[1] «Я хотел говорить на улице Людям, которые никогда не смеются,
Что ты другая, ты настоящая, И что со временем ты не изменишься,
Но ты не со мной»
А. Челентано «Нет любви»
[2] GI (Джи-Ай) — англ. сокращение словосочетания «государственное имущество». Прозвище американских солдат, из-за клейма. Которое ставилось на их обмундировании и снаряжении.
[3] Something has got to give (также Something’s gotta give) — английская идиома, буквальное значение — что-то должно сломаться (не выдержав чрезмерной нагрузки). В переносном смысле — так больше продолжаться не может и необходимо найти компромисс. «Что-то должно случиться» (англ. «Something's Got to Give») — незаконченный фильм 1962 года режиссёра Джорджа Кьюкора. Последний фильм, в котором снималась Мэрилин Монро, ремейк фильма 1940 года «Моя любимая супруга». Не был снят до конца из-за финансовых проблем студии «ХХ век. Фокс» и болезни Монро в начале съемок
[4] Песня Сонни и Шер «Little Man (Паренек)»
[5] Дэррил Занук (1902–1979 г. г) — совладелец киностудии «ХХ век. Фокс». Сразу же невзлюбил Мэрилин, считая что у Мэрилин неспособна быть актрисой, тем более — кинозвездой (http://www.m-monroe.ru/library/marilyn-monroe-zhizn-i-smert3.html). Артур Миллер — американский драматург и прозаик, автор прославленной пьесы «Смерть коммивояжёра», за которую был награждён Пулитцеровской премией. Третий муж Мэрилин Монро. В нашей реальности они развелись в 1961 году, за год до кончины Монро
[6] Прозвище жены Дж. Кеннеди
[7] В этой реальности американцы успели сбросить до капитуляции Японии одну атомную бомбу — на город и порт Нагасаки. Еще две бомбы были сброшены во время войны в Корее е (см. приложение)
[8] Fusil Automatique Leger — легкое автоматическое ружье. Далее упоминается английский автомат Энфилд EM2, обозначенный Enfield Rifle, Automatic, caliber.280, № 9 Mk.1 (позднее — L1A1) системы, получившей в нашей реальности наименование «буллпап», в этой «кент» в честь главы проекта подполковника Кент-Лемона.
[9]. В нашей реальности американцы приняли в 1951 г. патрон Т65, он же 7,62 ммх51 NATO и в 1959 — самозарядную тяжелую винтовку M.14 под этот патрон. Поэтому буквально через три года им пришлось перевооружаться на новую винтовку. На вооружение была принята винтовка AR.15, только калибра.223/5,56 мм, а не.28. Последующая эксплуатация выявила низкую надежность винтовки — механизм ее оказался чувствительным к загрязнению и запылению, в патронах пришлось менять порох на специальные малодымные сорта. Однако в целом эффективность винтовки была вполне удовлетворительной, а после ряда доработок она сохранилась на вооружении американской армии, хотя во Вьетнаме многие американские пехотинцы предпочитали вместо нее брать на задания трофейный автомат АК-47. Англичане же вынуждены были вместо своего автомата, который переделке под этот патрон не поддавался, принять бельгийскую винтовку. А позднее винтовку под патрон 5,56 мм похожую на автомат ЕМ-2, но с другой схемой автоматики, оказавшуюся неудачной
Чем дальше в лес…
Чем дальше в лес, тем толще партизаны
Шуточная поговорка
Том стоял на возвышении, где дул ветерок, влажный и горячий, но дающий хотя бы иллюзию свежести. Стоял, смотрел на садящиеся вертолеты и размышлял о совершенно посторонних вещах. За время своей отставки он тщательно обдумал все с ним происходившее. О мистическом думать совершенно не хотелось, а вот помыслить в том числе и о своей неожиданной карьере хотелось. В результате он пришел к однозначному выводу, что именно слияние двух, в общем-то не слишком выдающихся личностей (себе врать явно не стоило) в одну, позволило ему стать умнее и даже, как ни странно, удачливей. Но и авантюристичней, порой до наглости. Хотя у Тома этого качества и так хватало, достаточно вспомнить дерзкое ограбление грабителей, принесшее ему первоначальный капитал и акции Ай-Би-Эм. Которое должно было закончиться, вероятнее всего, его смертью, потому что за этим кушем кроме непосредственных грабителей- ирландцев, гонялась и мафия. И только вмешательство Толика, а также везение, позволило Томпсону выжить, сохранить и даже приумножить капитал…
Последний вертолет неторопливо приземлился на площадку и Том, отбросив несвоевременные мысли («А все-таки интересно, куда делся тот мафиози, который следил за ним в Африке?»), начал спускаться с холма.
