Книга Зеленый мозг. Долина Сантарога. Термитник Хеллстрома, страница 96. Автор книги Фрэнк Герберт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зеленый мозг. Долина Сантарога. Термитник Хеллстрома»

Cтраница 96

И Десейн не мог с ней не согласиться. Управлять этим «Шевроле» было одно удовольствие. В салоне приятно пахло кожей. Ручной обработки деревянная панель управления сияла идеальной полировкой. Ничто на ней не отвлекало внимания, а приборы были установлены так, что на них можно было смотреть, не теряя дорогу из-под контроля.

– Отметьте, как он обшил панель с этой стороны, – продолжала Клара расхваливать автомобиль. – Толщиной в полтора дюйма, а под ней – тонкий слой металла. Он обрезал рулевую колонку почти на треть и установил универсальный шарнир. Если, не дай Бог, вы во что-то врежетесь, эта колонка не выйдет у вас из спины. Джерси делал безопасные машины задолго до того, как это слово услышали люди из Детройта.

Десейн нашел место, где дорога расширялась, развернулся и направил автомобиль обратно на парковку. Он понимал, что просто обязан купить его. Эта женщина не лжет: машина – настоящее сокровище.

– Сделаем так, – произнесла Клара. – Как только я вернусь, сразу отправлю автомобиль к доктору Пиаже. Детали мы обсудим позднее. Вы увидите, я достаточно уступчива, хотя за вашу рухлядь я много не дам…

– Не знаю, как буду с вами расплачиваться, – сказал Десейн. – Но…

– Ни слова более! Как-нибудь устроим.

Показалась дорожка, ведущая на парковку. Десейн, повернув на нее, сбросил скорость до второй.

– Вам еще нужен будет ремень безопасности, – сказала Клара. – Я заметила, что вы… – Она запнулась, как только Десейн остановил машину возле «Кемпера».

– Что-то не так с Джимбо! – обеспокоенно воскликнула она, выбралась из салона и поспешила к псу. Десейн выключил зажигание и последовал за Кларой.

Собака лежала на спине, протянув лапы, согнув шею и высунув язык.

– Он умер! – крикнула Клара. – Джимбо умер!

Взгляд Десейна упал на тарелку, которая стояла на ступеньке «Кемпера». Верхняя тарелка была сдвинута, еду разворошили, а рядом, на ступеньке, были следы соуса. Десейн вновь посмотрел на собаку. Песок вокруг мертвого пса был разрыт и раскидан, словно бедное животное перед смертью судорожно било лапами во все стороны.

Десейн взял тарелку и понюхал. Под густым слоем аромата Джаспера улавливался некий горький запах, от которого у Десейна защипало в носу.

– Цианид, – сказал он и осуждающе посмотрел на Клару.

Она взглянула на тарелку.

– Цианид?

– Вы собирались убить меня.

Клара подхватила тарелку, понюхала ее содержимое, побледнела и, обернувшись к Десейну, уставилась на него.

– Господи! – прошептала она. – Отбеливатель!

Бросив тарелку, Клара резко повернулась и бросилась к автомобилю. «Шевроле» сделал разворот, разбрызгивая во все стороны песок, и рванулся к шоссе. Повернув там, он с невероятной скоростью помчался к городу.

Десейн, не отрываясь, смотрел машине вслед.

Итак, она хотела меня убить, подумал он. Цианид. Отбеливатель.

Однако Десейн не мог забыть ее бледное лицо и полные ужаса глаза. Клара была шокирована тем, что произошло, в не меньшей степени, чем он сам. Отбеливатель. Десейн взглянул на мертвую собаку. Могла ли Клара оставить Джимбо рядом с тарелкой, зная, что в ней – яд? Вряд ли. И почему она с такой скоростью умчалась в город?

Отбеливатель.

Еда в ее доме заражена, сообразил Десейн. И она ринулась домой, пока яд не убил кого-нибудь еще.

А что было бы, если бы я полакомился тушеным мясом?

Несчастный случай. Просто еще один несчастный случай, только и всего!

Отбросив тарелку в сторону и оттащив мертвого пса, Десейн сел за руль «Кемпера». После того, что он испытал за рулем «Шевроле», мотор его изношенного «Форда» представлялся ему жалкой пародией на автомобильный двигатель. Он аккуратно вывел машину на шоссе и направился в сторону города.

Несчастный случай.

Схема прояснялась, хотя принять ее было трудно. Мысли Десейна двигались по дорожке, проторенной великим Шерлоком: «Если отбросить невозможное, то, что останется – каким бы невероятным оно ни казалось, – и будет истиной».

Как кричала Дженни? «Не приближайся ко мне! Я тебя люблю!»

В своей любви она постоянна. Следовательно, приближаться к ней нельзя.

Пока, во всяком случае.

Шоссе разветвлялось. Около правого поворота стоял указатель: «Теплицы». Десейн направился туда. По пути ему попался мост – старый, изогнувшийся над бурным потоком, который, пенясь, мчался по плоским валунам. Под колесами «Кемпера» загрохотали старые доски, и Десейн, добравшись до противоположного берега реки, осторожно притормозил, подчинившись интуиции, которой привык доверять.

Благополучно съехав с моста, он направил машину вдоль правого берега, но, притормозив, оглянулся и посмотрел на реку, заросшую ивняком. Было в облике реки нечто обманчиво-предательское – словно это была жидкая змея, полная злой энергии, концентрация злой воли, летящая над порогами возле самой дороги. А звук – будто река смеялась над Десейном.

Он облегченно вздохнул, когда дорога отвернула от реки и соскользнула в неглубокую лощину. Среди деревьев блеснуло зеленое стекло. Выехав на открытую местность, Десейн с удивлением обнаружил, что теплицы занимали площадь гораздо большую, чем он предполагал.

Дорога закончилась мощеной парковкой перед длинным каменным зданием. Поодаль находились и другие здания – черепичные крыши, зашторенные окна.

На парковке стояло много машин – до сотни, что тоже удивило Десейна.

И были люди – какие-то мужчины ходили между теплицами, персонал в белых халатах виднелся за стеклами, а от теплиц к помещениям и обратно сновали женщины.

Проехав в поисках парковки вдоль линии автомобилей, Десейн выбрал место прямо за длинным зданием, остановился и стал оглядываться.

Неожиданно раздалось ритмичное монотонное пение. Десейн повернулся к источнику звука – он исходил от рядов зданий по ту сторону теплиц. Между ними появилась группа детей с корзинками в руках в сопровождении троих взрослых. Взрослые отбивали маршевый такт, а дети пели. Группа свернула и исчезла среди теплиц.

Комок сжался в груди Десейна.

Слева послышались шаги. Десейн повернулся и увидел Пиаже, который вдоль ряда машин приближался к его «Кемперу». Доктор был в белом халате. Он был без шляпы, и ветер развевал его волосы.

Пиаже подошел к «Кемперу» и, остановившись, заглянул в его открытое окно.

– А вот и вы, – произнес он. – Дженни предупредила, что намечается прибытие.

Десейн покачал головой. Слова Пиаже, вероятно, что-то означали, но их смысл ускользал от Десейна. Он облизнул губы и спросил:

– Что?

Пиаже нахмурился:

– У Дженни есть контакт. И она сказала, что вы появитесь именно здесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация