– Я никогда ни на кого не набрасывалась, миссис Гримшоу, – нахмурилась девушка.
Директриса пробежалась пальцем по строчкам.
– Вот же, Лиза Купер.
– Это совсем другое дело. Она говорила гадости о моей маме.
– Правда? А что же такого сделала тебе Сандра Хобсон, чтобы заработать удар по лицу?
– Она сказала, что моя мать… – тихо начала Тара, глядя в пол.
– Громче, девочка, я тебя не слышу.
– Она сказала, что моя мама никогда не вернется, – выкрикнула ученица.
Послышался стук в дверь. В следующую секунду секретарша заглянула в кабинет.
– Миссис Добс пришла.
– Вы вызвали мою бабушку?
– Это очень серьезное дело, Тара Добс. Возможно, придется обратиться в полицию.
– Какое вам дело, это даже случилось не в школе, – девушка плюхнулась на стул и сложила руки на груди.
– Позовите ее сюда, – велела директриса секретарше, игнорируя заявление строптивой новенькой.
При виде бабушки Тара немного выпрямилась. Бэрил выглядела крайне огорченной.
– Прости, ба.
– Могу я сначала поговорить со своей внучкой, миссис Гримшоу?
– Я подожду за дверью, – пообещала директриса, поднимаясь.
Бабушка села рядом с внучкой и достала из сумки мятные леденцы.
– Конфетку хочешь? – спросила она.
– Неа, – Тара невольно улыбнулась.
Бабуля твердо верила, что любому горю можно помочь сладеньким.
Бэрил сняла свой дождевик и стряхнула капли на ковер.
– Ну, и что мне с тобой делать?
Внучка уставилась в окно. Ответа у нее не было.
– Нельзя просто так колотить людей, когда тебе вздумается. Насилие не поможет… вообще ни в чем не поможет.
– Хм… скажи это тем, кто развязал две мировых войны.
– Не хамите, юная леди, вам это не к лицу.
– Она меня спровоцировала.
– Что она сказала?
– Что Том со мной не на долго, а мама никогда не вернется, – по щеке девушки покатилась крупная слеза.
– Но почему ты ее слушаешь? Она же глупа, как пробка.
– А что, если она права? Что, если мама никогда не вернется? Я не вынесу этого. Мне нравится жить здесь с тобой, но ты ведь не моя мать. Я хочу, чтоб она вернулась, – Тара поднялась со стула, тяжело дыша. – Что с ней случилось, ба? Я… чертовски запуталась.
– Следи за языком.
– Ты говоришь прямо, как она. Мама всегда просила меня следить за языком, – прошептала внучка.
Она стояла у рабочего стола миссис Гримшоу, на котором лежали аккуратные стопки пачек и заточенные карандаши.
– Мне нужна мама! – внезапно закричала она. – Хочу, чтоб мама вернулась. Помоги мне, ба… Я больше так не могу, – Тара пыталась вдохнуть, но у нее ничего не выходило.
Поддавшись вспышке ярости, она одним движением смела со стола все папки. За ними последовали карандаши. Последним на пол полетел большой тяжелый степлер.
Бэрил вскочила на ноги.
– Детка, успокойся, ты…
Но Тара еще не закончила. Она схватила наполненную остывшим кофе кружку директрисы и швырнула ее об стену, попав в один из дипломов миссис Гримшоу. На звук разбитого стекла мигом явилась и она сама в сопровождении взволнованной секретарши. У обеих глаза полезли на лоб от происходящего.
Девушка сползла по стенке и обняла свои колени, рыдая и раскачиваясь из стороны в сторону:
– Мне нужна мама… Я так хочу к маме.
– Тара Добс! – закричала директриса. – Ты не оставляешь мне выбора…
– Замолчите, – бабушка послала ей убийственный взгляд, – и предоставьте это мне.
Она села на пол рядом с внучкой и сказала:
– Мы найдем ее, слышишь? Обязательно найдем. Я тебе обещаю. Я не перестану искать ее, пока жива, – Бэрил взяла Тару за подбородок. – Посмотри на меня! Мы ее найдем, обещаю.
Бабушка расстегнула молнию потайного кармана внутри сумки, извлекла оттуда сберкнижку, открыла ее и провела пальцем по последней строчке.
– Ммм… думаю, нам это по карману. Я немного выиграла в бинго пару месяцев назад. Хотела отложить их на новую стиральную машину, но это важнее…
– О чем ты? – шмыгнула носом девушка.
– Мы с тобой отправимся в небольшое путешествие, отыщем Вайолет и вернем ее домой.
– Но я даже не знаю, куда они поехали после того, как сошли с парома.
– Значит мы начнем с Дувра, – постановила дама, захлопнув сумку. – Расклеим объявления рядом с портом.
– Это невозможно, но все равно спасибо.
Они взялись за руки.
– Детка, нельзя сдаваться всякий раз, как что-то кажется тебе невозможным. Нужно попытаться. Если бы все рассуждали, как ты, человек никогда не ступил бы на луну, не покорил Эверест. Я уже и не надеялась увидеть свою внучку, но ты сейчас здесь, рядом со мной.
– И создаю тебе одни проблемы, – улыбнулась внучка.
– Тары не будет в школе ближайшие пару недель, – бабушка обратилась к миссис Гримшоу.
Директриса попыталась что-то возразить, но Бэрил прервала ее жестом руки.
– Не вижу смысла это обсуждать. Я при вас дала обещание этой юной леди и планирую его сдержать. Теперь мы быстренько здесь приберемся и отправимся по своим делам. Мы в одно мгновение вернем твою маму домой.
40
2018
Впервые за долгое время я спала очень плохо. Стоило закрыть глаза, в сознании рождались страшные картины: израненное тело матери и почему-то стертые в кровь ноги того монаха. Годами я прокручивала в голове разные сценарии произошедшего, но ни в одном из них я не представляла себе Вайолет живой. Ведь если она не погибла, почему не вернулась ко мне? Я давным-давно похоронила в себе боль утраты. Иначе не смогла бы двигаться дальше. А теперь вновь забрезжила надежда.
Я натянула халат и вышла в коридор. В тот же момент дверь комнаты Дилана распахнулась, выпуская девушку с угольно-черными волосами и белоснежной кожей. Под глазами у нее отпечаталась тушь, что придавало ей сходство с Мортишей Аддамс
[20], только если бы та провела ночь под забором.
– Доброе утро, – сказала она, зевнув, и направилась в ванную, сверкая едва прикрытыми футболкой ягодицами.
Войдя в комнату сына, я обнаружила его безмятежно спящим. Одна нога свисала с кровати так, что хотелось схватить его за нее и встряхнуть.