Книга Книга драконов, страница 55. Автор книги Ребекка Куанг, Кен Лю, Джо Уолтон, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга драконов»

Cтраница 55

Миссис Холлинз никогда раньше не называла ее бесподобной. Люсинда почувствовала, как расплывается в такой широкой улыбке, которая, наверное, могла бы заполнить собой всю комнату. Дракон внезапно потяжелел, но как только миссис Холлинз прочистила горло, вернулся к прежнему размеру сливы.

Лакки узнала, что две женщины – миссис Олеандр и миссис Ксенон – были подругами и учеными из Старой Страны. Миссис Олеандр лишь немного говорила по-английски. Миссис Ксенон не говорила вовсе. Пока Лакки шептала всякие нежности дракону, женщины переговаривались по-старострански. Вдруг девочка услышала вдалеке шум подъезжающего школьного автобуса.

– Мне пора, – сказала Лакки. – Можно мне забрать дракона?

Но она знала ответ заранее.

– Не сейчас, – ответила миссис Холлинз медленно. – Сначала нам нужно найти самый безопасный способ, как это сделать. А пока, дорогуша, встанешь у двери, пожалуйста? Я хочу посмотреть, какой у тебя стал рост.

– Но вы вчера меня измеряли, – возразила Лакки.

– Ничего, ничего, – сказала миссис Холлинз, направляя ее к косяку и ставя на нем отметку. Табурет ей на этот раз не понадобился. Лакки чувствовала, как дыхание миссис Холлинз касается ее макушки. Оно было очень горячим. Потом старушка выпроводила Лакки, не показав ей отметки.

Лакки побежала к остановке – та казалась дальше обычного. Наверное, она просто устала. Она с трудом взобралась по входному трапу – каждая ступенька казалась выше привычного. Но Лакки ничего из этого не волновало. Ее вообще мало что волновало. А когда автобус отъехал, эта ее бесчувственность стала такой широкой, высокой и объемной, что Лакки забыла, что вообще когда-либо что-то испытывала.

Лакки бросила взгляд на свой дом и заметила, что там кто-то стучал в дверь. Лакки знала: стучать в нее можно было сколько вздумается – мать все равно не встанет с кровати еще несколько часов. Да и когда встанет – едва ли откроет. Посетитель повернулся лицом, и Лакки сощурилась. Это был мистер Шоу. Но, подумала Лакки, мистер Шоу никогда не ходил по домам. Насколько знала Лакки, он жил прямо в школе. Автобус быстро удалялся от ее дома. Лакки оставалось наблюдать за ним лишь считаные мгновения. Она увидела, как мистер Шоу заглянул в окно. Увидела, как он прислушивается к тому, что происходит за дверью. Заметила с таким видом, с каким замечают всякое ученые. Она просто фиксировала данные. Затем взяла блокнот и написала слово «НАБЛЮДЕНИЯ» в самом вверху страницы.


1. Мистер Шоу у моего дома.


Она не знала, что еще написать. Считается ли наблюдением, когда ученый наблюдает за субъектом, который, в свою очередь, также за чем-то наблюдает? Она не была в этом уверена.

В школе она взяла поднос с завтраком, но ничего не съела. Только сидела одна и не замечала этого. Ее форменные брюки и рубашка были ей чересчур велики – хотя вчера были впору. Видимо, растянулись. Уоллес и мальчик, который всегда с ним сидел, посмеялись над ее поношенной одеждой. Обычно подобные насмешки задевали ее чувства, или по крайней мере, неверность предположений из принципа привела бы ее в ярость. Но не сегодня.

На пятом уроке она вошла в класс мистера Шоу, и тот удивился, увидев ее.

– Ты здесь, – сказал он. Губы у него пересохли, точно он увидел призрака.

– Я всегда хожу в школу. – Его замешательство ее не смущало. Ее вообще ничего не смущало. Она просто констатировала факт. Мистер Шоу обошел ее, оглядев с ног до головы.

