– Стоит ли тогда оставаться здесь? – спросила Керенса, проникнув в самые черные страхи Полли. – Если Хакл не хочет возвращаться?
– Безусловно, стоит, – героически ответила Полли.
– В Джорджии, говорят, красиво… – заметила Керенса.
Полли огляделась.
– Да ты посмотри вокруг! – воскликнула она. – Посмотри! Разве здесь не чудесно?
– Чудесно, потому что жутко холодно и мы сидим без денег?
– Нет! – возразила Полли. – Потому что это мое. Я это сделала, построила собственными руками по кирпичику, и пусть меня ждут взлеты и падения, но это мое собственное дело, как ты не понимаешь?
– Но в Америке… у Хакла тоже свое дело, – мягко напомнила Керенса.
Полли нервно сглотнула.
– Когда я с ним познакомилась, он был просто продавцом меда. Он был местным парнем, он работал, используя местные ресурсы, он старался создавать что-то новое, как и я. По таким же принципам хотела работать я сама.
– Да, но если вспомнить, он ведь переживал неудачный роман и потому удрал в глушь. Эта работа… не была для него чем-то необходимым, не была его призванием.
Подруги надолго замолчали.
– Ладно, Кей, что ты на самом деле думаешь? – спросила наконец Полли.
– Не знаю. Его здесь нет. И мне кажется, тебе пора с этим разобраться.
– Но я не могу… не могу отсюда уехать.
– Почему? – мягко спросила Керенса. – Есть множество мест, где ты могла бы обрести счастье, и в данный момент это не Маунт-Полберн. Ты тут с ума сойдешь. Счастье можно найти в любом уголке земли, но есть только один парень, с которым я видела тебя счастливой, Полли Уотерфорд.
Полли склонила голову.
– Но фургон набирает обороты.
– Это верно.
– И…
– И?.. – Керенса посмотрела на нее.
– И я должна подождать, пока не вернется Нил.
– ПОЛЛИ!
– Я понимаю, понимаю. Но он вернется, я знаю. И если меня здесь не будет…
– Нил. Просто. ПТИЦА.
– Он особенная птица.
– Он сейчас где-то далеко и прекрасно себя чувствует, занимается своими птичьими делами. Так? У него маленький мозг, и он абсолютно поглощен своей свободой. Как тому и следует быть. И ты должна это понять.
Полли кивнула.
– И если из-за Нила вы с Хаклом не сможете иметь нормальные, взрослые отношения, предполагающие взаимные уступки в вопросах карьеры, свободу приходить и уходить по необходимости, безоговорочную поддержку… Кстати, Хакл всегда тебя поддерживал, хотя ты жаловалась, что он берет на себя слишком много ответственности, а это для него, наверное, ощутимая заноза в заднице… В общем, если ты позволишь такому случиться, впоследствии тебе придется сильно пожалеть об этом. И я не думаю, что Нилу бы это понравилось.
– Я знаю, – вздохнула Полли.
Она подняла голову, чувствуя себя совсем паршиво, и увидела, как Малкольм и Флора рука об руку идут по набережной. Малкольм энергично жестикулировал.
– О да, моя семья долгое время играла здесь очень важную роль, – громко говорил он. – Да, мы управляли этим городом сотни лет. Прошли долгий путь. Конечно, это огромная ответственность.
– Ух ты, – откликнулась Флора. – Потрясающе! – И посмотрела на свои часы. – О-ох, я снова пропустила отлив!
– Не стоит беспокоиться, – сказал Малкольм. – У меня, конечно же, и здесь есть квартира.
Флора заметила Полли.
– Ой, привет, мисс Уотерфорд! Это вы были в газете? Моя мама говорит, что о вас писали. Не в тех газетах, которые мы читаем, но все же в прессе! Это здорово. Кстати, газетчики приходили и спрашивали, можно ли и меня сфотографировать, но я сказала, вряд ли.
– Если бы они сделали твои снимки, ты могла бы сразу перебраться в Лондон, – заметила Полли. – Неужели до сих пор не хочется?
Флора покачала головой:
– Не-е-ет… Там полно противных стариков, они постоянно пытаются меня лапать, и так всегда.
Полли многозначительно взглянула на Малкольма, но тот равнодушно смотрел на море, не обращая на нее внимания.
Флора подошла ближе к Полли, а Малкольм зашагал дальше.
– Я знаю, о чем вы думаете, – тихо заговорила Флора. – Но мне ни разу не встретился человек, которого интересовала бы я сама.
– Ты уверена, что он не притворяется?
Флора пожала плечами.
– Никто прежде и не пытался проявлять ко мне интерес, – сказала она. – Этот симпатяга Джейден, что у вас работал… Он даже не здоровался!
– Ах! – воскликнула пораженная Полли.
Флора уставилась в землю и принялась шаркать длинной изящной ногой.
– Я сожалею о вашем уходе, вы знаете, – сказала она. – Мне куда больше нравилось в пекарне, когда вы там были.
– Спасибо, – кивнула Полли.
– И ваша птичка была такая удивительная, – промямлила Флора.
Полли всмотрелась в нее, удивленная и тронутая.
– Это много для меня значит, – сказала она. – Спасибо. Но не считай, будто ты должна…
– Флора! – закричал Малкольм, успевший подняться на холм по мощеной дороге. – Пойдем, покажешь мне, что ты умеешь делать с этой вертящейся машинкой.
– Он хочет, чтобы я пекла для него! – сообщила Флора, розовея.
Она поспешила за Малкольмом, и подруги проводили ее взглядом.
– Господи боже, – возмутилась Полли, – эта идея «найди подход, получишь доход» странным образом работает!
Она уставилась на горизонт. Похоже, назревал могучий шторм – над морем грозно клубилась полоса черных туч.
Полли нахмурилась:
– Не слишком приятно выглядит.
– Вижу, – уныло согласилась Керенса.
– Хочешь остаться у меня? Отлив ты пропустила.
– Нет, подожду следующего. Жаль, что у Рубена теперь нет этой чертовой лодки, он мог бы просто забрать меня. Это единственное, чего мне не хватает. И еще вертолета.
– Придется ему пока обходиться микроскутером.
– Ой, только не надо об этом микроскутере! Он на нем потерял почти девять фунтов!
– Что, теперь стыдится?
Керенса улыбнулась.
– Тебе пора бы уже знать, что Рубен никогда не стыдится. – Она взяла Полли под руку. – Идем, скинемся напополам и пропустим по стаканчику сидра!
Позже Полли помахала рукой Керенсе, отправившейся в путь по дамбе. Вода уже отступала, но волны все еще перекатывались через булыжники. Впрочем, Керенса была отличным, уверенным водителем, она прекрасно управлялась со своим маленьким «датсуном».