого сделать. Это создало бы ужасный беспорядок на палубе.

— Я бы пообещал убрать это потом, сэр! — Макгрудир умоляюще посмотрел на своего командира, его тон был вкрадчивым. — Это займет не больше двадцати-тридцати минут с насосом и шлангом.

— Нет, — твердо сказал Кастнир сквозь взрыв смеха. — Кроме того, он, может быть, и не очень мыслящий, но он трудолюбивый работник… как только вы направите его в правильном направлении. И он лучший стрелок второго взвода.

— Как это называют бедаристы, сэр? «Ученый идиот», не так ли?

— Я впечатлен, сержант! И теперь, когда мы в основном избавились от этого в вашей системе, каковы наши дела?

— Как только Хейрингтин выведет свою группу на позицию, и они начнут размахивать лопатами и заполнять мешки с песком вместо того, чтобы просто таскать их, мы будем почти по графику, сэр, — сказал Макгрудир гораздо более серьезным тоном. — К вечеру мы закончим с первыми тремя огневыми точками.

— Хорошо. Мастер Уинкэстер и лейтенант Скайнир хотят завтра утром первым делом доставить орудия на берег.

Макгрудир кивнул, но выражение его лица выражало гораздо больше беспокойства, чем он привык показывать, и Кастнир склонил голову набок.

— У вас что-то на уме, сержант?

— Ну, сэр, это просто… — Макгрудир сделал паузу и покачал головой. — Ничего, сэр.

Кастнир пристально смотрел на него еще секунду или две, затем кивнул.

— В таком случае, я оставлю тебя наедине с этим. Лейтенант Сигзби доставит остальную часть второго взвода на берег с новым грузом мешков, как только я вернусь на корабль.

— Есть, есть, сэр!

Макгрудир коснулся своей груди в знак воинского приветствия, и Кастнир кивнул ему, прежде чем повернуться и поплестись обратно по пляжу к катеру, ожидавшему сразу за линией прибоя. Он пробрался по колено в воде, перелез через борт суденышка и занял свое место на третьей скамье, когда гребцы наклонились к веслам.

Катер быстро набрал скорость, направляясь обратно к тому месту, где в тысяче ярдов от берега острова Шайэн бросил якорь КЕВ «Дестини», и губы капитана морской пехоты скривились в кислой улыбке, когда он наблюдал, как галеон становится больше. Он точно знал, что было на уме у Макгрудира, и нисколько не винил старшего сержанта.

Как и большинство офицеров и солдат, служивших в эскадре барона Сармута — и как все они, на самом деле служившие на борту «Дестини» — Кастнир безмерно верил в суждения барона. Последние два года он служил командиром отряда морской пехоты «Дестини», и сэр Данкин Йерли никогда не втягивал свой корабль или его людей во что-то, из чего он не мог их вытащить снова. И это даже не считая его последнего подвига. Направить целую эскадру в точно правильное положение, чтобы перехватить этот конвой с пленными, было достижением, достойным самого императора Кэйлеба. Любой, кто мог это провернуть, имел почти неограниченную кредитную линию, когда дело касалось Брадлея Кастнира!

Но все же….

О, успокойся, Брадлей! — он ругал себя. — Если адмирал хочет захватить остров, тогда мы с помощью Лэнгхорна захватим остров. И мы, черт возьми, также будем его удерживать, если это то, чего он хочет!

Тем не менее, это действительно казалось немного… дерзким для кого-то с репутацией Сармута, который тщательно все просчитывал и планировал, прежде чем привести свою команду в действие. И именно то, что могло привести его сюда, из всех мест, ускользнуло от Кастнира.

Что ж, надеюсь, если это «ускользнет» от тебя, это сделает то же самое с чертовыми мальчиками из Храма!

Он надеялся на это, хотя, по крайней мере, это наверняка вызвало бы… энергичный отклик с другой стороны.

Остров Шайэн лежал прямо посередине входа в залив Сарам в провинции Стен, главной западной якорной стоянки королевского доларского флота теперь, когда доларцы потеряли остров Кло. К сожалению, «прямо посередине» было несколько вводящим в заблуждение термином. От Сарам-Хед до мыса Рейгейр было почти сто шестьдесят миль. Если уж на то пошло, от острова Шайэн до острова Шипворм на другой стороне пролива Бассет было семьдесят пять миль, а ширина пролива в самом узком месте составляла шестнадцать миль. Даже при низкой воде судоходный канал имел ширину более двенадцати миль, и это означало, что никто не должен был оказаться в зоне досягаемости батарей на Шайэне, «прямо посередине» или нет, при любых мыслимых нормальных обстоятельствах. Вот почему доларцы не потрудились разместить на острове орудия.

Насколько мог видеть Кастнир, оккупация Шайэна не имела абсолютно никакой стратегической или тактической ценности. На острове длиной в сорок с лишним миль не было даже приличной якорной стоянки или надежного источника пресной воды. Единственное, чего можно было добиться, захватив его, — это по-настоящему разозлить доларцев и харчонгцев, которым по закону принадлежал залив Сарам и все его острова. И поскольку остров находился менее чем в двухстах пятидесяти милях от города Рейгейр, где располагалась как крупная харчонгская верфь, так и многие вспомогательные объекты КДФ, вполне вероятно, что они попытаются что-то с этим сделать.

Может быть, именно это и имеет в виду барон, — размышлял капитан, когда катер приблизился к флагману эскадры. — Мы знаем, что они сами чертовски сильно пострадали в Кауджу-Нэрроуз. Даже если бы мы сами этого еще не поняли, люди, которых мы забрали от инквизиции, подтвердили это в полной мере. И ты сам подслушал, как барон говорил капитану Лэтику, что они пока не могут вернуть «Дреднот» в строй, Брадлей. Так что, возможно, он хочет вынудить их напасть на нас здесь, без «Дреднота», и до того, как они вернут в строй все свои собственные корабли.

В этом был какой-то смысл, и независимо от того, имело это значение или нет, решать, что делать эскадре, должен был барон Сармут, а не майор Брадлей Кастнир.

V

Храм, город Зион, земли Храма

— Ну, твой хороший друг Тирск, похоже, не очень хорошо себя чувствует в эти дни, не так ли, Аллейн?

В тоне Жаспара Клинтана звучала типичная резкость, но недалеко присутствовали и другие люди, и Аллейн Мейгвейр напомнил себе не закатывать глаза. Вместо этого он просто остановился во время прогулки по двору святого Мариса и повернулся лицом к великому инквизитору. Для Клинтана было необычно приставать с разговором к кому-то — особенно другому члену храмовой четверки — за пределами своего кабинета или зала совета, и особенно не тогда, когда рядом были другие свидетели, такие как дюжина или около того священников и верховных священников, пользующихся утренним солнечным светом. Обычно у него были скрытые мотивы, когда он это делал, и это было жаль, — подумал капитан-генерал. — До этого самого момента он скорее наслаждался своей собственной прогулкой. Воздух начала сентября был достаточно прохладным, чтобы бодрить, а листья только что достигли поистине впечатляющей точки в своей сезонной смене. Было не так много таких ясных, приятных утренних моментов, как сегодняшний, и он был возмущен тем, что его прервали. Тем более что Клинтан явно был в одном из своих настроений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация