Книга Мир, страница 8. Автор книги Анатолий Логинов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мир»

Cтраница 8

Шум нарастал, пока его не начало глушить рычание прогреваемых авиационных двигателей сразу дюжины бомбардировщиков. Чуть позднее журналисты практически молча сгрудились возле окон, наблюдая за выруливающими одна за другой тройками бомбардировщиков. От рева двигателей стены сборно-щитовой конструкции дрожали и казалось, что здание может сложится внутрь в любую минуту. Неслышно в этой какофонии звуков щелкали затворы фотоаппаратов. Последний бомбардировщик ушел в небо, журналисты начали расходиться, громко и шумно обсуждая увиденное, когда в дверях появился офицер по связи с прессой. Оглядев притихшую толпу, капитан громко объявил:

— Джентльмены, мне поручено сообщить вам, что американские вооруженные силы начали операцию по наказанию коммунистического Северного Вьетнама за вторжение в демократический Южный Вьетнам и поддержку антиправительственных сил. В настоящее время бомбардировщики нашей базы отправились за «линию …» чтобы уничтожить одну из баз подготовки сил Вьетконга на территории Северного Вьетнама.

Журналисты, на пару секунд онемев, тут же забросали капитана вопросами, на которые он отвечал стандартным: «На данный момент времени комментариев по этому вопросу не будет». Остановить импровизированную пресс-конференцию офицеру удалось только неожиданным сообщением, что командование базы предоставляет возможность всем журналистам связаться с редакциями, для чего выделено отделение связистов, сейчас устанавливающее соответствующее оборудование в соседнем здании.

Том, дождавшись, когда основной поток стремящихся быстрее передать сенсационное известие коллег схлынет, подошел к авиатору и спросил, глядя ему в лицо.

— Капитан, а вам не кажется, что все это сильно напоминает Корею? — наблюдая, как с лица офицера медленно сползает торжествующая улыбка. Похоже, он вспомнил. Как и Том…

[1]Томпсон ошибается. Развитие военной авиации в нашей реальности в некоторых областях действительно происходило несколько более быстрыми темпами, но не только винтовые самолеты с поршневыми двигателями типа «Скайрейдера», но даже и «Мустанги», «Инвейдеры» времен второй мировой сохранялись на вооружении, например, в той же Латинской Америке, до семидесятых годов. А, например, Ту-2 и Ту-4 были на вооружении бомбардировочной авиации Китая до середины 60-х. К тому же в реальности Тома быстрее развивались зенитно-ракетные комплексы и перехватчики ПВО, а несколько медленнее — сверхзвуковая авиация. Напоминаю также, что «чоппер» — название вертолета на американском армейском сленге

[2] Арвины — от ARVN, то есть, Army of Republic of VietNam — Армия Республики (Южный) Вьет-Нам, по-английски

[3] Традиционное название северных районов Северного Вьетнама

Страна утреннего кровопролития

Мы платим по долгам иной войны

Не ведая, чем эта обернется.

Не нам искать могильной тишины,

Нам нынче выжить, видимо, придется…

Алькор, «Долг»

Томпсон попал в Корею в не самые лучшие времена, причем как для корейцев, так и для американцев, и для самого Тома. «Страна утренней свежести» оказалась совсем не похожа на свое прозвище. На самом деле это была «страна утреннего кровопролития», которая встретила его и его команду запахами крови, лекарств и заживающих ран. Самолет, на котором они прилетели в Корею, обратным рейсом вез тяжелораненых в Штаты.

Добираясь до места дислокации штаба Том виде следы разрушительных боевых действий и нищету, ничуть не уступающую виденной им во время войны в Африке. Даже и не верилось, что в будущем это все может смениться процветанием одного из «азиатских экономических тигров».

Всю дорогу Томпсона прямо-таки грызли нехорошие предчувствия. Добравшись же до штаба и попав к начальнику разведотдела, он понял, что они оправдались полностью…

Том вышел из сборно-щитового домика, а по русским понятиям — обычного барака и, спустившись с крыльца, молча вытащил пачку «Лаки». Обычно он не курил, но сейчас требовалось чем-то занять себя. Да, у настоящего «призрака», к тому же бывшего парашютиста, прошедшего Второй фронт, нервы должны быть как у Супермена. Так думают многие, но, увы, они ошибаются. Нервничают все, только одни показывают свою слабость открыто, а другие стараются ее замаскировать. Сейчас же выдержка изменила даже вроде бы ко всему привыкшему Тому-Толику.

«Добив» сигарету в несколько глубоких затяжек, при этом уставившись на часового так, что тот невольно вытянулся в стойку «смирно», Томпсон наконец немного успокоился. Выбросил окурок, развернулся и неторопливо пошел по натоптанной тропинке между штабных домиков к жилищу, в котором разместилась его группа.

«Нет, ну надо же. Все облажались, от войсковой разведки и штабов, до резидентуры АНБ в Корее. И теперь «гениальный Джеронимо», искупая свои ошибки, должен найти выход из положения и не погубить свою группу. Черт побери! Ну неужели никто не видел, что эти два диктатора никакие не «капиталисты» и «коммунисты», а обычные националисты? Готовые ввергнуть весь мир в атомную бойню, лишь бы установить свое господство в Корее. Использующие лозунги демократии и коммунизма для выколачивания преференций и материальных благ. И да, как только ослаб контроль за ними — у нас сменился президент, в СССР Сталин ушел «на пенсию» — они сразу начали войну. И как оказалось, коммунисты готовы к ней лучше. Точь-в-точь как ТАМ, судя по воспоминаниям. Дивизии и бригады северокорейцев с многочисленными танками Т-34-85, поддержанные огнем пятидюймовых гаубиц и многоствольных ракетных систем, буквально разорвали фронт южнокорейцев с их легкими танками и бронеавтомобилями, и продвинулись до Пусана. Кажется, ТАМ было то же… — Томпсон машинально ответил на приветствие встретившегося солдата и приостановился, рассматривая сидящих у дверей соратников. — А потом в полном объеме вмешались наши, а за ними — китайцы. И пошло мочилово!..».

— «Вулф», «Текс», за мной, — сидевшие «призраки» поднялись и вслед за Томом вошли в барак.

— Итак, парни, — Том остановился у висевшей на стене мелкомасштабной карты Кореи. — Нам поставлена задача…

— Выиграть войну, — пошутил его заместитель, «призрак» Джон П. МакКлоски с позывным «Горец». Невысокий, рыжий, подвижный ирландец, с типичным, как считал Том, для обитателей «Зеленого Острова» взрывным характером. В то же время способный, если необходимо, неподвижно высидеть в засаде целый день.

— Угадал, Горец. Там, где облажались местные узкоглазые, наша армия, флот и авиация, и даже гребанные «кожаные затылки» из морской пехоты, мы должны победить. Одни за всех… Наша местная резидентура установила где находится объединенная ставка красных. И нам предстоит подобраться к ней, обеспечить прорыв наших бомберов из ВВС, которые снесут все на земле до основания. Заодно, пользуясь возникшей паникой, мы должны прихватить какого-нибудь знатного «языка». Можно даже самого Ким Ир Сена или Пен Дэ Хуая[1].

— Наши боссы совсем обалдели? — не выдержал даже всегда невозмутимый индеец Джо «Вождь» Брэнд, гордящийся тем, что он прямой потомок вождя Джозефа, одного из участников резни при Литл-Бигхорн[2].

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация