— Амбиции! — с неожиданной грустью вздохнул Адриан. — Простите, госпожа, но какие у дракона могут быть амбиции?
— О, вы удивитесь! — выдохнул Сильвен, всё ещё думая об Эсвене. Тот однажды пытался устроить революцию — и плевать хотел, чем это для всей Каэлии закончится, лишь бы отомстить магам.
Адриан, хмурясь, посмотрел на него.
— Что ж, может быть, у огненных…
Итан отвернулся и принялся глядеть на ярко-синее, безоблачное небо, хорошо видное из окна. У огненных — ха! Сильвен мог бы поклясться, что амбиции есть даже у этого мальчишки. Если под амбициями понимать мечты.
— Ферет хотел лучшей жизни, — продолжил Адриан. — Разве можно его за это осуждать?
— Конечно, нет, — мягко ответила Илона.
— Если в лучшую жизнь входит взрыв королевы со свитой — то не просто можно, а нужно! — рыкнул Сильвен, повернувшись к волшебнику.
И тут случилось странное: лицо Адриана исказилось, словно маска гостеприимного хозяина, слетела, и под ней оказался обычный человек, горюющий и даже… скорбящий.
— Ферет не мог, просто не мог это сделать! И то, как он умер — это несправедливо, воздушные драконы так не должны умирать! Никто не должен, но задохнуться — воздушному? Никогда!
Илона, склонив голову, наблюдала. А Сильвен фыркнул:
— Вы говорите так, будто его кто-то заставил, господин маг. Не вы ли?
Адриан уставился на него расширенными не то от гнева, не то от удивления глазами.
— Я?! — Мгновение он молчал, тяжело дыша. — Ну конечно! Это же то, чего вы хотите, Сильвен. Вам нужен козёл отпущения. Королю нужен козёл отпущения. И его величество никогда не жаловал магов. Кто же подойдёт лучше, как не наставник дракона-убийцы, которого все — не с вашей ли подачи — окрестили чудовищем? — Он снова на мгновение замолчал, потом рассмеялся. От этого смеха у Сильвена волосы встали дыбом. — Что ж, господин советник короля. Я полагаю, всё уже решено, не так ли?
Сильвен осклабился. Внутри испуганный дракончик попискивал: «Это неправильно, что ты делаешь, прекрати!» Но Сильвен не хотел прекращать.
— Ты прав, волшебник. — Рычание в голосе стало тише, но и страшнее тоже. Словно огонь танцевал на раскалённых углях. Пока ещё не пожар… Пока. — Нужно только твоё признание, которое ты дашь. И доказательства.
Итан испуганно переводил взгляд с наставника на дракона. В комнате стало свежее, ветер трепал рыжие волосы Илоны, но она словно не замечала. Её взгляд впился в Адриана.
— Доказательства, — повторил маг. — Зачем они королю?
— Чтобы он поверил, что ты это сделал, — рыкнул Сильвен. Дракончик внутри него пищал всё громче: «Ты не прав!» «Какая разница, — думал Сильвен. — Да, нам нужен козёл отпущения! Робу нужен!»
— Он? — поднял брови Адриан. — Разве не король вам приказал, господин советник?
Тут Сильвена как подбросило. Он вскочил, уронил кресло — вообще-то, тяжёлое — и кинулся на мага. Но на полпути увяз в ледяном вихре, а когда выбрался — Итан скорчился на полу у своего кресла, закрывая голову руками, а Адриан стоял перед ним, словно защищая. Илона по-прежнему наблюдала. Ни ветер, ни упавшая мебель, ни огненный дракон, выпустивший когти, её, казалось, не волновали.
Сильвен схватил мага за грудки и рявкнул:
— Как ты это сделал? Как?! Как ты его заставил?!
— У короля есть целый штат волшебников, — спокойно отозвался Адриан. — Они, несомненно, что-нибудь придумают.
Сильвен зарычал ему в лицо — частичная трансформация, от которой даже у Роберта, когда он видел друга таким, подкашивались от страха колени. Адриан только поморщился — жар опалил ему лицо.
— Король ничего нам не приказывал, — сказала вдруг Илона, снова держа в руке пистолет. На этот раз её руки дрожали. — Король ничего не знает. Потому и нужен этот маскарад.
— Не знает? — Адриан попытался повернуться к ней, но дракон не пускал.
— Смотри на меня! — Сильвен уже выл. — Смотри! Как?! Как ты это сделал, говори!
— Это не он, — снова вмешалась Илона. — Разве ты не видишь? Это не он.
Сильвен отшвырнул мага — тот упал в кресло, которое чуть не опрокинулось — и принялся метаться по комнате. Вокруг дракона уже бушевало пламя, но пока не перекинулось на мебель.
— Потому что он «хороший человек»? Хороший? Человек?! Маг не может быть хорошим! Не может! Никогда! Вы все алчные, жадные, мерзкие создания, которым мало, всегда мало нашей силы, нашей магии, наших способностей! Которые так любят, когда перед ними стоят на коленях, что просто жить без этого не могут! Почему этот, — он круто развернулся и ткнул когтем в Адриана, — должен быть другим? Он такой же! Такой же!
Адриан снова поднялся. Воющий клубок огня, мечущийся по гостиной, его как будто не пугал.
— И ты казнишь меня за это, дракон? За то, что я волшебник?
Сильвен развернулся и пошёл на него. Отсветы пламени играли на бледном лице Илоны и в испуганных голубых глазах Итана.
— Вы… Все! Такие, как ты! Казнили меня! Всю. Мою жизнь! За то, что я дракон! Почему я не могу поступить точно так же? Почему?! — рявкнул он в лицо волшебнику.
Адриан молчал.
— Потому что ты хороший дракон, — вдруг выдохнул Итан.
Сильвена перекосило.
— Я хороший?! Я? Ну не-е-ет! — Он прищурился, глядя на мага. — Я покажу тебе, волшебник, какой я хороший. Мне плевать, виноват ты или нет. Я…
Браслет на его руке завибрировал. Сильвен покосился на него… И огонь тут же угас. В комнате стало на порядок прохладнее. Хлопья пепла взметнулись в воздух, и нос защекотало от запаха гари.
Отшатнувшись от мага, Сильвен схватился за комм.
— Роб?! Ты в порядке?!
— Э-э-э… — протянул король. Он мог Сильвена только слышать, но не видеть. — Да. Конечно. А… что?
— Ты дал драконам права! — рявкнул Сильвен, напрочь забывший, где он находится.
— А, — вздохнул Роберт. — Ну да. Ты смотрел. Ну конечно.
— Как ты мог?!
— Да, в общем-то… Легко, я же король.
— Ты идиот!!!
— Силь, у меня такое чувство, что я не вовремя. Ты там, кажется… э-э-э… пылаешь. Рядом никого нет?
Сильвен огляделся. Илона, тяжело дыша, опустила пистолет. Адриан хмурился, в глазах светилось недоумение. Итан облегчённо улыбался. Ветер, в последний раз пролетев по комнате, унялся.
— Нет! Никого!
— Да? Ну ладно. Позвони мне вечером, хорошо? Или давай лучше я.
Сильвен вытаращил глаза.
— Роб, не смей отключаться!
— У меня встреча через пять минут. И мне на ней нужно быть спокойным. Силь, извини, но давай ты там… э-э-э… сам перебесишься. Только не сожги ничего, умоляю.