– Как тут все изменилось, – благодушно улыбнулась та самая Аурелия. – И за такой короткий срок. Стол прямо ломится от блюд. Валериана, вы получили наследство?
– Если бы, – совершено натурально вздохнула я. – Увы, просто получили небольшой долг. Эрик постарался.
– Ах, Эрик, – Аурелия переключила внимание на брата, – вы поступили как настоящий мужчина! Нужно заботиться о своей семье. Насколько я помню, у вас сегодня день рождения. Надеюсь, наш подарок вас не разочарует.
Подарки полагалось вручать после застолья, видимо, как плату за потраченное на гостя время пополам с деньгами.
– Уверен в этом, ваше сиятельство, – расцвел в улыбке Эрик.
– Вы успели пообщаться с императором? – переключил на себя внимание муж Аурелии, Родерик Шарский.
Он был человеком прямолинейным, не любил хитрить и ждал искренности от собеседников. Высокий, худощавый, тщедушный, он, кареглазый брюнет, смотрелся комично рядом со своей плотной и, как мне показалось, властной супругой. Сейчас они оба были одеты в наряды синих оттенков. Платье Аурелии было сшито, на мой взгляд, недавно. Оно выглядело новым и модным, с рукавами-фонариками, пышными юбками и не особо узким лифом, позволявшим всем желающим насладиться декольте аристократки. Камзол и штаны ее мужа смотрелись не так модно. Плюс по некоторым еле заметным потертостям было понятно, что надевали наряд не один раз.
– Да, ваше сиятельство, – почтительно ответил Эрик, – его величество почтил нас своим визитом. Нам дан месяц на поиск пары. Потом этим займется его величество.
Я с трудом удержалась от желания дать любимому братцу по шее. И вот зачем нужно было снова переводить разговор в эту плоскость?! Хочешь жениться? На здоровье. Молча. А я еще порадуюсь свободе.
– Вполне понятное распоряжение, – кивнул, привлекая к себе внимание, полный брюнет средних лет и невысокого роста. Герцог Витор Корташевский, опальный герцог, как его называли здесь. Поговаривали, что его вместе с семьей отлучили от двора и заставили уехать из столицы из-за крупного хищения. Подробностей, правда, никто не знал. – Ваши земли не должны оставаться без твердой мужской руки. И вы, как глава рода, обязаны позаботиться об этом.
– Увы, ваша светлость, – последовал ответ, – главой рода являюсь не я, а моя сестра, так как именно у нее проснулась божественная магия.
За столом воцарилось молчание. Я мысленно застонала. Идиот! Ну какой же он идиот!
Глава 21
– Очень необычно, – проговорил Витор Корташевский через несколько секунд. Все это время и он, и остальные гости сканировали меня с ног до головы, видимо, пытаясь понять, что же такого нашли во мне боги, если поставили во главе рода. – Позвольте узнать, какой закон об этом упоминает?
О, тот самый закон я выучила назубок, буквально зазубрила, а потому сразу же процитировала:
– Наследником древнего рода становится сильный маг, независимо от его пола. Если магия проснулась в женщине, она становится во главе рода, и все мужчины рода обязаны принести ей магическую клятву верности. Ее муж, кем бы он ни был, не имеет права на ее имущество или имущество рода. Это древний закон, ваша светлость. Но император признал его действующим.
– То есть и поместье, и все то, что вокруг него, отойдут к вашим наследникам, ваше сиятельство? – уточнил герцог.
– Да, ваша светлость.
Конечно, при таком раскладе для гостей многое менялось. И именно я, а не Эрик, становилась основной мишенью. Теперь на первый план выступали не дочери соседей, а их сыновья. Нет, конечно, если в семье сына не было, то годилась и дочь. Охмурит Эрика, выйдет за него, и появится у ранее чужих людей родственная связь. Но я… Я была главным призом. На моих землях, как я недавно выяснила, имелось много, очень много того, что могло послужить для обогащения соседей.
Остаток ужина прошел в относительной тишине. Гостям необходимо было переварить полученную новость, сжиться с ней.
А вот сразу же после ужина начался движ, если вспомнить земной сленг.
Мы все переместились в гостиную. Именно там главы семейств вручили Эрику подарки. Портсигар, позолоченное пресс-папье в форме оленя, две фляжки, охотничий нож в ножнах – ничего чересчур дорогого. Но Эрик был безумно рад и этому. Как же, оказанное внимание.
Потом мужчины вышли, кто вернулся в обеденный зал, чтобы насладиться тишиной и отсутствием рядом женщин, кто вышел на крыльцо подышать свежим воздухом. И в гостиной остались только женщины.
Служанки споро накрыли на стол, поставив чайный сервиз и сладости. Настала пора мне попытаться сбыть первую партию бутылечков с лекарствами и косметическими средствами.
После того как по чашкам из тонкого фарфора был разлит ароматный травяной чай, служанки удалились.
– Здесь так быстро все изменилось, прямо за чрезвычайно короткий срок, – заметила моложавая брюнетка лет пятидесяти, баронесса Лиана Орская. Ее семья считалась старейшей в этих краях. Поговаривали, что дальние предки наших семей даже общались когда-то, довольно тесно, тогда, до проклятия. – Сразу видна хозяйская рука. Валериана, у вас отлично все получается.
– Благодарю, ваша милость, – скоромно улыбнулась я, – у меня хорошие, умелые помощники.
– Это заметно, – кивнула Аурелия Шарская. – Тот же чай просто превосходный.
– О да, этот сбор готовят в моих деревнях всего лишь несколько человек, – и глазом не моргнув, солгала я. Затем повела рукой в сторону стола, на котором расположились бутыльки. – Они же делают отличные шампуни и средства от простуды.
Раз, два, три…
Народ клюнул. Я выдохнула, наблюдая, как аристократки по очереди подходят к столу, с интересом рассматривают бутылечки, с удивлением читают надписи на этикетках.
К концу чаепития я продала весь немаленький запас и взяла несколько заказов.
Разъехались гости довольно поздно, за полночь. Такое время для визитов считалось детским только в столице и ее пригородах. В провинции же нравы были другими. И мы с Эриком могли гордиться оказанным нам вниманием знати. Впрочем, Эрик, может, и гордился. У меня же имелась куча дел и практически не было свободного времени.
Следующие несколько дней я упорно занималась распределением финансов: продавала принесенные Нарьей средства и отдавала выручку швеям и ткачихам. Эрик тоже участвовал в ремонте замка. Он, ворча и ругаясь, отправил Стивена в пару ближайших деревень. Несколько каменщиков, кровельщиков и столяров, все в одном лице, мастера на все руки, появились в замке довольно скоро. Фронт работ им показывал Эрик. Он же и договорился об оплате – женщин, даже хозяек замка, тут ни во что не ставили, магией я до конца не владела, поэтому боялась ею пользоваться, чтобы поставить зарвавшихся мужиков на место. Поэтому приходилось пока действовать через Эрика.
Ему я в красках расписала, как будут поражены женихи и невесты, которые вот-вот появятся в замке. Мой тщеславный брат проникся услышанным и только из-за этого согласился помогать.