Я подумала о яростном пении, похожем на песню Певчей, но и другом в то же время.
— Норри, а ты не знаешь о связи между морскими чудовищами и Певчими?
Норри посмотрела на меня поверх полотенца.
— Что за вопрос!
Я не отступала.
— Так знаешь?
— Не меня нужно спрашивать, — сказала Норри. — Ты это знаешь.
Да. Норри не была Певчей, она не знала тайн Певчих. И это ей подходило, потому что от магии ей было не по себе. Она старалась не иметь с ней дела.
— Я знаю лишь историю Мелузины, — сказала Норри, — и ты уже ее знаешь.
Да, но я не связывала ее с монстром, с которым сражалась. Эта история была одной из любимых у леди Илейн — она видела в ней урок о том, как важно уважать старших, и к каким ужасным последствиям приводит непослушание.
По словам леди Илейн, Мелузина была Певчей первого поколения, она была дочерью фейри-матери и человеческого отца. Ребенком Мелузина жила в царстве фейри с ее матерью, Прессиной, но в пятнадцать она вернулась в мир смертных, где попыталась использовать магию против отца.
Прессина наказала Мелузину за этот ужасный поступок, прокляв ее. С тех пор Мелузина превращалась в морского змея ниже пояса каждую субботу.
Годами Мелузина использовала умения Певчей, чтобы скрыть ото всех правду, даже от своего мужа. Ее любили и уважали, ее знали не только как жену и мать, но и как строителя замков, стен и башен. Но однажды в субботу ее муж внезапно застал ее купающейся. Он увидел зеленую чешую и закричал от ужаса. Мелузина в ярости бросилась на него и стала морской змеей целиком.
От этой истории мне потом снились кошмары, ведь Мелузина так и закончила монстром, она не смогла стать человеком. Но, конечно, не было доказательств, что Мелузина существовала. Я слышала другие версии ее истории, все они отличались, и у меня были подозрения, что леди Илейн многое преувеличила в своем рассказе.
— Не знаю, как эта история связана с тем монстром, — с сомнением сказала Норри.
Я тоже не знала. История была всего легендой. Она не была связана с тем, что я увидела в реке.
— Я просто спросила, — сказала я.
Норри нахмурилась.
— Но зачем ты это спрашиваешь?
Меня спас от ответа стук в дверь. Норри пошла посмотреть, кто там.
— Король созывает совет, — сообщила она, вернувшись. — Они придут через час, но король прислал пажа с просьбой, чтобы ты подошла к нему сейчас.
— Уже иду, — сказала я и потянулась за полотенцем.
† † †
Пятнадцать минут спустя я, в теплом голубом платье из мягкой шерсти, шла к королю. Тело все еще было теплым после ванны, но я ощущала прохладу в воздухе, пока спешила к парадному залу.
Я не успела далеко пройти, король появился из-за угла с тревогой в глазах.
— Певчая! Вовремя.
— Ваше величество, — я был удивлена, что он так далеко от парадного зала. Обычно он был так занят, что мне приходилось искать его. Значит, он хотел срочно меня увидеть.
— Вы хотели поговорить перед собранием?
— Да. Теперь вы сухая, и мы сможем поговорить? Я хочу понять, что именно произошло на реке.
— Конечно, — сказала я. — Я не знаю, как это началось, но, когда я вышла на берег…
— Почему бы нам не выйти к реке? — перебил король. — Так вы покажете мне, где стояли.
Я не успела ответить, а он уже спешил вперед, жестом звал меня с собой.
— Скорее, Певчая, — бросил он через плечо, я пыталась угнаться. — Знаю, путь необычный, но нам и не нужно, чтобы весь двор ходил за нами.
Путь был необычным даже по меркам Уайтхолл. Вместо того, чтобы попасть к королевской пристани, мы пришли к рабочему причалу в дальнем конце дворца, где разгружали еду, уголь и прочие припасы для двора. Но сейчас работы не было. Или из-за дождя, или из-за страха перед морским монстром. Людей было мало.
— Вот, — обрадовался король. — Теперь можно спокойно поговорить.
Я кивнула, переводя дыхание.
Он поманил меня к краю причала.
— Расскажите мне все.
Я шагнула к реке и уловила отголосок гнева за привычными песнями. Я замерла.
— Ваше величество, осторожно!
— Почему?
— Что-то не так, — я прислушалась. — Нет, уже ушло, — или затаилось глубже, где я не могла найти?
Я понюхала воздух. Это был слабый след магии?
Король с тревогой повернулся к воде.
— Еще один монстр? Скажите, если что-то увидите!
Я приблизилась и уловила запах магии. Сзади раздался далекий крик.
— Не смотрите, — приказал мне король.
Но я не сдержалась. Я оглянулась. От ворот спешили двое. Нат… и король.
Два короля? Я застыла. Такого не могло быть.
— Не слушайте их, — прорычал король рядом со мной.
Я точно знала теперь, кто не настоящий. Отскочив за груду ящиков, я начала петь для защиты. Но я с потрясением ощутила, как песня разбивается о фальшивого короля, как о морского змея. После мига какофонии я услышала яростную музыку, которую слышала в реке, В этот раз на Певчую похоже было больше.
— Ты идешь со мной, — фальшивый король схватил палку с земли и бросился на меня с ней, чуть не сбив меня в воду.
Я услышала крик Ната, но он был слишком далеко, чтобы помочь. Стена отделяла причал от дворца, и он с настоящим королем только преодолевали ее.
Фальшивый король снова замахнулся палкой, в этот раз он ударил меня по плечу. Я упала, ладони схватились за что-то твердое. Кусок цепи.
Железной цепи.
Я потянула ее, пальцы скользили от грязи и дождя. Палка снова опустилась, я откатилась и бросила цепь в лицо фальшивого короля.
Когда она попала, он завизжал. На миг выглядело так, словно его лицо тает. А потом его силуэт затрепетал и изменился. Он стал чем-то получеловеческим, а потом совсем не человеком.
Змея извивалась у моих ног, чешуя была полупрозрачной там, где железо коснулось его. Я потрясенно замерла, а она ускользнула с края пристани и пропала в Темзе.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ: ЖЕЛЕЗО
Покачиваясь, я пыталась вернуть змею из реки, используя всю магию, что знала. Но она не помогала. Моя музыка врезалась каждый раз в стену, как было с русалкой и морским монстром.
— Но ты хотя бы раскрыла его, — сказал Нат через час. — И мы точно знаем, что железо защищает от таких существ.
Наше собрание Совета только началось, но мне уже было ясно, что Нат — правая рука короля. Только мне не удавалось смотреть ему в глаза. Слишком много эмоций и мыслей бушевало во мне, и я боялась, что он это заметит.