– С тобой ничего не…

Но он не закончил вопрос, потому что раздался звонок и нужно было начинать урок. Лабораторный проект в этот раз был почти такой же, как тот, что вызвал появление дракона накануне. Что было странно, ведь мистер Шоу никогда не повторял классные проекты. Но он расхаживал между рядами и так орал на учеников, что никому не хотелось спрашивать его об этом. Лакки задумалась, получил ли еще кто-то, кроме нее, двойку на предыдущем уроке. Ученики снова стали измерять и смешивать жидкости и порошки из мензурок и флаконов, на чьих этикетках были написаны лишь дни недели. На доске были инструкции, написанные агрессивно аккуратным, выверенным почерком мистера Шоу:

– ЗАМЕШАЙТЕ ВОСЕМЬ ГРАММОВ ВТОРНИКА В 142 МИЛЛИМЕТРАХ СУББОТЫ И ВЫЖДИТЕ ДЕСЯТЬ СЕКУНД, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ХОРОШЕНЬКО ВСТРЯХНУТЬ. ДОБАВЬТЕ ДЕВЯТНАДЦАТЬ КАПЕЛЬ СРЕДЫ, ПО ОДНОЙ ЗА РАЗ.

И так далее. Мистер Шоу сказал, это нужно, чтобы они научились четко следовать указаниям. Им нужно было следовать написанному до последней запятой. Лакки, затаив дыхание, ждала, что ее раствор снова взорвется. Она не питала надежд – она не чувствовала ничего. Но она знала, по-научному, что два друга – лучше, чем один.

Взрыва не последовало. Дракон не появился. Она выполнила задание идеально. Анджи и мальчик, который всегда сидел с Уоллесом, отшатнулись от своих склянок, когда те засияли и полыхнули жаром. Пол сотрясся, от жидкости пошел дым. Лакки увидела, как они вытаращили глаза и спрятали руки под парту. Увидела, как они изобразили на лицах должное раскаяние, когда мистер Шоу, недовольно закричав, схватил мусорное ведро и выбросил их неудавшиеся опыты.

Лакки ничего не почувствовала, однако впервые это заметила. Он посмотрела на мальчика, который всегда сидел с Уоллесом. Уоллес все еще хлопал его по плечу, спрашивая, на что тот уставился, но мальчик не отзывался. Лакки посмотрела на Анджи, которая отошла в угол: она улыбалась, в ее глазах стояли слезы.

– Интересно, – пробормотала Лакки. Миссис Холлинз хотела, чтобы Лакки думала как ученая. Хотя она никогда этого не говорила, Лакки понимала, что это так. А быть ученой – значит вести за всем наблюдения. Она достала блокнот и открыла его на странице, вверху которой стояло слово «НАБЛЮДЕНИЯ». Она принялась писать. Все так же ничего при этом не чувствуя. Она описала выражение лице Анджи и то, что мальчик, который всегда сидел с Уоллесом, отказывался от зрительного контакта с другом. Лакки замечала и другие вещи и все их записывала.

5. Мальчик, который сидит с Уоллесом, не покажет, что у него в руках.


И:


9. Вены на шее мистера Шоу вздулись заметно сильнее обычного.


И:


15. Пахнет лакрицей, пряниками и детской рвотой.


И:

21. Мистер Шоу назвал нас солдатами восемь двенадцать раз.


– Нет ничего хуже, чем солдат, который плохо подготовился к миссии. Вам было дано хорошее обучение, солдаты, и я знаю, вы еще будете за это благодарны, когда придет время и вы отправитесь на свою следующую миссию. РАЗОЙТИСЬ.

Лакки взяла себе на заметку сообщить об этом миссис Холлинз.

Мистер Шоу криком велел Уоллесу помахать перед пожарной сигнализацией. Криком велел Мари открыть окна. И еще сказал Анджи и мальчику, который всегда сидел с Уоллесом, что напишет имейлы их родителям. Но все знали, что этого не случится.


После школы дом миссис Холлинз выглядел уже не так, как утром. Прежде всего на подъездной дорожке собралось несколько странного вида машин. Если, конечно, это были машины. Одна выглядела вполне обычным авто, только у нее совсем не было дверей. Зато имелся люк на крыше. А весь салон был заполнен водой. Другая – эту Лакки изучила внимательнее, постаравшись записать свои наблюдения в блокнот, – оснащалась крыльями, которые были сложены по бокам, и восемью, а не четырьмя, колесами – причем каждое крепилось к машине телескопическими ножками. Лакки провела рукой по блестящей хромированной поверхности и посмотрела на задний бампер, где обычно указывается название модели и компания-производитель. На этой машине ничего не было. Вместо этого было серебристыми буквами написано: «СОВЕРШЕННО ОБЫЧНАЯ ЗЕМНАЯ МАШИНА». Лакки сдвинула брови. Она никогда не слышала о таких машинах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация