Книга Леннарт Фартовый, страница 55. Автор книги Владимир Корн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леннарт Фартовый»

Cтраница 55

– Никого искать не надо.

– Это еще почему?

Клянусь, Орм Волчья Пасть с Казимиром посмотрели на меня с таким подозрением, что пришлось торопливо пояснить:

– Да потому что наши парни ни при чем: наверняка это работа лерокса.

– Лерокса? Ты в этом уверен, Леннарт?

– Слишком все сходится.

Прежние получили лероксов, скрестив котов и медведей. От первых им досталась мягкая и шелковистая шерстка, а от вторых – любовь к меду. Получалось, зверь проник к ним в лагерь, наткнулся на запасы меда и, как правильно выразился Анандр, не смог удержаться от соблазна.

Все бы ничего, но мед в Айсейнте варят на редкость крепкий, и непривычный к алкоголю организм лерокса отреагировал таким вот образом. Ну а когда сильно припрет, уже не до выбора – обеденный ли шатер правителя Гарданики, или такие милые в нужный момент кустики. То-то лерокс, когда я застал его в зарослях спящим, больше всего напомнил мне пьяного мужика – и позой, и храпом. Помимо того, сегодняшним утром я не обнаружил у входа в свой шатер ни оленя, ни кабана, ни даже самого захудалого зайца. Словом, все сходится. Как бы в подтверждение этих мыслей, откуда-то сверху по течению реки раздался полный муки рев. Он вынудил всех вздрогнуть, а меня удовлетворенно кивнуть: «Что, голова болит? Во всем необходимо знать меру!»

– Лучше бы лерокс порвал их десяток-другой, чем вот это, – печально вздохнул Блез. – В какое положение он меня поставил?!

– Необходимо все объяснить Анандру, – твердо сказал Волчья Пасть. – Сколько ни копаюсь в памяти, ничего подобного вспомнить не могу, и не хотелось бы создавать прецедент. Падешь в бою – и кем предстанешь перед Громовержцем?

– Надо, – согласился с ним Блез. – Только как это сделать? Анандр сейчас в таком состоянии, что сгоряча может и голову гонцу снести.

– Я могу рискнуть, – заявил Казимир. – Только желательно, чтобы не на словах передавать, а в письменном виде. Во-первых, так будет солиднее, а во-вторых, если он меня казнит, недоразумение все-таки объяснится.

– Ты мне здесь нужен, – сказал Блез. – Жалко тебя лишаться.

– Быть может, в таком случае отправить послание стрелой? Или арбалетным болтом? – предложил виконт дю Эскальзер. – Леонард у нас стрелок знатный, и ему будет несложно. А письмом, если позволите, займусь я. Давненько не приходилось мне работать в эпистолярном жанре, пора бы обновить навыки.

– Леннарт? – Блез посмотрел на меня.

Я пожал плечами. Что бы эпистолярный жанр собой ни представлял, объясниться с Анандром нелишне, а отправить письмо по назначению нисколько не затруднит.

– Единственное, господа… Что вы думаете, как лучше к нему обратиться? Первое, что приходит в голову, – высокочтимый. Но он – наш враг, и не примет ли Угольная Нога подобное обращение как знак того, что мы его боимся? Тут ведь каждое слово важно!

– «Высокочтимый» не пойдет точно. – Блез даже не задумался. – К тому же, виконт, в наших краях все куда проще.

– Насколько проще?

– Если бы писать пришлось мне, я бы начал послание с «трусливой собаки», например. Да и вообще обошелся бы без всяких имен. Затем проехался бы по всем его родственникам, перечислил бы все их пороки и уже в самом конце сделал приписку – «это был лерокс». Так сказать, коротко и по существу.

– Тогда почему бы не написать всего-то – «это был лерокс», чтобы по существу? – предложил Казимир.

– Нет. – Блез и виконт дружно помотали головой.

Затем дю Эскальзер пояснил:

– Наше послание – официальный документ, который наверняка будет храниться в архивах, и потому должно соблюсти все формальности. Как вы там говорите, господин Простоблез, – трусливая собака?

– Можно добавить еще – тупой осел. Стоп, господин виконт, в документах сразу двумя животными у нас не принято. Тут либо собака, либо осел.

– А если их объединить? Нет, не животных.

– Трусливая тупая собака? Практически идеальный вариант. Впрочем, как и тупой трусливый осел. Только вы непременно обращение цветом чернил выделите, лучше всего красным.

– Заметано!

Я переводил взгляд с одного на другого. Нет, оба были совершенно серьезны.

– Пойдемте, господа, нечего здесь торчать на виду. То, что их не боимся, показать мы успели.


Откровенно говоря, я и не предполагал, что передать письмо будет настолько сложно, с моим-то чудесным зрением и дальнобойностью арбалета. Выждав, когда Анандр на миг застынет возле дерева, я и отправил болт. Поначалу хотел, чтобы тот вонзился в ствол, срикошетировав от его шлема, но в последний момент передумал. Посчитает еще, что произошла пытка убийства, а не передача послания. Помимо того, вполне возможно, оно действительно займет место в архивах, чем бы наше противостояние ни закончилось. Чем плохо остаться в анналах истории? По той причине, что виконт, обойдясь без имени адресата, в самом низу сообщения перечислил все наши. Так вот, скользнув по шлему Анандра, прикрепленное к древку болта письмо могло серьезно повредиться.

– Что он там делает? – спросил Блез, которому боги дали силу, мужество, твердость характера, но обделили зрением.

– Да, господин Леонард, какова его реакция?

Дю Эскальзер, потратив на письмо добрых два часа, перевел уйму писчей бумаги, а ее в связи с утренними событиями, и без того значительно поубавилось, и потому его интерес был понятен.

– Беснуется, – коротко ответил я.

Не упомянув, что вначале Анандр, когда рядом с его головой раздался характерный звук от вонзившегося в древесину болта, присел, испуганно оглядываясь по сторонам. Затем срочно сделал вид – приседание произошло в результате того, что он запнулся. Чтобы все походило на правду, торл усиленно начал массировать колено – мол, виновато оно. И только потом уже начал бесноваться, очевидно давая разнос охране – как она смогла подпустить стрелка так близко, когда только чудо спасло его от смерти? Ему даже в голову не пришло, что тот самый стрелок находится от него дальше некуда.

– А теперь? – спросил Орм Волчья Пасть некоторое время спустя.

– Продолжает бесноваться.

– Но послание хотя бы прочел?

– Нет. Никто из них вообще на болт внимания не обратил.

– Незадача, – скрипнул зубами Блез. – Вся затея насмарку!

– Может, отправим очередное? – предложил виконт. – На всякий случай я их три приготовил, идентичных. Справедливости ради, почти идентичных.

– И чем они различаются?

– Чтобы выделить «трусливая тупая собака», красных чернил у меня хватило только на первое из них. Но в остальных я обращение несколько раз обвел! – торопливо добавил дю Эскальзер. – А также обмотал ими еще два болта, тоже на всякий случай.

– Лео? – Блез посмотрел на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация