Книга Темное озеро, страница 76. Автор книги Линда Кейр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темное озеро»

Cтраница 76

Едва она зашла в душевую кабину, в ванной комнате появился Йен.

— Я быстро…

— Можешь не торопиться. — Он стащил футболку, бросив ее в бельевую корзину для стирки. — Я только что поговорил по телефону с Биз и Коупом. Они забирают детей на ужин, обещая показать им какое-то кино.

— Великолепно, — откликнулась Энди, испытывая огромное чувство облегчения просто от того, что горячая вода заструилась по ее груди и животу. — Как тебе удалось их сбагрить?

— Биз сама позвонила. А я упомянул, что Кэссиди, чертовски устав от всей этой мороки с арестом Роя и журналистским семинаром, просто захотела провести выходные дома. Биз включила громкую связь, и Коуп высказался по поводу того, что, похоже, это дело близится к завершению.

Близится к завершению

Откинув голову назад, Энди подставила под водные струи шею и плечи. Ее возмущала наглость Роя, намекнувшего, что он знает о ней нечто предосудительное… и не кому-нибудь, а ее собственной дочери! Слава богу, Йен встал на ее защиту. Как же она не поняла, — в отличие, очевидно, от Йена, — что Даллас, умело манипулируя, просто совратил ее?

Неожиданно Йен открыл дверцу душевой кабины. Внутрь хлынула волна холодного воздуха.

— Я должна признаться тебе еще кое в чем. В ближайшее время. Я ничего не сказала бы Кэссиди, если б она не ждала меня внизу. Мне просто…

— Все нормально, — он приложил палец к ее губам. — Ты сказала Кэссиди то, что ей нужно было знать. И мне тоже.

— Я рассталась с тобой до того, как все это закрутилось. Клянусь.

— Забудем уже эту старую историю, — сказал Йен, сбрасывая свои спортивные шорты и заходя в кабинку. Его требовательные и жаркие поцелуи убедили ее в том, что откровения последних суток ничуть не уменьшили его сексуальных желаний.

Позже, когда Энди уже лежала в его объятиях, он вдруг заявил:

— Я всегда любил только тебя. Сама судьба свела нас вместе.

— Я тоже всегда любила тебя.

— Только это и имеет значение, верно?

— Верно, — подтвердила она.

Глава 51

Если Кэссиди и научилась чему-то на семинаре мистера Келли, так это использовать элемент неожиданности в свою пользу. И вчера ей это отлично удалось. Как она и предполагала, чтение стихов Далласа Уокера вызвало мощный отклик. Она надеялась поговорить с родителями по отдельности, но не предусмотрела, что папа может выскочить как из засады.

К счастью, вместо того чтобы посадить ее на самолет, на поезд или, не дай бог, в автобус, он решил сам отвезти ее в школу. А значит, у нее есть шанс узнать еще больше.

Они ехали уже где-то между Спрингфилдом и Блумингтоном, когда Кэссиди наконец решила нарушить молчание.

— Извини, пап, что я спровоцировала тебя на такую дальнюю поездку.

— У меня все равно есть кое-какие дела в Гленлейке, — ответил отец, глянув в зеркало заднего вида и перестроившись в другой ряд.

Кэссиди наблюдала за чередой голых деревьев, вскользь подумав о том, что весна, кажется, придет в Гленлейк на несколько недель позже, чем в Сент-Луис.

— Мне также очень жаль… — Она умолкла, задумавшись, как бы лучше выразить свою мысль.

Отец глянул на нее, в ожидании приподняв бровь.

— Что я вроде как… обвинила вас обоих, — запинаясь, сказала Кэссиди, — в причастности…

— В какой-то мере мы и причастны, пусть и непреднамеренно.

— И я сожалею, что заставила маму пройти через это. Вынудив ее открыть перед тобой свою сокровенную тайну…

— Да уж, те тягостные моменты никому из нас не хотелось бы вновь пережить.

Кэссиди проголодалась и захотела в туалет, а до ближайшей заправки оставалось еще двенадцать миль. Однако она почувствовала, что как только дверцы машины откроются, психологическое напряжение ослабнет и их разговор закончится. И рискнула воспользоваться очередным шансом.

— А как ты сам думаешь, что все-таки произошло?

— С Уокером?

— Ну, если Рой ни в чем не виноват…

Ей достался очередной удивленный взгляд.

— Может, он под кайфом сорвался со скалы или что-то в этом роде… Этот парень обожал разгульные вечеринки.

— Не слишком ли маловероятно?

Отец задумчиво помолчал, поглядывая на рекламные щиты, появившиеся в предместьях Блумингтона.

— Я все-таки думаю, что это мог быть Рой. Как гласит принцип «бритвы Оккама» [75], простейшее объяснение обычно бывает правильным.

— За исключением тех случаев, когда оно неправильно, — усмехнулась девушка, усмотрев впереди выезд на заправку, где имелись разные сетевые кофейни. — Пап, на самом деле мне очень хочется в туалет и еще перекусить чего-нибудь.

Йен улыбнулся и включил поворотник.

— Признаюсь, ты меня глубоко потрясла. Разумеется, меня не порадовало, что нам пришлось заново пережить этот эпизод, и я надеюсь, что мы постараемся уберечь твою маму от новых тяжких воспоминаний. Однако мы с ней готовы помочь вам всем, чем сможем. Как думаешь, не стоит ли мне встретиться и поговорить с мистером Келли? Скажем так, конфиденциально.

Кэссиди обдумала предложение. С одной стороны, это могло стать сенсацией. С другой стороны, поскольку папа уже рассказал ей все, что знал, это казалось излишним. К тому же кто знает, согласится ли мистер Келли сохранять «конфиденциальность», да и в любом случае какая-то информация может просочиться. И что, если в разговоре с мистером Келли папа случайно ляпнет, что он, мол, позволил ей сходить в тюрьму к Рою, хотя она пошла туда, никого не спрашивая. И что будет, если всплывет, что она ходила вместе с Тэйтом…

Съехав с автомагистрали, они сделали остановку и обсудили возможные варианты действий.

— Я хочу в «Старбакс», — в итоге сообщила Кэссиди. — И еще, прошу тебя, лучше не встречайся с мистером Келли. Ведь со мной ходил Тэйт, а ему нельзя больше нарушать дисциплину.

— Тэйт ходил с тобой? — встревоженно спросил он. — И ты только сейчас решила сообщить мне об этом?

— Ну, это не важно, пап. Его не пустили к Рою, поэтому ему ничего не известно.

Проехав знак остановки, Йен резко рванул вперед.

— Я знаю, что он твой парень, но не говори ему ничего. Чем меньше людей будет посвящено в нашу историю, тем будет лучше для нас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация