Карри искренне надеялся, что они не успеют. Что они прибудут на место – а там уже пусто. Ни «Гиен», ни их покупателей. Для этого он старательно тянул время – но кажется, отец это почувствовал, а потому поторопил его и остальных парней. Вершить суд выдвинулась вся верхушка клуба – президент, вице-предидент, Лиам, Лысый, Джонни, Гас, Бородавочник, Пес. По счастливой (несчастливой, подумал про себя Карри) случайности, все они в этот момент оказались в здании.
До места было минут семнадцать или двадцать, но отчаянные времена требовали отчаянных скоростей, поэтому им хватило и тринадцати.
Рев моторов было слышно издалека, так что как только они оказались в зоне видимости Риверы и его парней, в воздух тут же был сделан предупредительный выстрел.
– Твою мать! – вздрогнул Гас, невольно пригибаясь на своем мотоцикле.
– Это просто пуля в воздух! – рявкнул ему Брэдли. Пальцы у него побелели – так крепко он держался за рукоятки, – но он продолжал ехать вперед, прямо навстречу выстроившимся в линию «Гиенам». Покупатели в этот момент уже смывались по боковой дороге на грузовике. Видимо, с ящиками, полными автоматов.
«Гиен» было тоже около десяти человек. В центре стоял Алонсо Ривера – Карри узнал его сразу. Справа от него были Крисси Бэрронс и Краснорожий Рори, слева – Косой, Ламберт, Шакал. У Риверы и Бэрронса в руках были пистолеты.
Карри невольно протянул руку к своей кобуре – оружие было на месте. Вот только пользоваться им совсем не хотелось.
– Какого хрена, Ривера?! – заорал Брэдли, как только «Демоны» начали тормозить.
Карри взглянул на отца. Тот выглядел слишком отчаянно для пятидесятилетнего мужчины. Седые волосы развевались, как и полы кожаного жакета, в руке тоже был пистолет.
Ривера направил на него дуло.
– Эй, никто не хочет крови, Ривера! – возмутился Карри, поднимая над головой обе руки раскрытыми ладонями вперед.
– Скажи своему старику убрать пистолет в кобуру! – рявкнул Алонсо, но Карри знал, что бесполезно просить отца о подобном.
– Но это вы направили на нас стволы, а не мы на вас! – заметил Карри, и тут же Брэдли тоже вскинул свой пистолет. Ламберт и Шакал попятились, Крисси тоже поднял оружие и направил его на Карри. Обстановка накалилась. А ведь они еще даже не успели поговорить.
– Ну давайте, черт возьми, стреляйте! – иронично предложил вдруг Лиам. Брэдли бросил на сына злобный взгляд:
– Заткнись, щенок!
– Я не буду молчать, когда на моего отца наставляют пушку!
– И что же ты будешь делать, малыш? – рассмеялся Крисси. – Трахнешь нас? Мы слышали, ты в этом мастер…
Лиам дернулся вперед и, наверное, разбил бы Крисси физиономию, если бы его не сдержал Лысый:
– Полегче, парень!
– Отвали! – Лиам сбросил с себя его руки и сплюнул на землю, всем своим видом выражая ненависть и презрение к «Гиенам».
– Ну так что, может, поговорим? – предложил Карри. Алонсо и Крисси по-прежнему держали пушки наготове.
– Тут не о чем говорить! – зарычал Брэдли. – Я предупредил, что не потерплю посягательств на нашу территорию! Вы не имеете права продавать здесь оружие! Валите в другое место!
– Поздно, Джонсон, – усмехнулся Ривера. – Что ты сейчас сделаешь? Застрелишь меня? Твои ультиматумы звучат не страшнее детских капризов в стиле «мама, дай шоколадку, а то я посру на пол».
Карри видел, как сжался у отца один кулак, а во втором задрожал заряженный пистолет. Бэрронс перевел свою пушку с Карри на Брэдли, и тогда Карри тоже выдернул пистолет:
– Может, достаточно меряться членами? – он невольно произнес фразу, сказанную совсем недавно Кристен, и сам себе удивился. Со стороны «Гиен» раздалось несколько смешков, но он продолжал, и дуло его пистолета упиралось прямо в лоб Алонсо Риверы: – Несколько недель назад мы похоронили нашего друга, Эрика Ланберга.
– Попробуй докажи, что это сделали мы! – крикнул кто-то.
– Мы все и без доказательств отлично знаем, кто несет за это ответственность.
– Вы чуть не убили Крисси, – прорычал Ривера.
– А вы пытались убить меня.
– Жаль, что не вышло, – съязвил Бэрронс.
– Хватит! – рявкнул Брэдли, и все тут же уставились на него. Все четыре поднятых пистолета дрожали. – Хватит! Ривера, мы с тобой прошли чертовски долгий путь, ты помнишь? Мы с тобой были врагами, пытались быть друзьями… А теперь опять по разные стороны баррикад. И больше ни о какой дружбе речи уже не идет. Нет! Никогда! Вы убили нашего парня, суки, – он говорил так экспрессивно, что изо рта брызгала слюна, и Карри испугался, как бы он случайно не выстрелил. – Вы убили нашего парня, и дорога на нашу территорию вам заказана! Заказана! Ясно?! – он сорвался на крик, глаза вылезли из орбит, по лицу пошли красные пятна. В гневе Брэдли Джонсон выглядел откровенно жутко. – Убирайтесь сейчас же и не возвращайтесь! Давайте! Иначе я буду стрелять, клянусь богом!
После секундной паузы Ривера кивнул своим парням, и они отступили. Крисси опустил пистолет, сам Алонсо тоже.
Карри облегченно выдохнул. Его пистолет тут же лег в кобуру. Он не любил держать его в руках.
Брэдли опустил оружие, все еще сотрясаясь от гнева.
И тут раздался выстрел.
Доля секунды понадобилась Карри, чтобы понять: Ривера обманным путем заставил их с отцом опустить пистолеты, а теперь нанес очередной удар исподтишка.
Еще секунда понадобилась, чтобы увидеть, в кого выстрелили. В Джонни. С тихим вскриком он повалился на землю, как мешок с картошкой. К нему сразу бросились Лысый и Пес.
И еще секунда понадобилась, чтобы снова выдернуть из кобуры пистолет и наставить дуло на Риверу.
Но выстрелить он не успел – его опередил Лиам. Кажется, брат готов был всю обойму всадить в физиономию Риверы, но его схватили и оттащили. Его единственная пуля прошла мимо и угодила в ствол дерева.
– Сука! Сука! – орал он во всю глотку.
Карри обернулся к отцу:
– Папа?
Брэдли побелел, как мел, и вцепился пальцами в запястье стоявшего рядом Гаса. Карри бросился к нему:
– Что? Что такое?
– Сердце, – прохрипел Брэдли, хватаясь второй рукой за старшего сына.
– Валим, твою мать! – раздалось со стороны «Гиен», и парни ломанулись к своим мотоциклам.
Догонять их было не время – у президента прихватило сердце, а другой член клуба корчился в пыли от огнестрельного ранения.
– Нам нужна скорая! – рявкнул Карри.
– Нельзя, здесь точка продажи, – попробовал возразить Лиам, но Брэдли покачал головой:
– Катись она к чертям собачьим…
И Карри тут же принялся набирать номер скорой помощи.