А позже, с помощью главного жреца, Оусэнг расторгнет наш брак. Официальная причина, которую он напишет – это отсутствие наследника.
Простые люди ведь не знают, что для зачатия все Кардаринги всегда пользовались специальными артефактами. Так что поданным преподнесут эту версию.
А что там дальше со мной будет… Какое кому дело?
Оусэнг найдет себе новую жену, желающих будет полно.
Это тоже Алекс успел обсудить с Оусэнгом, и потом пересказал уже мне.
В день икс, появился лже-принц.
Мы с Оусэнгом, как и прошлый раз встретили его в приемном зале. На этот раз Лоры и её чудачеств с моим троном уже не было, а лже-принц, как и прошлый раз попросил личной аудиенции у императора на следующее утро.
За всё время аудиенции император вел себя, как радушный хозяин. Даже со мной парой фраз перекинулся на публику. И я немного расслабилась, хотела поговорить с ним после приема, но Оусэнг очень быстро ушел, ну не бежать же мне за ним по дворцу, да еще и в присутствии поданных?
Эту ночь мы с Алексом опять провели вместе.
На этот раз, он пришел ко мне с подарком.
- Это артефакт, - сказал Алекс, надевая мне очень тонкую цепочку-браслет на руку. – Я сделал его быстро на скорую руку. Он одноразовый. На случай, если тебе срочно потребуется телепорт.
- И куда он меня телепортирует?
- Я настроил его на себя, - принц посмотрел на меня с нежностью. – Достаточно просто его разорвать.
- Это отличная идея, - улыбнулась я. – Теперь, если я тебя опять потеряю, то смогу появиться рядом с тобой.
- В пределах ста метров, - поправил меня Алекс. – Я постарался учесть много параметров и нюансов. Чтобы ты не оказалась где-нибудь под землей случайно, или под водой.
- Очень надеюсь, что этот артефакт нам не понадобится, - прошептала я.
- Я тоже на это надеюсь, и жаль, что не могу обвешать тебя всю защитными артефактами. Они слишком далеко и времени ехать за ними у нас, к сожалению, нет.
- Те артефакты в нужный момент не помогли мне найти тебя, - с грустью покачала я головой.
- Этот точно поможет, - успокоил меня мой принц.
Уснули мы на этот раз пораньше, потому что завтра, если всё будет хорошо, и мы сможем поймать предателя, Алекс сразу же собрался отправиться в путь. А значит надо выспаться.
22 глава
Как и в прошлый раз возле кабинета императора, толпилось много народу. Все хотели попробовать договориться об аудиенции с Оусэнгом. Ну или по пути ему что-то сказать, когда он выйдет из кабинета.
Впрочем, как и со мной.
И вновь мои рыцари окружили меня, когда мы вошли в зал, и прокладывали мне путь чуть ли не с боем.
В кабинет императора, моих рыцарей на этот раз пропустили. Потому что Алекс договорился с Оусэнгом.
И меня это не могло не порадовать, особенно учитывая то, что мой муж терпеть не мог, когда я приходила к нему с личной охраной, и никогда не позволял им переступать порог его территории.
- Ваше Величество, - личный секретарь тут же подскочил и низко мне поклонился. – Его Величество ждет вас.
- Принц уже на месте? – спросила я, подходя к двери.
На этот раз, я опять пришла за пятнадцать минут до встречи, но поинтересоваться надо было, чтобы исключить любые форс-мажорные ситуации.
- Нет, его высочество еще не подошли, - ответил секретарь.
Он открыл дверь, и мы вошли.
- Ириаса, - муж сидел в кресле, и заметив меня, сразу поднялся.
Взгляд его был отстранённым и обжигающе холодным, как и голос.
- Доброго утра, Ваше Величество, - сделала я реверанс.
В кабинете, как и прошлый раз, кроме охраны, был еще личный советник мужа – граф Оригат, он поприветствовал меня и моих рыцарей.
На этот раз сесть мне помог Алекс, отодвинув кресло рядом с советником, а сам встал позади.
- Всё в силе? – на всякий случай решила уточнить я. – Мы ловим лже-принца?
- Ты сомневаешься в моём слове? – посмотрел на меня Оусэнг, и я инстинктивно поежилась от его пронзительного взгляда.
- Я просто уточнила, - как можно мягче улыбнулась я. – Просто очень волнуюсь.
- Не надо было тебе вообще сюда приходить, - ответил император.
- Ириасе ничего не грозит, - вмешался Алекс в наш разговор.
В ответ Оусэнг промолчал.
Я же постаралась взять себя в руки и не нервничать.
Советник решил немного развеять тишину отстраненными разговорами с Алексом. Все же у графа неплохие дипломатические способности, и разговор не о чем он умудрился затянуть на целых пятнадцать минут. И даже вовлек меня и Оусэнга, которых нехотя сказал пару фраз.
Принц вошел строго по времени, мы все поднялись и поприветствовали его, как равного.
А дальше, лже-принц просто упал, как подкошенный.
Я даже не ожидала, что всё произойдет так быстро, и на пару мгновений растерялась, не зная, что дальше делать.
Первым рядом с лже-принцем оказался Алекс. Он сделал один пас, и иллюзия с мужчины слетела, как и с Алекса.
- Это твой отец?
- Это император Мерторен?
Спросили мы одновременно с Оусэнгом у принца.
- Нет, - покачал он головой, - это его двоюродный брат, он обратился к магохирургу, и тот подкорректировал его внешность, поэтому он и похож так сильно на отца.
- Поразительно, какое сходство, - выдохнул удивленно советник.
- Герцог Ворн и сам тоже был сильно похож на моего отца, но само-собой не настолько, поэтому и обратился к магохирургу. - ответил Алекс, продолжая делать пасы руками и на лице лже-принца появилась другая иллюзия – помощника капитана Грува.
- Надо переодеть его, и мне переодеться, - сказал Алекс.
- Я помогу, - ответил капитан Грув.
- А я отвернусь, - тихо сказала я, и повернув голову, встретилась взглядом с Оусэнгом, и вновь поёжилась.
Он смотрел на меня очень странно, так, будто что-то для себя решил. Но я знала, что он дал клятву Алексу, и не должен сейчас его предать. Да и понимает, что если Алекс потеряет меня, как свою пару, по вине моего мужа, то он сразу же его убьет. Не верю я, что Оусэнг сделает такой отчаянный шаг. Но и расслабляться не стоит.
- Я временно заставлю его идти, но он будет без сознания, - сказал Алекс.
Он уже переоделся, и сейчас они в несколько рук переодевали лже-принца в одежду капитана Грува.
- Мы прямо сейчас отправимся в путь, - повернулась я к Оусэнгу. – И я хотела попрощаться.