Американцы интенсивно наращивали численность наземных войск во Вьетнаме, помимо уже присутствовавшего там спецназа АНБ и армии. Начав с двух экспедиционных батальонов морской пехоты, ко времени новой командировки Томпсона они ввели в Южный Вьетнам полную дивизию морской пехоты, армейские — пехотную дивизию, бригаду и дивизию парашютистов. И, наконец, сюда прибыло новейшее соединение сухопутных войск — Первая Кавалерийская (аэромобильная) дивизия. Предыдущие успехи вертолетчиков убедили армейцев, что целая дивизия, вооруженная и оснащенная для таких действий будет очень эффективной как в борьбе с партизанами, так и в возможной Третьей Мировой. Для переброски этой дивизии на другой конец мира понадобились четыре авианосца, шесть войсковых транспортов и семь сухогрузов. Передовая часть численностью в тысячу человек была переброшена по воздуху. Остальные — высажены на берег и переброшены к месту дислокации несколькими колоннами. За исключением вертолетов, конечно. Которые прилетели на площадку близ деревни Анкхе своим ходом. А пока «кавалеристы» подтягивались и устраивались на месте, северовьетнамские войска (около дивизии, по данным разведки) начали операцию на плато Тэйнгуен (Центральное нагорье), осадив лагерь рейнджеров Плейме. Узнав об отступлении противника, командование решило перебросить в тот район несколько аэромобильных частей. Им поставили задачу обнаруживать и уничтожать отступающие разрозненные группы северовьетнамцев. Понятно, что АНБ никак не могло оставить без внимания эти события и едва успевший закончить работу с Миллером Том срочно прилетел в Сайгон, а оттуда — попутным бортом в Ангкхе. Там, договорившись с командиром дивизии Гарри Киннардом, с которым Томпсон познакомился еще Вашингтоне, он улетел вместе с разведчиками подполковника Стоктона.
Вертолетчики носились в своих машинах над джунглями, пытаясь найти отступающие части Вьетконга. И Том, конечно же, летал вместе с ними, собирая данные для репортажей. И даже присутствовал при высадке десанта, захватившего полевой госпиталь вьетнамцев. Среди прочих трофеев в руки американцев попала карта, на которой были нанесены тропинки, используемые для передвижения войск и грузов. Джон Стоктон сразу же выбросил десант (три взвода) на ближайшую к месту временного лагеря и на проходившую вдоль реки Йа-Дранг. К вечеру в засаду у реки попала крупная часть вьетконговцев, возможно — целый батальон. Конечно, взвод, даже при поддержке боевых вертолетов, обстреливавших тропинку неуправляемыми ракетами и пулеметным огнем, сдержать противника не смог бы. Поэтому на помощь разведчикам перебросили роту аэромобильной пехоты из Дукхо. Американцы победили, но понесли чувствительные потери. Это стало причиной прислушаться к мнению Томпсона, что небольшие засады не смогут ничего сделать, а для больших — имеющихся сил маловато. Однако вместо усиления первую бригаду в Плейку всего лишь заменили третьей, более укомплектованной.